《莊子》在線閱讀——《雜篇·讓王》
關燈
小
中
大
讓王
【題解】
&ldquo讓王&rdquo,意思是禅讓王位。
篇文的主旨在于闡述重生,提倡不因外物妨礙生命的思想。
利祿不可取,王位可以讓,全在于看重生命,保全生命。
&ldquo輕物重生&rdquo的觀點曆來多有指斥,認為與莊子思想不合,但其間亦有相通之處;且先秦諸子思想也常互相滲透與影響,盡可看作莊子後學所撰。
全文寫了十六七個小故事,大體可以劃分為十個部分。
第一部分至&ldquo終身不反也&rdquo,寫許由、子州支父、善卷和石戶之農不願接受禅讓的故事,明确闡述了重視生命的思想,天下固然&ldquo至重&rdquo,但卻不能以此害生。
本部分在闡明題旨上處于重要地位。
第二部分至&ldquo此固越人之所欲得為君也&rdquo,寫周文王的祖父大王亶父遷邠和王子搜不願為君的故事,在前一部分的基礎上進一步闡述重視生命的思想。
第三部分至&ldquo豈特随侯之重哉&rdquo,通過華子與昭僖侯的對話和魯君禮聘顔阖而顔阖不願接受的故事,進一步指出要分清事物的輕與重,生命是重要的,利祿、土地等身外之物是不值得看重的,用寶貴的生命去追逐無用的外物,就好像用随侯之珠彈打高飛的麻雀。
第四部分至&ldquo民果作難而殺子陽&rdquo,寫列子貧窮卻不願接受官府的贈予。
第五部分至&ldquo遂不受也&rdquo,寫屠羊說有功也不受祿,表達了輕視利祿、追求高義的思想。
第六部分至&ldquo是丘之得也&rdquo,寫原憲、曾子、顔回身處卑微、生活貧困,卻不願為官,不願追求利祿,表達了安貧樂道的思想。
第七部分至&ldquo可謂有其意矣&rdquo,通過魏牟和瞻子的對話,提出&ldquo重生&rdquo、輕利的觀點。
第八部分至&ldquo故許由娛于颍陽而共伯得乎共首&rdquo,寫孔子身處厄境也随遇而安,說明得道之人方能&ldquo窮亦樂&rdquo、&ldquo通亦樂&rdquo。
第九部分至&ldquo乃負石而自沈于廬水&rdquo,寫北人無擇、卞随和瞀光諸隐士鄙薄祿位不願為君的故事,内容跟第一部分相似。
餘下為第十部分,寫伯夷、叔齊對周王朝奪取天下的評價,斥之為&ldquo推亂以易暴&rdquo,甯可餓死于首陽山,也不願&ldquo并乎周&rdquo而玷污自身。
【原文】 堯以天下讓許由(1),許由不受。
又讓于子州支父(2),子州支父曰:&ldquo以我為天子,猶之可也。
雖然,我适有幽憂之病(3),方且治之,未暇治天下也。
&rdquo夫天下至重也,而不以害其生(4),又況他物乎!唯無以天下為者(5),可以托天下也。
舜讓天下于子州支伯(6)。
子州支伯曰:&ldquo予适有幽憂之病,方且治之,未暇治天下也。
&rdquo故天下大器也(7),而不以易生(8),此有道者之所以異乎俗者也。
舜以天下讓善卷(9),善卷曰:&ldquo餘立于宇宙之中,冬日衣皮毛(10),夏日衣葛?(11);春耕種,形足以勞動;秋收斂,身足以休食;日出而作,日入而息,逍遙于天地之間而心意自得。
吾何以天下為哉(12)!悲夫,子之不知餘也!&rdquo遂不受。
于是去而入深山,莫知其處(13)。
舜以天下讓其友石戶之農(14),石戶之農曰:&ldquo捲捲乎後之為人(15),葆力之士也(16)!&rdquo以舜之德為未至也,于是夫負妻戴(17),攜子以入于海,終身不反也。
【譯文】 堯把天下讓給許由,許由不接受。
又讓給子州支父,子州支父說:&ldquo讓我來做天子,那還是可以的。
不過,我正患有很深、很頑固的病症,正打算認真治一治,沒有空閑時間來治天下。
