第16節
關燈
小
中
大
傷慘重的景緻,我聽見瑪凱呼喚精靈,要他們采取報複的行動,讓那些士兵因為自己的暴行付出代價。
“但是對那些士兵來說,風吹雨淋、大地震動、岩石滾動、塵埃漫天的景象又算得什麼?他們的國王恩基爾踏上前方,呼籲他的士兵不必為我們的戲法所騙。
我們的惡靈無法再多做些什麼。
“這其實并沒有錯,我與姊姊隻好眼睜睜看著他們繼續屠殺同胞,自己也準備就死。
但他們沒有殺我們兩個,隻是把我們拖走。
我們看著同族的屍體堆積成山,被棄置在那兒等著野獸啃食、被大地吸收,無人理睬或過問。
瑪赫特停頓下來,将指尖觸及額頭。
在她繼續開始之前,仿佛以這姿态休息著。
再開始叙述時,她的聲音顯得低沉粗糙些,但還是一樣穩定。
“這一個小村落,一個部族的性命,到底算得上什麼? “在相同的天空下,無數的人們被掩埋於此。
就在那一天,我們的族人也都葬身當場。
“我們所有的一切就在那短短的幾小時内化為廢物。
那群訓練有素的士兵殺遍我們的老弱婦孺,村莊被破壞銷毀,能燒的就被燒掉。
“就在山頂上,我感受到個一大群猝死者的靈魂,由於突然降臨的暴力而顯得困惑狂暴,因此被恐懼與痛苦拖曳在世間。
有些則已經超脫塵世而去,不再受苦。
“至於精靈們的下落呢? “在我們被押解到埃及的途中,他們一路尾随,盡力幹擾那些擡著我們走的士兵。
我們被捆綁著,因為恐懼與悲傷而無助哭泣。
“每晚當軍營駐紮時,精靈總是把帳棚推翻。
但他們的國王信誓旦旦地要他們毋庸害怕,埃及的諸神比女巫的精靈更偉大。
由於精靈的底限就隻是那樣,所以士兵們也都相信如此。
” “每天晚上國王都會召見我們,他說的是當時全世界共通的語言,從卡梅爾山脈到提葛瑞斯、尤法瑞特斯等地都通行無阻。
“他以異常誠懇的語氣說:“你們是法力高強的女巫,所以雖然你們是食屍者,而且當場被我與我的軍隊撞見,我還是饒過你們的性命。
我之所以放過你們,因為我與我的女王需要運用到你們的智慧。
告訴我要怎麼讓你們好過一點。
你們現在處於我的保護範圍,我就是你們的王。
’ “我們隻是哭泣不止,拒絕看著他,直到他厭倦并要士兵送我們下去。
我們的牢房是一關窗戶窄小的木制囚牢。
“當我們能夠獨處時,我與姊姊以雙胞胎獨有的手勢與簡潔語言秘密地溝通。
我們記得這一切,記得精靈是如何警告、記得我們的母親看到信件之後便一病不起。
但我們已經不害怕了。
“我們悲痛得忘記害怕,如同自己早已死去;我們目睹自己的族人被屠殺,母親的屍體遭到踐踏。
我們已經不知道還有什麽更糟糕的命運,也許将目前還在一起的彼此分開? “然而,在前往埃及的旅程中,有個微小的安慰是我們難以忘懷的,那就是凱曼:國王的侍衛長。
他以悲憫的眼神看著我們,試圖以他能做到的一切來減輕我們的痛苦。
” 瑪赫特停下來看著凱曼。
他垂手斂目,似乎沉浸於瑪赫特正在描述的追憶。
他聽入瑪赫特的緻敬,但那似乎無法安慰他。
終於他擡起頭來認可瑪赫特的話語,他似乎惶惑而充滿疑問,但沒有問出口。
他的眼神流沔於阿曼德與卡布瑞的凝視,但什麼也沒說。
終於,瑪赫特繼續叙述—— “凱曼在任何可能的機會将我們松綁,允許我們獨自散步,帶給我們食物與飲料。
他并不為了我們的感激而這麽做,隻是由於他純潔而無法看到人們受苦的心志而默默地幫忙。
“我們大概花了十天的旅程到達凱門。
精靈們實在黔驢技窮,而我們太過頹喪,也喪失繼續召動他們的勇氣。
我們陷入沉默,隻是不時互相凝望對方。
“我們來到以往從未見過的宮殿。
穿越沙漠,我們被帶到毗鄰於尼羅河畔的黑色大地,‘凱門’之名便是從他的黑色泥土而來。
我們與軍隊一起順在而上,度過那壯盛的大河,來到一個以石磚為基材、坐落著宮廷與神殿的城市。
“那個時代距離埃及的建築物為世人所知還早得很,但當時的法老王神廟屹立至今。
“當時他們已經展現出對於永恒演出與裝飾的熱愛:簡潔的石質材料被漆成白色,再繪以美麗的圖案。
