《莊子》在線閱讀——《雜篇·漁父》
關燈
小
中
大
,不必過問規範禮儀。
禮儀,是世俗人的行為;純真,卻是禀受于自然,出自自然因而也就不可改變。
所以聖哲的人總是效法自然看重本真,不受世俗的拘系。
愚昧的人則剛好與此相反。
不能效法自然而憂慮世人,不知道珍惜真情本性,庸庸碌碌地在流俗中承受着變化,因此總是不知滿足。
可惜啊,你過早地沉溺于世俗的僞詐而很晚才聽聞大道。
&rdquo 孔子又一次深深行禮後站起身來,說:&ldquo如今我孔丘有幸能遇上先生,好像蒼天特别一寵一幸于我似的。
先生不以此為羞辱并把我當作弟子一樣看待,而且還親自教導我。
我冒昧地打聽先生的住處,請求借此受業于門下而最終學完大道。
&rdquo漁父說:&ldquo我聽說,可以迷途知返的人就與之交往,直至領悟玄妙的大道;不能迷途知返的人,不會真正懂得大道,謹慎小心地不要與他們結一交一,自身也就不會招來禍殃。
你自己勉勵吧!我得離開你了!我得離開你了!&rdquo于是撐船離開孔子,緩緩地順着蘆葦叢中的水道劃船而去。
【原文】 顔淵還車,子路授綏(1),孔子不顧,待水波定,不聞拏音而後敢乘(2)。
子路旁車而問曰(3):&ldquo由得為役久矣(4),未嘗見夫子遇人如此其威也。
萬乘之主,千乘之君,見夫子未嘗不分庭伉禮(5),夫子猶有倨敖之容(6)。
今漁父杖拏逆立(7),而夫子曲要磬折(8),言拜而應,得無太甚乎?門人皆怪夫子矣,漁人何以得此乎?&rdquo孔子伏轼而歎曰(9):&ldquo甚矣由之難化也!湛于禮儀有間矣(10),而樸鄙之心至今未去(11)。
進,吾語汝!夫遇長不敬,失禮也;見賢不尊,不仁也。
彼非至人,不能下人(12),下人不一精一(13),不得其真,故長傷身。
惜哉!不仁之于人也,禍莫大焉,而由獨擅之(14)。
且道者,萬物之所由也,庶物失之者死(15),得之者生,為事逆之則敗,順之則成。
故道之所在,聖人尊之。
今漁父之于道,可謂有矣,吾敢不敬乎!&rdquo 【譯文】 顔淵掉轉車頭,子路遞過拉着上車的繩索,孔子看定漁父離去的方向頭也不回,直到水波平定,聽不見槳聲方才登上車子。
子路依傍着車子而問道:&ldquo我能夠為先生服務已經很久了,不曾看見先生對人如此謙恭尊敬。
大國的諸侯,小國的國君,見到先生曆來都是平等相待,先生還免不了流露出傲慢的神情。
如今漁父手拿船槳對面而站,先生卻像石磬一樣彎腰鞠躬,聽了漁父的話一再行禮後再作回答,恐怕是太過分了吧?弟子們都認為先生的态度不同于往常,一個捕魚的人怎麼能夠獲得如此厚愛呢?&rdquo孔子的伏身在車前的橫木上歎息說:&ldquo你實在是難于教化啊!你沉湎于禮義已經有些時日了,可是粗野卑下的心态時至今日也未能除去。
上前來,我對你說!大凡遇到長輩而不恭敬,就是失禮;見到賢人而不尊重,就是不仁。
他倘若不是一個道德修養臻于完善的人,也就不能使人自感謙卑低下,對人謙恭卑下卻不至一精一至誠,定然不能保持本真,所以久久傷害身體。
真是可惜啊!不能見賢思齊對于人們來說,禍害再沒有比這更大的了,而你子路卻偏偏就有這一毛病。
況且大道,是萬物産生的根源,各種物類失去了道就會死亡,獲得了道便會成功。
所以大道之所在,聖人就尊崇。