&rdquo統治天下是地位最高、權力最重的了,卻不能因此而妨礙自己的生命,更何況是其他的一般事物呢?隻有忘卻天下而無所作為的人,方才可以把統治天下的重任托付給他。
舜讓天下給子州支伯,子州支伯說:&ldquo我正患有很深很頑固的病症,正打算認真治一治,沒有多餘時間來治理天下。
&rdquo由此可見,天下應當是最為貴重的東西了,可是卻不能用它來替換生命,這就是懷道的人對待天下跟世俗大不一樣的原因。
舜又把天下讓給善卷,善卷說:&ldquo我處在宇宙之中,冬天披柔軟的皮毛,夏天穿細細的葛布;春天耕地下種,形軀能夠承受這樣的勞作;秋天收割貯藏,自身完全能夠滿足給養;太陽升起時就下地幹活兒,太陽下山了就返家安息,無拘無束地生活在天地之間而心中的快意隻有我自身能夠領受。
我又哪裡用得着去統治天下呢!可悲啊,你不了解我!&rdquo也就沒有接受。
于是善卷離開了家而隐入深山,再沒有人能夠知道他的住處。
舜再把天下讓給他的朋友石戶地方的一位農夫,這位石戶的農夫說:&ldquo君後的為人實在是盡心盡力了,真是個勤苦勞累的人!&rdquo他認為舜的德行還未能達到最高的境界,于是夫妻二人背的背、扛的扛,帶着子女逃到海上的荒島,終身不再返回。
【原文】 大王亶父居邠(1),狄人攻之(2);事之以皮帛而不受(3),事之以犬馬而不受,事之以珠玉而不受,狄人之所求者土地也。
大王亶父曰:&ldquo與人之兄居而卻殺其弟,與人之父居而殺其子,吾不忍也。
子皆勉居矣(4)!為吾臣與為狄人臣奚以異!且吾聞之,不以所用養害所養(5)。
&rdquo因杖?而去之(6)。
民相連而從之(7),遂成國于岐山之下(8)。
夫大王亶父,可望能尊生矣(9)。
能尊生者,雖貴富不以養傷身,雖貧賤不以利累形(10)。
今世之人居高官尊爵者,皆重失之(11),見利輕亡其身,豈不惑者! 越人三世弑其君,王子搜患之(12),逃乎丹穴(13)。
而越國無君,求王之搜不得,從之丹穴(14)。
王子搜不肯出,越人薰之以艾(15)。
乘以王輿(16
篇文的主旨在于闡述重生,提倡不因外物妨礙生命的思想。
利祿不可取,王位可以讓,全在于看重生命,保全生命。
&ldquo輕物重生&rdquo的觀點曆來多有指斥,認為與
全文寫了十六七個小故事,大體可以劃分為十個部分。
第一部分至&ldquo終身不反也&rdquo,寫許由、子州支父、善卷和石戶之農不願接受禅讓的故事,明确闡述了重視生命的思想,天下固然&ldquo至重&rdquo,但卻不能以此害生。
本部分在闡明題旨上處于重要地位。
第二部分至&ldquo此固越人之所欲得為君也&rdquo,寫周文王的祖父大王亶父遷邠和王子搜不願為君的故事,在前一部分的基礎上進一步闡述重視生命的思想。
第三部分至&ldquo豈特随侯之重哉&rdquo,通過華子與昭僖侯的對話和魯君禮聘顔阖而顔阖不願接受的故事,進一步指出要分清事物的輕與重,生命是重要的,利祿、土地等身外之物是不值得看重的,用寶貴的生命去追逐無用的外物,就好像用随侯之珠彈打高飛的麻雀。
第四部分至&ldquo民果作難而殺子陽&rdquo,寫
第五部分至&ldquo遂不受也&rdquo,寫屠羊說有功也不受祿,表達了輕視利祿、追求高義的思想。
第六部分至&ldquo是丘之得也&rdquo,寫原憲、曾子、顔回身處卑微、生活貧困,卻不願為官,不願追求利祿,表達了安貧樂道的思想。
第七部分至&ldquo可謂有其意矣&rdquo,通過魏牟和瞻子的對話,提出&ldquo重生&rdquo、輕利的觀點。
第八部分至&ldquo故許由娛于颍陽而共伯得乎共首&rdquo,寫孔子身處厄境也随遇而安,說明得道之人方能&ldquo窮亦樂&rdquo、&ldquo通亦樂&rdquo。
