《莊子》在線閱讀——《雜篇·漁父》

關燈
),不亦外乎(15)!&rdquo 孔子愀然曰:&ldquo請問何謂真?&rdquo客曰:&ldquo真者,一精一誠之至也。

    不一精一不誠,不能動人。

    故強哭者雖悲不哀,強怒者雖嚴不威,強親者雖笑不和。

    真悲無聲而哀,真怒未發而威,真親未笑而和。

    真在内者,神動于外,是所以貴真也(16)。

    其用于人理也(17),事親則慈孝(18),事君則忠貞,飲酒則歡樂,處喪則悲哀。

    忠貞以功為主,飲酒以樂為主,處喪以哀為主,事親以适為主。

    功成之美,無一其迹矣。

    事親以适,不論所以矣(19);飲酒以樂,不選其具矣(20);處喪以哀,無問其禮矣。

    禮者,世俗之所為也;真者,所以受于天也,自然不可易也。

    故聖人法天貴真(21),不拘于俗。

    愚者反此。

    不能法天而恤于人(22),不知貴真,祿祿而受變于俗(23),故不足。

    惜哉,子之蚤湛于人僞而晚聞大道也(24)!&rdquo 孔子又再拜而起曰:&ldquo今者丘得遇也,若天幸然(25)。

    先生不羞而比之服役(26),而身教之。

    敢問舍所在(27),請因受業而卒學大道(28)。

    &rdquo客曰:&ldquo吾聞之,可與往者與之(29),至于妙道(30);不可與往者,不知其道,慎勿與之,身乃無咎(31)。

    子勉之!吾去子矣,吾去子矣!&rdquo乃刺船而去(32),延緣葦間(33)。

     【譯文】孔子凄涼悲傷地長聲歎息,再次行禮後站起身來,說:&ldquo我在魯國兩次受到冷遇,在衛國被鏟削掉所有的足迹,在宋國遭受砍掉坐蔭之樹的羞辱,又被久久圍困在陳國、蔡國之間。

    我不知道我有什麼過失,遭到這樣四次诋毀的原因究竟是什麼呢?&rdquo漁父悲憫地改變面容說:&ldquo你實在是難于醒悟啊!有人害怕自己的身影、厭惡自己的足迹,想要避離而逃跑開去,舉步越頻繁足迹就越多,跑得越來越快而影子卻總不離身,自以為還跑得慢了,于是快速奔跑而不休止,終于用盡力氣而死去。

    不懂得停留在陰暗處就會使影子自然消失,停留在靜止狀态就會使足迹不複存在,這也實在是太愚蠢了!你仔細推究仁義的道理,考察事物同異的區别,觀察動靜的變化,掌握取舍的分寸,疏通好惡的情感,調諧喜怒的節度,卻幾乎不能免于災禍。

    認真修養你的身心,謹慎地保持你的真性,把身外之物還與他人,那麼也就沒有什麼拘系和累贅了。

    如今你不修養自身反而要求他人,這不是本末颠倒了嗎?&rdquo 孔子凄涼悲傷地說:&ldquo請問什麼叫做真?&rdquo漁父回答:&ldquo所謂真,就是一精一誠的極點。

    不一精一不誠,不能感動人。

    所以,勉強啼哭的人雖然外表悲痛其實并不哀傷,勉強發怒的人雖然外表嚴厲其實并不威嚴,勉強親熱的人雖然笑容滿面其實并不和善。

    真正的悲痛沒有哭聲而哀傷,真正的怒氣未曾發作而威嚴,真正的親熱未曾含笑而和善。

    自然的真性存在于内心,神情的表露流于外在,這就是看重真情本性的原因。

    将上述道理用于人倫關系,侍奉雙親就會慈善孝順,輔助國君就會忠貞不渝,飲酒就會舒心樂意,居喪就會悲痛哀傷。

    忠貞以建功為主旨,飲酒以歡樂為主旨,居喪以緻哀為主旨,侍奉雙親以适意為主旨。

    功業與成就目的在于達到圓滿美好,因而不必拘于一個軌迹;侍奉雙親目的在于達到适意,因而不必考慮使用什麼方法;飲酒目的在于達到歡樂,沒有必要選用就餐的器具;居喪目的在于緻以哀傷
0.052835s