《莊子》電子書——《外篇·在宥》

關燈


    忘卻你的形體,廢棄你的智慧,讓倫理和萬物一塊兒遺忘。

    混同于茫茫的自然之氣,解除思慮釋放精神,像死灰一樣木然地沒有魂靈。

    萬物紛雜繁多,全都各自回歸本性,各自回歸本性卻是出自無心,渾然無知保持本真,終身不得背違;假如有所感知,就是背離本真。

    不要詢問它們的名稱,不要窺測它們的實情,萬物本是自然地生長。

    &rdquo雲将說:&ldquo你把對待外物和對待自我的要領傳授給我,你把清心寂神的方法曉谕給我;我親身探求大道,如今方才有所領悟。

    &rdquo叩頭至地再次行了大禮,起身告别而去。

     【原文】 世俗之人,皆喜人之同乎己而惡人之異于己也。

    同于己而欲之,異于己而不欲者,以出乎衆為心也。

    夫以出乎衆為心者,曷常出乎衆哉①!因衆以甯②,所聞不如衆技衆矣③。

    而欲為人之國者,此攬乎三王之利而不見其患者也④。

    此以人之國僥倖也,幾何僥倖而不喪人之國乎!其存人之國也,無萬分之一;而喪人之國也,一不成而萬有餘喪矣。

    悲夫,有土者之不知也⑤。

     夫有土者,有大物也⑥。

    有大物者,不可以物⑦;物而不物⑧,故能物物⑨。

    明乎物物者之非物也,豈獨治天下百姓而已哉!出入六一合,遊乎九州⑩,獨往獨來,是謂獨有(11)。

    獨有之人,是謂至貴。

     大人之教(12),若形之于影,聲之于響(13)。

    有問而應之,盡其所懷,為天下配(14)。

    處乎無響,行乎無方。

    挈汝适複之撓撓(15),以遊無端;出入無旁(16),與日無始;頌論形軀(17),合乎大同,大同而無己。

    無己,惡乎得有有(18)!?有者(19),昔之君子;?無者,天地之友。

     【注釋】 ①曷常:即何嘗。

     ②因:随順,順乎。

    甯:安。

     ③傳統斷句把&ldquo所聞&rdquo列在上句之末,而&ldquo因衆以甯所聞,不如衆技衆矣&rdquo語不可通,故未從之。

     ④攬:把持,撮起。

     ⑤有土者:擁有國土的人,指國君。

     ⑥大物:舊注指至高無尚的人物,疑非是,聯系下一句,當從字面講,&ldquo有大物&rdquo即擁有萬物。

     ⑦這句之&ldquo物&rdquo字用表被動,即&ldquo為物所用&rdquo之意。

     ⑧這句裡有兩個&ldquo物&rdquo字,前一個表主動,後一個表被動,&ldquo物而不物&rdquo是說用物而又不為外物所用。

     ⑨物物:物使天下之物;前一&ldquo物&rdquo字用如動詞。

     ⑩九州:九州所指曆來含義不定,這裡可以理解為當時中原一帶人們熟悉的地域。

     (11)獨有:指不為外物所拘滞。

     (12)大人:即上句的&ldquo至貴&rdquo的人。

     (13)響:回聲。

     (14)配:匹對,這裡指應答;問話者為主,應答者則為匹對。

     (15)挈:提。

    适複:往返。

    撓撓:紛紛。

     (16)旁(b&agra一veng):依。

     (17)頌:容。

    論:語。

    &ldquo頌論&rdquo猶言容顔、談吐。

     (18)這句裡有兩個&ldquo有&rdquo字,其中前一&ldquo有&rdquo字是動詞,據有、持有的意思;後一&ldquo有&rdquo字用如名詞,指存在着的各種物象,包括自身的形軀。

    下一句之&ldquo有&rdquo字則同于本句後一&ldquo有&rdquo字的用法。

     (19)?:&ldquo睹&rdquo字之異體。

     【譯文】 世俗人都喜歡别人跟自己相同而讨厭别人跟自己不一樣。

    希望别人跟自己相同,不希望别人跟自己不一樣的人,總是把出人頭地當作自己主要的内心追求。

    那些一心隻想出人頭地的人,何嘗又能夠真正超出衆人呢!随順衆人之意當然能夠得到安甯,可是個人的所聞總不如衆人的技藝多才智高。

    希圖治理邦國的人,必定是貪取夏、商、周三代帝王之利而又看不到這樣做的後患的人。

    這樣做是憑借統治國家的權力貪求個人的僥幸,而貪求個人的僥幸而不至于喪失國家統治權力的又有多少呢!他們中能夠保存國家的,不到萬分之一,而喪失國家的,自身一無所成而且還會留下許多禍患。