第九部分至&ldquo乃負石而自沈于廬水&rdquo,寫北人無擇、卞随和瞀光諸隐士鄙薄祿位不願為君的故事,内容跟第一部分相似。
餘下為第十部分,寫伯夷、叔齊對周王朝奪取天下的評價,斥之為&ldquo推亂以易暴&rdquo,甯可餓死于首陽山,也不願&ldquo并乎周&rdquo而玷污自身。
【原文】 堯以天下讓許由(1),許由不受。
又讓于子州支父(2),子州支父曰:&ldquo以我為天子,猶之可也。
雖然,我适有幽憂之病(3),方且治之,未暇治天下也。
&rdquo夫天下至重也,而不以害其生(4),又況他物乎!唯無以天下為者(5),可以托天下也。
舜讓天下于子州支伯(6)。
子州支伯曰:&ldquo予适有幽憂之病,方且治之,未暇治天下也。
&rdquo故天下大器也(7),而不以易生(8),此有道者之所以異乎俗者也。
舜以天下讓善卷(9),善卷曰:&ldquo餘立于宇宙之中,冬日衣皮毛(10),夏日衣葛?(11);春耕種,形足以勞動;秋收斂,身足以休食;日出而作,日入而息,逍遙于天地之間而心意自得。
吾何以天下為哉(12)!悲夫,子之不知餘也!&rdquo遂不受。
于是去而入深山,莫知其處(13)。
舜以天下讓其友石戶之農(14),石戶之農曰:&ldquo捲捲乎後之為人(15),葆力之士也(16)!&rdquo以舜之德為未至也,于是夫負妻戴(17),攜子以入于海,終身不反也。
【譯文】 堯把天下讓給許由,許由不接受。
又讓給子州支父,子州支父說:&ldquo讓我來做天子,那還是可以的。
不過,我正患有很深、很頑固的病症,正打算認真治一治,沒有空閑時間來治天下。
&rdquo統治天下是地位最高、權力最重的了,卻不能因此而妨礙自己的生命,更何況是其他的一般事物呢?隻有忘卻天下而無所作為的人,方才可以把統治天下的重任托付給他。
舜讓天下給子州支伯,子州支伯說:&ldquo我正患有很深很頑固的病症,正打算認真治一治,沒有多餘時間來治理天下。
&rdquo由此可見,天下應當是最為貴重的東西了,可是卻不能用它來替換生命,這就是懷道的人對待天下跟世俗大不一樣的原因。
舜又把天下讓給善卷,善卷說:&ldquo我處在宇宙之中,冬天披柔軟的皮毛,夏天穿細細的葛布;春天耕地下種,形軀能夠承受這樣的勞作;秋天收割貯藏,自身完全能夠滿足給養;太陽升起時就下地幹活兒,太陽下山了就返家安息,無拘無束地生活在天地之間而心中的快意隻有我自身能夠領受。
我又哪裡用得着去統治天下呢!可悲啊,你不了解我!&rdquo也就沒有接受。
于是善卷離開了家而隐入深山,再沒有人能夠知道他的住處。
舜再把天下讓給他的朋友石戶地方的一位農夫,這位石戶的農夫說:&ldquo君後的為人實在是盡心盡力了,真是個勤苦勞累的人!&rdquo他認為舜的德行還未能達到最高的境界,于是夫妻二人背的背、扛的扛,帶着子女逃到海上的荒島,終身不再返回。
【原文】 大王亶父居邠(1),狄人攻之(2);事之以皮帛而不受(3),事之以犬馬而不受,事之以珠玉而不受,狄人之所求者土地也。
大王亶父曰:&ldquo與人之兄居而卻殺其弟,與人之父居而殺其子,吾不忍也。
子皆勉居矣(4)!為吾臣與為狄人臣奚以異!且吾聞之,不以所用養害所養(5)。
&rdquo因杖?而去之(6)。
民相連而從之(7),遂成國于岐山之下(8)。
夫大王亶父,可望能尊生矣(9)。
能尊生者,雖貴富不以養傷身,雖貧賤不以利累形(10)。
今世之人居高官尊爵者,皆重失之(11),見利輕亡其身,豈不惑者! 越人三世弑其君,王子搜患之(12),逃乎丹穴(13)。
而越國無君,求王之搜不得,從之丹穴(14)。
王子搜不肯出,越人薰之以艾(15)。
乘以王輿(16