“身為王室的囚犯,我們被安置的場所最一間寝宮,叢林巨木構成的堅實基柱以黑色泥土黏牢,王宮内還有一座人工湖泊,周圍長滿蓮花與繁花盛開的植物。
“我們從未看過如此奢華的民族:穿金戴玉,頭發編成辮子,眼睛塗黑。
他們塗黑的眼神讓我們驚恐,化妝帶給他們深度的假象,但骨子裡他們根本毫無深度。
我們立刻嫌惡起這種裝腔作勢。
“我們的所見所聞隻是強化自己的悲慘,我們讨厭周圍的一切,而且我們可以感到那些人也讨厭與懼怕。
雖然聽不懂他們的話,我們的紅頭發與身為雙胞胎這兩點讓他們大為不安。
“因為他們的風俗是将雙胞胎嬰兒殺死,紅頭發的孩子用來獻給神明——那是運勢的象徵。
“在那飛光即逝的瞬間,我們看透一切,隻是嚴峻地等待命運到來。
“凱曼是我們唯一的安慰。
他帶給我們繁淨的亞麻布毛巾,拿水果與啤酒給我們享用,甚至拿梳子讓我們整理頭發,還有幹淨的衣物。
當他首次和我們交談時,他說女王即溫柔又可親,我們不必害怕。
“我們知道他所說的并非欺瞞之言,但還是覺得不對勁,如同幾個月之前國王的使者帶來的話。
我們知道自己的試煉才剛開始。
“我們也害怕精靈已經遺棄我們,也許他們不想因為我們而來到這裡。
但我們沒有召應他們,因為如果沒有回應的話,我們會更無法承受。
“某個晚上,女王終於召見。
我們被帶到殿堂。
“那奇景讓我們暈眩,即使我們暗自輕蔑。
阿可奇與恩基爾坐在王座上,女王就和她現在的模樣沒什麽差别,一個有著堅挺肩膀與四肢的女人,臉蛋過於精緻,幾乎看不出有什麼腦袋,隻有誘人的美貌與柔軟的聲音。
國王如今不是士兵而是獨裁者,他穿上正式的服裝,戴上珠寶,頭發編起來。
他的眼神的确充滿誠懇,但沒多久我們就發現真正的統治者是阿可奇。
她有著言說的技巧,舌燦蓮花得讓人難以抗拒。
“她告訴我們,我們的族人理當被如此懲治,而且已經特别施恩給他們——通常食屍者的蠻族應該死得更緩慢痛苦。
她還說,因為我們是偉大的女巫,所以
“但是對那些士兵來說,風吹雨淋、大地震動、岩石滾動、塵埃漫天的景象又算得什麼?他們的國王恩基爾踏上前方,呼籲他的士兵不必為我們的戲法所騙。
我們的惡靈無法再多做些什麼。
“這其實并沒有錯,我與姊姊隻好眼睜睜看著他們繼續屠殺同胞,自己也準備就死。
但他們沒有殺我們兩個,隻是把我們拖走。
我們看著同族的屍體堆積成山,被棄置在那兒等著野獸啃食、被大地吸收,無人理睬或過問。
瑪赫特停頓下來,将指尖觸及額頭。
在她繼續開始之前,仿佛以這姿态休息著。
再開始叙述時,她的聲音顯得低沉粗糙些,但還是一樣穩定。
“這一個小村落,一個部族的性命,到底算得上什麼? “在相同的天空下,無數的人們被掩埋於此。
就在那一天,我們的族人也都葬身當場。
“我們所有的一切就在那短短的幾小時内化為廢物。
那群訓練有素的士兵殺遍我們的老弱婦孺,村莊被破壞銷毀,能燒的就被燒掉。
“就在山頂上,我感受到個一大群猝死者的靈魂,由於突然降臨的暴力而顯得困惑狂暴,因此被恐懼與痛苦拖曳在世間。
有些則已經超脫塵世而去,不再受苦。
“至於精靈們的下落呢? “在我們被押解到埃及的途中,他們一路尾随,盡力幹擾那些擡著我們走的士兵。
我們被捆綁著,因為恐懼與悲傷而無助哭泣。
“每晚當軍營駐紮時,精靈總是把帳棚推翻。
但他們的國王信誓旦旦地要他們毋庸害怕,埃及的諸神比女巫的精靈更偉大。
由於精靈的底限就隻是那樣,所以士兵們也都相信如此。
” “每天晚上國王都會召見我們,他說的是當時全世界共通的語言,從卡梅爾山脈到提葛瑞斯、尤法瑞特斯等地都通行無阻。
“他以異常誠懇的語氣說:“你們是法力高強的女巫,所以雖然你們是食屍者,而且當場被我與我的軍隊撞見,我還是饒過你們的性命。
我之所以放過你們,因為我與我的女王需要運用到你們的智慧。
告訴我要怎麼讓你們好過一點。
