卷三·宮室

關燈
】 書言肯構肯堂,禮稱美輪美奂。

    土木方興曰經始,創(刱)造已畢曰落成。

    樓高可以摘星,室小僅堪容膝。

     【譯文】 這是感謝别人來訪所說的話。

    尚書上說肯構肯堂,是說父子志趣相同、子承父業的說辭,禮記上所說的美輪美奂,是形容房屋的華美高大。

    開始測量建造房屋叫做經始;建築工程完畢謂之落成。

    樓高千丈仿佛伸手就可以摘到星星。

    屋子狹小僅能容下一人的雙膝。

     【原文】 寇公庭外,隻可栽花;李相聴前,僅容旋馬。

     【譯文】 寇準家的庭院小,隻可以種幾株花卉。

    李宰相的廳前也很窄,僅能調轉馬頭。

     【原文】 稱人曰燕賀,自謙曰蝸居。

    民家曰闾閻,貴族稱閥閱。

    朝廷曰魏阙,書館曰芸窗。

    館驿曰郵亭,客邸曰逆旅。

     【譯文】 恭賀别人蓋成新屋說燕賀;自謙屋子簡陋狹小說蝸居。

    平民百姓居住的地方叫做闾閻,貴族的府第外有閥閱,因此閥閱是貴族的代稱。

    朝廷宣布政令的處所叫做魏阙,學子誦讀詩書的書房稱為芸窗。

    驿站又稱為郵亭,是來往傳遞文書者所住的館舍。

    客棧又稱為逆旅。

     【原文】 成均辟雍,皆國學之号;黉宮庠序;乃鄉學之名。

    規制崇隆,四香分閣;文章妙麗,五鳳名樓。

    善忌者比之徒宅忘妻;不謹者比之開門揖盜。

    何樓多市僞之物,壟斷即專利之人。

     【譯文】 成均、辟雍都是西周國學的名号,黉宮、庠序皆為西周鄉學的稱謂。

    規模宏壯莫過于四香閣的輝煌,文章華美真是造五鳳樓的手段。

    嘲笑别人健忘,就說如同搬家時丢掉了妻子;譏諷他不謹慎,如同打開門請強盜進來一樣。

    何樓所賣的東西,都是僞劣虛假之物,壟斷是譏诮那些蠅營狗苟、專門求利的小人。

     【原文】 荜門圭窦,貧士之居;甕牖繩樞,窭人之室。

     【譯文】 裝設柴門和開狹洞的房屋,都是貧寒之士居住的地方,用繩子來縛住門,用破壇來當做窗口,這種房屋更是窮困潦倒之人所居住的。

     【原文】 必若寇萊公,真是北門鎖錀;倘非檀道濟,誰為萬裡長城。

     【譯文】 一定要學習宋代寇準抗擊契丹進犯,才算得是北門鎖鑰。

    南朝檀道濟文武全才,不愧是萬裡長城,南朝除了他,還有誰能抵抗北兵的。

    
0.071752s