毀滅 2 密契克
關燈
小
中
大
懶洋洋的槭樹是甯靜的,蘆葦叢生的湖水是甯靜的。
安甯、睡夢、靜谧。
…… 密契克的心靈所向往的不就是這樣的夢境嗎? 皮卡用鄉下教堂執事唱歌似的細聲講述他的當過赤衛軍的兒子的情況。
“是啊。
……他來找我。
我,不用說,是在養蜂場裡。
我們好久沒有見面了,不用說,見面後親吻了一陣。
可是我看得出,他好象有心事……‘我,’他說,‘爹,我要去赤塔。
’‘那是為什麼呢?……他說,‘爹,捷克斯洛伐克人到了那邊。
’我說,‘管它什麼捷克斯洛伐克人,你就待在這裡吧;我說,你看,日子多美?……’的确,我的養蜂場簡直賽似天堂:小白粹,你知道,菩提樹在開花,小蜜蜂……嗡一嗡一嗡……嗡一嗡一嗡……” 皮卡摘下頭上的黑軟帽,喜悅地用它向周圍比劃了一下。
“你看真是怪事。
……他居然不肯留下!結果就沒有留下來。
他走了。
……如今嘛,養蜂島被高爾察克那批家夥搗毀了,兒子也沒有了。
……你看生活就是這樣!” 密契克愛聽他講。
他喜歡小老頭說話時低低的、唱歌似的聲音,喜歡他的慢條斯理的、發自内心的手勢。
然而他更喜歡護士來的時候。
她給全醫院的人縫縫洗洗。
可以感到,她對人們懷着無限的愛,對密契克更是體貼人微。
他的傷逐漸愈合,他便開始用世俗的眼光來觀察她。
她的背稍有些駝,面色蒼白,對女人來說,她的手顯得太大。
但是她走路的樣子似乎有些特别,腳步沉重有力,她的聲音會引起人胡思亂想。
所以,每逢她坐在他床邊的時候,密契克就無怯靜靜地躺着。
(這一點他是決不會告訴那個生着淺色卷發的姑娘的。
) “她,!瓦爾卡①,是個騷貨,”有一次皮卡說。
她丈犬莫羅茲卡就在隊裡,可她還要亂搞……” 【①瓦麗亞的昵稱。
一—譯者注。
】 老頭子使了個眼色,密契克随着他的視線看過去。
護士正在林中空地上洗衣服,哈爾謙柯醫士就在她身邊亂轉。
他不時向她彎下身去,說些逗趣的活,她也一再放下手頭的工作,迷茫的目光帶着異樣的神情不時望着他。
“騷貨,這個詞在密契克心裡引起了強烈的好奇。
“那她為什麼……要這樣呢?”他竭力掩飾着窘态,向皮卡問道。
“鬼知道她,幹嗎要那樣見一個愛一個。
對什麼人都是來者不拒--就是這樣……” 密契克想起護士最初給他的印象,心裡不禁起了一股莫名的抱怨。
從此,他就更留意地觀察她。
她的确是跟男人凡是可以勉強不需要别人照顧的男人-
安甯、睡夢、靜谧。
…… 密契克的心靈所向往的不就是這樣的夢境嗎? 皮卡用鄉下教堂執事唱歌似的細聲講述他的當過赤衛軍的兒子的情況。
“是啊。
……他來找我。
我,不用說,是在養蜂場裡。
我們好久沒有見面了,不用說,見面後親吻了一陣。
可是我看得出,他好象有心事……‘我,’他說,‘爹,我要去赤塔。
’‘那是為什麼呢?……他說,‘爹,捷克斯洛伐克人到了那邊。
’我說,‘管它什麼捷克斯洛伐克人,你就待在這裡吧;我說,你看,日子多美?……’的确,我的養蜂場簡直賽似天堂:小白粹,你知道,菩提樹在開花,小蜜蜂……嗡一嗡一嗡……嗡一嗡一嗡……” 皮卡摘下頭上的黑軟帽,喜悅地用它向周圍比劃了一下。
“你看真是怪事。
……他居然不肯留下!結果就沒有留下來。
他走了。
……如今嘛,養蜂島被高爾察克那批家夥搗毀了,兒子也沒有了。
……你看生活就是這樣!” 密契克愛聽他講。
他喜歡小老頭說話時低低的、唱歌似的聲音,喜歡他的慢條斯理的、發自内心的手勢。
然而他更喜歡護士來的時候。
她給全醫院的人縫縫洗洗。
可以感到,她對人們懷着無限的愛,對密契克更是體貼人微。
他的傷逐漸愈合,他便開始用世俗的眼光來觀察她。
她的背稍有些駝,面色蒼白,對女人來說,她的手顯得太大。
但是她走路的樣子似乎有些特别,腳步沉重有力,她的聲音會引起人胡思亂想。
所以,每逢她坐在他床邊的時候,密契克就無怯靜靜地躺着。
(這一點他是決不會告訴那個生着淺色卷發的姑娘的。
) “她,!瓦爾卡①,是個騷貨,”有一次皮卡說。
她丈犬莫羅茲卡就在隊裡,可她還要亂搞……” 【①瓦麗亞的昵稱。
一—譯者注。
】 老頭子使了個眼色,密契克随着他的視線看過去。
護士正在林中空地上洗衣服,哈爾謙柯醫士就在她身邊亂轉。
他不時向她彎下身去,說些逗趣的活,她也一再放下手頭的工作,迷茫的目光帶着異樣的神情不時望着他。
“騷貨,這個詞在密契克心裡引起了強烈的好奇。
“那她為什麼……要這樣呢?”他竭力掩飾着窘态,向皮卡問道。
“鬼知道她,幹嗎要那樣見一個愛一個。
對什麼人都是來者不拒--就是這樣……” 密契克想起護士最初給他的印象,心裡不禁起了一股莫名的抱怨。
從此,他就更留意地觀察她。
她的确是跟男人凡是可以勉強不需要别人照顧的男人-