10梁舉的詭谲計劃(下)

關燈
慧把這些問題丢給他們不知會不會把他們愁白了頭? 狄薇轉身去拿資料把我一個人留在露台上。

     腕表已經指向上午十一點我忘掉了吃飯與唐槍寄來的怪畫所有心思全部在梁舉身上。

     “喵嗚——”貓叫聲似乎就響在耳邊我猛吃了一驚咖啡杯竟然脫手“啪”的一聲落地。

     聲音來自左後方我急轉身一柄飛刀無聲無息地落在右手食指、中指之間。

    貓叫聲已經成了我思想裡的一種不祥之兆仿佛帶着說不盡的詭異殺氣。

     大約在十五步外的相鄰樓頂上伏着一隻渾身漆黑的大貓身長足有半米瞪着圓溜溜的眼睛向我望着。

     靈異學家們曾一緻下過定論:黑貓、黑狗乃至一切渾身通黑的動物都是黑暗力量的特使靈魂中封印着某種奇異的力量一旦身體上的封印被揭去必将成為人類世界的禍患。

     我能在彈指之間射殺這隻黑貓不過狄薇的迅出現阻止了我下一步的動作指關節一屈飛刀重新彈回了袖子裡。

    落在地上的杯子沒碎隻是可惜了那半杯咖啡。

     “喵嗚——”那隻貓又叫了站起身懶洋洋地走向屋頂的背陰處尾巴搖搖晃晃的帶着一絲漫不經心的散漫。

    貓絕不會明白我這柄飛刀的厲害似乎也沒法理解人類對它的好惡。

     “沈先生資料都在這裡——嗯那隻貓不知是哪一家的經常在那座樓頂出現向這邊呆呆地看喚它也沒有反應。

    ”狄薇的聲音與動作都輕快了許多。

     我把資料攤在小木桌上以最快度浏覽着狄薇的譯文。

    她說的沒錯通篇都是埃及人制做貓形木乃伊的事沒有一點能牽扯到現實世界裡的情節可以把它視為木乃伊的“制做教程”。

     “十萬美金買一份翻譯教程?梁舉到底在幹什麼?”我開始第二次翻閱資料度放慢了許多。

    古人告誡過我們書讀百遍其意自現。

    所以我習慣性地對于同一份資料反複閱讀。

     譯文中有一個古怪的詞彙叫做“死亡契約”旁邊用紅筆重重地标注了一個問号。

     “這個詞原文上寫的是‘與死神簽立契約然後從它手裡接過種子’我隻是籠統地這麼翻譯過來卻不明白‘種子’是什麼?難道有人肯用自己的生命去換什麼種子?”狄薇茫然不解。

     她雖然是半個“中國通”但對某些詞彙的特殊含義卻不是很了解至少“種子”一詞在中國人嘴裡還有另外一層“傳宗接代”的含義。

     以上的話連起來就是——“所有的貓與死神簽約然後接過種子心甘情願地向死神叩拜并且将靈魂奉獻出來任由死神在上面寫滿詛咒、憤怒、怨恨然後進入地火的熔爐死亡并且重生。

    ” (第一部《保龍計劃》完請看第二部《十命妖女》)
0.078424s