如今漁父對于大道,可以說是已有體悟,我怎麼能不尊敬他呢?&rdquo
禮儀,是世俗人的行為;純真,卻是禀受于自然,出自自然因而也就不可改變。
所以聖哲的人總是效法自然看重本真,不受世俗的拘系。
愚昧的人則剛好與此相反。
不能效法自然而憂慮世人,不知道珍惜真情本性,庸庸碌碌地在流俗中承受着變化,因此總是不知滿足。
可惜啊,你過早地沉溺于世俗的僞詐而很晚才聽聞大道。
&rdquo 孔子又一次深深行禮後站起身來,說:&ldquo如今我孔丘有幸能遇上先生,好像蒼天特别一寵一幸于我似的。
先生不以此為羞辱并把我當作弟子一樣看待,而且還親自教導我。
我冒昧地打聽先生的住處,請求借此受業于門下而最終學完大道。
&rdquo漁父說:&ldquo我聽說,可以迷途知返的人就與之交往,直至領悟玄妙的大道;不能迷途知返的人,不會真正懂得大道,謹慎小心地不要與他們結一交一,自身也就不會招來禍殃。
你自己勉勵吧!我得離開你了!我得離開你了!&rdquo于是撐船離開孔子,緩緩地順着蘆葦叢中的水道劃船而去。
【原文】 顔淵還車,子路授綏(1),孔子不顧,待水波定,不聞拏音而後敢乘(2)。
子路旁車而問曰(3):&ldquo由得為役久矣(4),未嘗見夫子遇人如此其威也。
萬乘之主,千乘之君,見夫子未嘗不分庭伉禮(5),夫子猶有倨敖之容(6)。
今漁父杖拏逆立(7),而夫子曲要磬折(8),言拜而應,得無太甚乎?門人皆怪夫子矣,漁人何以得此乎?&rdquo孔子伏轼而歎曰(9):&ldquo甚矣由之難化也!湛于禮儀有間矣(10),而樸鄙之心至今未去(11)。
進,吾語汝!夫遇長不敬,失禮也;見賢不尊,不仁也。
彼非至人,不能下人(12),下人不一精一(13),不得其真,故長傷身。
惜哉!不仁之于人也,禍莫大焉,而由獨擅之(14)。
且道者,萬物之所由也,庶物失之者死(15),得之者生,為事逆之則敗,順之則成。
故道之所在,聖人尊之。
今漁父之于道,可謂有矣,吾敢不敬乎!&rdquo 【譯文】 顔淵掉轉車頭,子路遞過拉着上車的繩索,孔子看定漁父離去的方向頭也不回,直到水波平定,聽不見槳聲方才登上車子。
子路依傍着車子而問道:&ldquo我能夠為先生服務已經很久了,不曾看見先生對人如此謙恭尊敬。
大國的諸侯,小國的國君,見到先生曆來都是平等相待,先生還免不了流露出傲慢的神情。
如今漁父手拿船槳對面而站,先生卻像石磬一樣彎腰鞠躬,聽了漁父的話一再行禮後再作回答,恐怕是太過分了吧?弟子們都認為先生的态度不同于往常,一個捕魚的人怎麼能夠獲得如此厚愛呢?&rdquo孔子的伏身在車前的橫木上歎息說:&ldquo你實在是難于教化啊!你沉湎于禮義已經有些時日了,可是粗野卑下的心态時至今日也未能除去。
上前來,我對你說!大凡遇到長輩而不恭敬,就是失禮;見到賢人而不尊重,就是不仁。
他倘若不是一個道德修養臻于完善的人,也就不能使人自感謙卑低下,對人謙恭卑下卻不至一精一至誠,定然不能保持本真,所以久久傷害身體。
真是可惜啊!不能見賢思齊對于人們來說,禍害再沒有比這更大的了,而你子路卻偏偏就有這一毛病。
況且大道,是萬物産生的根源,各種物類失去了道就會死亡,獲得了道便會成功。
所以大道之所在,聖人就尊崇。
如今漁父對于大道,可以說是已有體悟,我怎麼能不尊敬他呢?&rdquo