源賀傳

關燈
西平王。

    高宗即位之後,頒令賞賜文武百官,對源賀說:“朕要大大獎賞有功之臣,你需要什麼可以任意選取,千萬不要謙讓。

    ”源賀極力辭讓,高宗堅決要他選取,源賀僅僅要了一匹軍馬而已。

     當時,官吏斷案多有量刑過度等不當之處,源賀為此向皇帝上書說:“法律規定:凡是一陰一謀反叛朝廷的人,他的子孫即使被别的宗族收養,也要追回來予以殺戮,這是為了根絕罪人的同類,昭示反叛者大逆不道的罪行;那些犯了搶劫偷盜之罪而應當誅殺的人,他的兄弟子侄在遠方,道路有關隘渡口被阻隔,都不株連問罪。

    我私下考慮先朝制定這種法律的用意,是因為他們不是同謀者,又不屬于根絕同類之罪,所以特别定下不予處死的诏令。

    如果年齡在十三歲以下,他的家人犯罪是首惡者,其策劃圖謀都與他不相幹,我以為可以免去他的死罪,沒收到縣衙充當苦役就行。

    ”高宗采納了他的意見。

    源賀出任為征南将軍、冀州刺史,改封為隴西王。

    源賀向皇帝上書說:“微臣聽說:人最寶貴的,莫過于保全自己的生命;恩德中最厚重的,莫過于寬宥他人的死罪。

    然而犯了死罪的人,不能全部都予以寬恕,應當權衡其罪行的輕重,有的是可以憐惜的。

    如今北邊有強勁的敵寇經常一騷一擾,南邊有狡詐的賊人負隅搗亂,那裡的邊疆戰場,還須嚴加防備戍守。

    為臣愚見以為隻要不是大逆謀反、蓄意殺人之罪,那些替盜賊窩贓和過失殺人應當處死的人,都可以保全他的一性一命,将其貶谪充軍戍守邊境。

    這樣做既符合斷案的規矩,又使這些人受到保全一性一命的恩德;服徭役的人家,能夠逐漸蒙受休養生息的好處。

    刑罰舉措所達到的感化教育,也許就在于此。

    《虞書》上說‘用流放來赦免五刑’,就是這個意思。

    微臣蒙受皇上的恩一寵一十分深重,無以報答,現在将要遠别朝廷,未行之前更增添系戀之情,所以大膽地進上愚昧的意見,還望陛下明察裁斷。

    ”高宗接受了他的建議。

    以後犯了死罪的人,都被免于處死而流放到邊境。

    過了許久,高宗對群臣說道:“源賀勸朕寬宥各種死刑,将其貶徙充軍到北邊的各個戍所,從那時到現在,一年之中得以活命的人實在不少,這樣既表明了救濟民生的大理,又對充實邊
0.061476s