你們現在處於我的保護範圍,我就是你們的王。
’ “我們隻是哭泣不止,拒絕看著他,直到他厭倦并要士兵送我們下去。
我們的牢房是一關窗戶窄小的木制囚牢。
“當我們能夠獨處時,我與姊姊以雙胞胎獨有的手勢與簡潔語言秘密地溝通。
我們記得這一切,記得精靈是如何警告、記得我們的母親看到信件之後便一病不起。
但我們已經不害怕了。
“我們悲痛得忘記害怕,如同自己早已死去;我們目睹自己的族人被屠殺,母親的屍體遭到踐踏。
我們已經不知道還有什麽更糟糕的命運,也許将目前還在一起的彼此分開? “然而,在前往埃及的旅程中,有個微小的安慰是我們難以忘懷的,那就是凱曼:國王的侍衛長。
他以悲憫的眼神看著我們,試圖以他能做到的一切來減輕我們的痛苦。
” 瑪赫特停下來看著凱曼。
他垂手斂目,似乎沉浸於瑪赫特正在描述的追憶。
他聽入瑪赫特的緻敬,但那似乎無法安慰他。
終於他擡起頭來認可瑪赫特的話語,他似乎惶惑而充滿疑問,但沒有問出口。
他的眼神流沔於阿曼德與卡布瑞的凝視,但什麼也沒說。
終於,瑪赫特繼續叙述—— “凱曼在任何可能的機會将我們松綁,允許我們獨自散步,帶給我們食物與飲料。
他并不為了我們的感激而這麽做,隻是由於他純潔而無法看到人們受苦的心志而默默地幫忙。
“我們大概花了十天的旅程到達凱門。
精靈們實在黔驢技窮,而我們太過頹喪,也喪失繼續召動他們的勇氣。
我們陷入沉默,隻是不時互相凝望對方。
“我們來到以往從未見過的宮殿。
穿越沙漠,我們被帶到毗鄰於尼羅河畔的黑色大地,‘凱門’之名便是從他的黑色泥土而來。
我們與軍隊一起順在而上,度過那壯盛的大河,來到一個以石磚為基材、坐落著宮廷與神殿的城市。
“那個時代距離埃及的建築物為世人所知還早得很,但當時的法老王神廟屹立至今。
“當時他們已經展現出對於永恒演出與裝飾的熱愛:簡潔的石質材料被漆成白色,再繪以美麗的圖案。
“身為王室的囚犯,我們被安置的場所最一間寝宮,叢林巨木構成的堅實基柱以黑色泥土黏牢,王宮内還有一座人工湖泊,周圍長滿蓮花與繁花盛開的植物。
“我們從未看過如此奢華的民族:穿金戴玉,頭發編成辮子,眼睛塗黑。
他們塗黑的眼神讓我們驚恐,化妝帶給他們深度的假象,但骨子裡他們根本毫無深度。
我們立刻嫌惡起這種裝腔作勢。
“我們的所見所聞隻是強化自己的悲慘,我們讨厭周圍的一切,而且我們可以感到那些人也讨厭與懼怕。
雖然聽不懂他們的話,我們的紅頭發與身為雙胞胎這兩點讓他們大為不安。
“因為他們的風俗是将雙胞胎嬰兒殺死,紅頭發的孩子用來獻給神明——那是運勢的象徵。
“在那飛光即逝的瞬間,我們看透一切,隻是嚴峻地等待命運到來。
“凱曼是我們唯一的安慰。
他帶給我們繁淨的亞麻布毛巾,拿水果與啤酒給我們享用,甚至拿梳子讓我們整理頭發,還有幹淨的衣物。
當他首次和我們交談時,他說女王即溫柔又可親,我們不必害怕。
“我們知道他所說的并非欺瞞之言,但還是覺得不對勁,如同幾個月之前國王的使者帶來的話。
我們知道自己的試煉才剛開始。
“我們也害怕精靈已經遺棄我們,也許他們不想因為我們而來到這裡。
但我們沒有召應他們,因為如果沒有回應的話,我們會更無法承受。
“某個晚上,女王終於召見。
我們被帶到殿堂。
“那奇景讓我們暈眩,即使我們暗自輕蔑。
阿可奇與恩基爾坐在王座上,女王就和她現在的模樣沒什麽差别,一個有著堅挺肩膀與四肢的女人,臉蛋過於精緻,幾乎看不出有什麼腦袋,隻有誘人的美貌與柔軟的聲音。
國王如今不是士兵而是獨裁者,他穿上正式的服裝,戴上珠寶,頭發編起來。
他的眼神的确充滿誠懇,但沒多久我們就發現真正的統治者是阿可奇。
她有著言說的技巧,舌燦蓮花得讓人難以抗拒。
“她告訴我們,我們的族人理當被如此懲治,而且已經特别施恩給他們——通常食屍者的蠻族應該死得更緩慢痛苦。
她還說,因為我們是偉大的女巫,所以