卷二·水莽C
關燈
小
中
大
年無可奈何,忿忿回去,告訴了祝生。
祝生咬牙切齒地說:&ldquo我死後,絕不讓他家女兒投生!&rdquo這時,祝生已走不動了。
同年将他背回家,剛到家門就死了。
祝生的母親号啕大哭,隻得把他埋葬了。
祝生死後,留下一子,剛剛周歲。
妻子不能守節,過了半年就改嫁走了。
母親一人撫養着小孫子,勞累不堪,天天哭泣。
一天,祝生母親正抱着孫子在屋裡啼哭,祝生忽然無聲無息地進來了。
祝母大驚,抹着眼淚問他情況。
祝生回答說:&ldquo兒在地下聽到母親哭泣,心裡很感悲傷,所以來早晚伺候您。
兒雖然死了,但已成家,媳婦也馬上同來替母親操勞,母親不要難過了!&rdquo母親驚疑地問:&ldquo兒媳婦是誰?&rdquo祝生回答說:&ldquo寇家坐視兒死不救,兒非常恨他們!死後,一心要去找寇三娘,但不知她住在什麼地方。
最近遇到一個庚伯,承蒙他告訴我寇三娘的去向。
兒去了後,三娘已投生到任侍郎家。
兒急忙又趕到任家,将她強捉了回來。
現在她已成為兒的媳婦,跟兒相處得很融洽,沒什麼苦惱。
&rdquo過了會兒,一個女子從門外進來,打扮得非常漂亮,見了祝母,跪到地上拜見。
祝生告訴母親:&ldquo她就是寇三娘。
&rdquo雖然兒媳不是活人,但祝母也覺安慰。
祝生便吩咐三娘幹活,三娘對家務事很不習慣,但性情柔順,讓人愛憐。
二人就這樣住下,不走了。
三娘請婆母告訴自己娘家一聲,祝生不同意。
但母親順從了三娘的心願,還是告訴了寇家。
寇老夫婦聽了大驚,急忙備車趕來,看那女子果然是女兒三娘,不禁失聲痛哭。
三娘忙勸住了。
寇老太太見祝生家非常貧困,心裡很是憂傷。
三娘安慰她說:&ldquo女兒已成了鬼,還嫌什麼貧窮呢?祝郎母子待我情義深厚,女兒已決意在這裡安居了。
&rdquo寇老太太又問:&ldquo當初和你一塊施茶的那老婆婆是誰?&rdquo三娘回答說:&ldquo她姓倪。
因她年老,自慚不能迷惑路人,所以求女兒幫助她。
現在她已投生到郡城一個賣酒的人家。
&rdquo三娘說完,又看着祝生說:&ldquo既然已成了我家的女婿,卻不拜見嶽父母,讓我心裡怎好過啊?&r
祝生咬牙切齒地說:&ldquo我死後,絕不讓他家女兒投生!&rdquo這時,祝生已走不動了。
同年将他背回家,剛到家門就死了。
祝生的母親号啕大哭,隻得把他埋葬了。
祝生死後,留下一子,剛剛周歲。
妻子不能守節,過了半年就改嫁走了。
母親一人撫養着小孫子,勞累不堪,天天哭泣。
一天,祝生母親正抱着孫子在屋裡啼哭,祝生忽然無聲無息地進來了。
祝母大驚,抹着眼淚問他情況。
祝生回答說:&ldquo兒在地下聽到母親哭泣,心裡很感悲傷,所以來早晚伺候您。
兒雖然死了,但已成家,媳婦也馬上同來替母親操勞,母親不要難過了!&rdquo母親驚疑地問:&ldquo兒媳婦是誰?&rdquo祝生回答說:&ldquo寇家坐視兒死不救,兒非常恨他們!死後,一心要去找寇三娘,但不知她住在什麼地方。
最近遇到一個庚伯,承蒙他告訴我寇三娘的去向。
兒去了後,三娘已投生到任侍郎家。
兒急忙又趕到任家,将她強捉了回來。
現在她已成為兒的媳婦,跟兒相處得很融洽,沒什麼苦惱。
&rdquo過了會兒,一個女子從門外進來,打扮得非常漂亮,見了祝母,跪到地上拜見。
祝生告訴母親:&ldquo她就是寇三娘。
&rdquo雖然兒媳不是活人,但祝母也覺安慰。
祝生便吩咐三娘幹活,三娘對家務事很不習慣,但性情柔順,讓人愛憐。
二人就這樣住下,不走了。
三娘請婆母告訴自己娘家一聲,祝生不同意。
但母親順從了三娘的心願,還是告訴了寇家。
寇老夫婦聽了大驚,急忙備車趕來,看那女子果然是女兒三娘,不禁失聲痛哭。
三娘忙勸住了。
寇老太太見祝生家非常貧困,心裡很是憂傷。
三娘安慰她說:&ldquo女兒已成了鬼,還嫌什麼貧窮呢?祝郎母子待我情義深厚,女兒已決意在這裡安居了。
&rdquo寇老太太又問:&ldquo當初和你一塊施茶的那老婆婆是誰?&rdquo三娘回答說:&ldquo她姓倪。
因她年老,自慚不能迷惑路人,所以求女兒幫助她。
現在她已投生到郡城一個賣酒的人家。
&rdquo三娘說完,又看着祝生說:&ldquo既然已成了我家的女婿,卻不拜見嶽父母,讓我心裡怎好過啊?&r