第十一章
關燈
小
中
大
那些可憐的小貓。
問題就出在誰也不出面講一聲,他們的母親也無力管教,隻要父親不在家,孩子便野起來一”“我知道賴姆塞先生經常出國。
” “據我所知,是個建築工程師,”馬克諾頓先生暧昧地說,“人經常在國外,做水壩的①。
我不是在罵人,親愛的,”他對妻子保證說,“我是指他的工作而言,或者有時候建油管這一類的工程。
我也不十分清楚。
他到瑞典去了,恐怕要待好一陣子,留給孩子的媽一堆的工作——煮飯洗衣——瞎,難怪孩子會變野。
他們不是壞孩子,隻是需要一點管教。
” “除了聽見尖叫聲,你還看見什麼沒有?何時的事呢?” 在英文裡水壩(dam)和咒罵(damn)兩字發音一樣。
“我不知道,”馬克諾頓先生說,“每次到園子裡來,我都先除掉手表。
前幾天水管被輾壞了,花了好大工夫才修理好。
親愛的,那時候是幾點鐘呢?你聽到了,不是嗎?” “一定是兩點半的時候,也許罷——至少在我們飯後半個小時。
” “哦,是這樣,那麼你們何時吃午餐?” “一點半——“馬克諾頓太太說:“如果運氣不錯的話。
那個丹麥女孩一點時間概念也沒有。
” “餐後——你有沒有午睡呢?” “有時候有,今天沒有。
我得把做了一半的事情了結,我在整理一些東西,添加堆肥。
” “真是不簡單,做堆肥。
”哈卡斯特一本正經地說。
馬克諾頓先生的臉上立刻亮了起來。
“确實不簡單。
瞎,我糾正不少人的觀念。
他們都是用化學肥料!不要命啦!你來看看。
” 他熱烈地拉着哈卡斯特的手臂,推着手車,沿着小徑,來到與十九号花園分隔的籬笆邊。
一堆混合肥料,大大方方地堆在太陽下,四周以紫丁香圍得着。
馬克諾頓先生把手車推進旁邊的小棚子裡,椰子裡整齊地放着各種工具。
“你把東西整理得井然有序。
”哈卡斯特贊美道。
“工具一定要愛惜的。
”馬克諾頓說。
哈卡斯特若有所思地注視着十九号。
籬笆的另一邊,是玫瑰交植的小徑,一直通到屋角。
“當你在這兒做堆肥的時候,可曾看見有人在十九号花園裡,或是在室内窗邊張望,或是任何諸如此類的事?” 馬克諾頓搖搖頭。
“什麼也沒看見,”他說,“抱歉,不能幫上什麼忙,探長。
” “你知道的,安格斯,”他的妻子說,“我相信我确實看見個人影藏匿在十九号的花園裡。
” “親愛的,我認為你并沒有看見任何人,”她的丈夫堅決
問題就出在誰也不出面講一聲,他們的母親也無力管教,隻要父親不在家,孩子便野起來一”“我知道賴姆塞先生經常出國。
” “據我所知,是個建築工程師,”馬克諾頓先生暧昧地說,“人經常在國外,做水壩的①。
我不是在罵人,親愛的,”他對妻子保證說,“我是指他的工作而言,或者有時候建油管這一類的工程。
我也不十分清楚。
他到瑞典去了,恐怕要待好一陣子,留給孩子的媽一堆的工作——煮飯洗衣——瞎,難怪孩子會變野。
他們不是壞孩子,隻是需要一點管教。
” “除了聽見尖叫聲,你還看見什麼沒有?何時的事呢?” 在英文裡水壩(dam)和咒罵(damn)兩字發音一樣。
“我不知道,”馬克諾頓先生說,“每次到園子裡來,我都先除掉手表。
前幾天水管被輾壞了,花了好大工夫才修理好。
親愛的,那時候是幾點鐘呢?你聽到了,不是嗎?” “一定是兩點半的時候,也許罷——至少在我們飯後半個小時。
” “哦,是這樣,那麼你們何時吃午餐?” “一點半——“馬克諾頓太太說:“如果運氣不錯的話。
那個丹麥女孩一點時間概念也沒有。
” “餐後——你有沒有午睡呢?” “有時候有,今天沒有。
我得把做了一半的事情了結,我在整理一些東西,添加堆肥。
” “真是不簡單,做堆肥。
”哈卡斯特一本正經地說。
馬克諾頓先生的臉上立刻亮了起來。
“确實不簡單。
瞎,我糾正不少人的觀念。
他們都是用化學肥料!不要命啦!你來看看。
” 他熱烈地拉着哈卡斯特的手臂,推着手車,沿着小徑,來到與十九号花園分隔的籬笆邊。
一堆混合肥料,大大方方地堆在太陽下,四周以紫丁香圍得着。
馬克諾頓先生把手車推進旁邊的小棚子裡,椰子裡整齊地放着各種工具。
“你把東西整理得井然有序。
”哈卡斯特贊美道。
“工具一定要愛惜的。
”馬克諾頓說。
哈卡斯特若有所思地注視着十九号。
籬笆的另一邊,是玫瑰交植的小徑,一直通到屋角。
“當你在這兒做堆肥的時候,可曾看見有人在十九号花園裡,或是在室内窗邊張望,或是任何諸如此類的事?” 馬克諾頓搖搖頭。
“什麼也沒看見,”他說,“抱歉,不能幫上什麼忙,探長。
” “你知道的,安格斯,”他的妻子說,“我相信我确實看見個人影藏匿在十九号的花園裡。
” “親愛的,我認為你并沒有看見任何人,”她的丈夫堅決