第八章 勾勒·描寫·積墨

關燈
王國維最崇尚周邦彥的詞,他在《人間詞話》中曾說:别人作詞,“一勾勒便薄”,而周詞則“愈勾勒愈厚”。

    王先生這是用繪畫術語來比方詞曲文學。

    勾勒者何?是畫家用筆的一個方法。

    這正如前章提到的“傳神寫照”,那原是晉代大畫家顧恺之論畫的話,但後世用它,反而絕大多數是比喻文筆之妙了。

     勾勒合言,為一整詞,“大白話”就是用“線”(今多曰“線條”)勾出一個物形的輪廓或“框架”(framework)。

    而分言時,兩字又有不同:勾是順勢運行,勒則逆勢回挽。

    中國的文家、書家,沒有不明此道此理的。

    在實際上,有兩個很有趣的成語(也是術語)可以幫助講解:唱戲的淨角,“花臉”,上裝時自己對鏡畫“臉譜”,叫做“勾臉”。

    舊時考試出榜,列取中的名單,在最末一名的下邊,用朱筆畫一大“√”,表示“到此為止”,任何姓名字樣不得屬入——這一朱筆俗稱“紅勒帛”。

    勒就是“打住”的意思了。

    所謂“勒馬”,即勒控前行速度,使之變緩或停止。

    可知這個勒,完全是“逆境”的力量。

     在書道的“八法”中,把橫畫這一筆法特名曰“勒”,而且古人定的書寫此畫的原則是“貴澀而遲”。

    還有“鱗勒”一詞(參看拙著《書學》,見《中國文化》第二期,論述此詞與“轥轹”的關系),皆可證明勒是順滑的反面涵義。

     王先生的原意,到底是側重什麼?不敢妄揣我個人覺得他用此詞語,并無深意,也不細分二字本義,不過是泛泛比喻,略如現時一般人常說的“刻劃”、“描寫”。

    若細究嚴核,他用來并不精恰,因為勾勒大抵在好手筆下是“一槌定音”,一氣勾定,而絕不容三番五次塗改——所以王先生那個“愈勾勒愈厚”的“愈”字,顯得有點兒“外行”了。

    勾勒是要求手眼穩準,落筆“算數”,豈有“愈”(越來越厚)的馀地可言? 如果我們不以詞害義的話,那麼王先生本意所指,也許是“積墨”與“三染”等法度,——這與雪芹的筆法,可就大有關涉,亟宜一究了。

     在講“積墨”之先,需連帶講講“描寫”。

     當今之世,大凡談說文學之事的,口裡總離不開“描寫”二字。

    諸如“描寫細膩”呀,“描寫深刻”呀,“描寫入微”
0.068227s