    可悲呀,擁有土地的統治者是何等的不聰明! 擁有土地的國君,必然擁有衆多的物品。

    擁有衆多的物品卻不可以受外物所役使,使用外物而不為外物所役使,所以能夠主宰天下萬物。

    明白了擁有外物又能主宰外物的人本身就不是物,豈隻是治理天下百姓而已啊!這樣的人已經能往來于天地四方,遊樂于整個世界,獨自無拘無束地去,又自一由自在地來,這樣的人就叫做擁有萬物而又超脫于萬物。

    擁有萬物而又超脫于萬物的人,這就稱得上是至高無尚的貴人。

     至貴之人的教誨,就好像形軀對于身影,傳聲對于回響。

    有提問就有應答,竭盡自己所能,為天下人的提問作出應答。

    處心于沒有聲響的境界,活動在變化不定的地方,引領着人們往返于紛擾的世界,從而遨遊在無始無終的浩渺之境,或出或進都無須依傍,像跟随太陽那樣周而複始地沒有盡頭;容顔、談吐和身形軀體均和衆人一樣,大家都是一樣也就無所謂自身。

    無所謂自身,哪裡用得着據有各種物象!看到了自身和各種物象的存在,這是過去的君子;看不到自身的各種物象的存在,這就跟永恒的天地結成了朋友。

     【原文】 賤而不可不任者①,物也;卑而不可不因者②,民也;匿而不可不為者,事也;麤而不可不陳者③,法也④;遠而不可不居者,義也;親而不可不廣者⑤,仁也;節而不可不積者⑥,禮也;中而不可不高者⑦,德也;一而不可不易者,道也;神而不可不為者,天也。

    故聖人觀于天而不助,成于德而不累,出于道而不謀,會于仁而不恃⑧,薄于義而不積⑨,應于禮而不諱⑩,接于事而不辭,齊于法而不亂,恃于民而不輕,因于物而不去(11)。

    物者莫足為也,而不可不為。

    不明于天者,不純于德;不通于道者,無自而可。

    不明于道者,悲夫! 何謂道?有天道,有人道。

    無為而尊者,天道也;有為而累者,人道也。

    主者,天道也;臣者,人道也。

    天道之與人道也,相去遠矣,不可不察也。

     【注釋】 ①任:任憑,聽任。

     ②因:順應,依随。

     ③(cū):&ldquo粗&rdquo字的異體。

    陳:陳述。

     ④法:效法,這裡指可以效法的言論。

     ⑤廣:擴大、推展的意思。

    親近容易形成偏愛,擴大了親近的範圍也就成為&ldquo仁&rdquo。

     ⑥節:禮儀。

    積:增多。

     ⑦中:順。

    一說獲得的意思。

     ⑧會:合符。

    恃:依靠。

     ⑨薄:通作&ldquo迫&rdquo,接近、靠攏的意思。

     ⑩諱:回避。

     (11)因:循,遵從。

     【譯文】 低賤然而不可不聽任的,是萬物;卑微然而不可不随順的,是百姓;不顯眼然而不可不去做的,是事情;不周全然而不可不陳述的,是可供效法的言論;距離遙遠但又不可不恪守的,是道義;親近然而不可不擴展的,是仁愛;細末的小節不可不累積的,是禮儀;順依其性然而不可不尊崇的,是德;本于一氣然而不可不變化的,是道;神妙莫測然而不可不順應的,是自然。

    所以聖人觀察自然的神妙卻不去幫助,成就了無暇的修養卻不受拘束,行動出于道卻不是事先有所考慮,符合仁的要求卻并不有所依賴,接近了道義卻不積不留,應合禮儀卻不回避,接觸瑣事卻不推遲,同于法度而不肆行妄為,依靠百姓而不随意役使,遵循事物變化的規律而不輕率離棄。

    萬事萬物均不可強為,但又不可不為。

    不明白自然的演變和規律,也就不會具備純正的修養;不通曉道的人,沒有什麼事情可以辦成。

    不通曉道的人,可悲啊! 什麼叫做道?有天道,有人道。

    無所事事無所作為卻處于崇高地位的,這就是天道,事必躬親有所作為而積勞累苦的,這就是人道。

    君王就是天道,臣下就是人道。

    天道跟人道比較,相差實在太遠,不能不細加體察。

    
0.066350s