顯祖獻文帝紀
關燈
小
中
大
的後援部隊。
濟一陰一王拓跋小新成逝世。
高麗、庫莫奚、具伏弗、郁羽陵、日連、匹黎爾、于阗等國各派使者前來朝拜納貢。
劉..政權的東平太守申纂戍守無鹽,阻斷顯祖的使者,顯祖下诏命征南大将軍慕容白曜督領諸軍前去讨伐。
三月初三,打敗了敵人。
沈文秀、崔道固又叛歸劉..政權,白曜回師讨伐,拔除劉..的肥城、垣苗、麋溝三處戍關。
夏季四月,白曜攻打升城,戍主房崇古逃走。
秋季八月,白曜攻打曆城。
十八日,顯祖駕臨武州石窟寺。
二十九日,皇子元宏出生,大赦天下,改年号。
九月初三,高麗、于阗、普岚、栗特國各派使者前來朝拜納貢。
初八,晉封馮翊公李白為梁郡王。
這個月,下诏賜給境内六鎮貧苦人布匹,每人三匹。
冬季十月二十五日,顯祖在那男池田獵。
濮一陽一王元孔雀因怠慢行為,被降爵為公。
皇興二年(468)春季二月初七,顯祖在西山田獵,親射虎豹。
崔道固及劉..粱鄒戍主、平原太守劉休賓舉城歸降皇魏。
這個月,徐州群盜司馬休符自稱晉王,将軍尉元讨伐平定了叛亂。
三月,慕容白曜進軍圍困東一陽一城。
十二日,劉..派使者前來朝拜納貢。
夏季四月二十六日,顯祖任命南郡公李惠為征南大将軍、儀同三司、都督關右諸軍事、雍州刺史,晉爵為王。
高麗、庫莫奚、契丹、具伏弗、郁羽陵、日連、匹黎爾、叱六手、悉萬丹、阿大何、羽真侯、于阗、波斯等國各派使者前來朝貢。
五月十一日,顯祖在崞山打獵,于是駕臨繁..。
十七日,回到宮中。
六月初六,因黃河以南疆域擴大,特赦京師死罪以下的罪犯。
任命昌黎王馮熙為太傅。
秋季九月初八,封皇叔拓跋桢為南安王,拓跋長壽為城一陽一王,拓跋太洛為章武王,拓跋休為安定王。
冬季十月三十日,顯祖在冷泉田獵。
十一月,因為境内州鎮有二十七個發生各種水旱災害,朝廷開倉濟民。
十二月二十二日,顯祖下诏書說:“一段時期以來,張永叛亂,竟敢抗拒聖王之威,殘暴善良,為害非小。
百姓死生冤痛,朕十分挂念悲憫。
天下老百姓都是朕的子民,可告示各郡縣,被張永軍隊殘害的人,可以讓他們還歸江南;露骨草莽的一屍一體,收拾掩埋起來。
”這個月,悉萬丹等十多個國家各派使者前來朝拜納貢。
皇興三年(46一9)春季正月二十七日,東一陽一城被攻破,沈文秀被俘。
三十日,司空、平昌公和其奴去世。
濟一陰一王拓跋小新成逝世。
高麗、庫莫奚、具伏弗、郁羽陵、日連、匹黎爾、于阗等國各派使者前來朝拜納貢。
劉..政權的東平太守申纂戍守無鹽,阻斷顯祖的使者,顯祖下诏命征南大将軍慕容白曜督領諸軍前去讨伐。
三月初三,打敗了敵人。
沈文秀、崔道固又叛歸劉..政權,白曜回師讨伐,拔除劉..的肥城、垣苗、麋溝三處戍關。
夏季四月,白曜攻打升城,戍主房崇古逃走。
秋季八月,白曜攻打曆城。
十八日,顯祖駕臨武州石窟寺。
二十九日,皇子元宏出生,大赦天下,改年号。
九月初三,高麗、于阗、普岚、栗特國各派使者前來朝拜納貢。
初八,晉封馮翊公李白為梁郡王。
這個月,下诏賜給境内六鎮貧苦人布匹,每人三匹。
冬季十月二十五日,顯祖在那男池田獵。
濮一陽一王元孔雀因怠慢行為,被降爵為公。
皇興二年(468)春季二月初七,顯祖在西山田獵,親射虎豹。
崔道固及劉..粱鄒戍主、平原太守劉休賓舉城歸降皇魏。
這個月,徐州群盜司馬休符自稱晉王,将軍尉元讨伐平定了叛亂。
三月,慕容白曜進軍圍困東一陽一城。
十二日,劉..派使者前來朝拜納貢。
夏季四月二十六日,顯祖任命南郡公李惠為征南大将軍、儀同三司、都督關右諸軍事、雍州刺史,晉爵為王。
高麗、庫莫奚、契丹、具伏弗、郁羽陵、日連、匹黎爾、叱六手、悉萬丹、阿大何、羽真侯、于阗、波斯等國各派使者前來朝貢。
五月十一日,顯祖在崞山打獵,于是駕臨繁..。
十七日,回到宮中。
六月初六,因黃河以南疆域擴大,特赦京師死罪以下的罪犯。
任命昌黎王馮熙為太傅。
秋季九月初八,封皇叔拓跋桢為南安王,拓跋長壽為城一陽一王,拓跋太洛為章武王,拓跋休為安定王。
冬季十月三十日,顯祖在冷泉田獵。
十一月,因為境内州鎮有二十七個發生各種水旱災害,朝廷開倉濟民。
十二月二十二日,顯祖下诏書說:“一段時期以來,張永叛亂,竟敢抗拒聖王之威,殘暴善良,為害非小。
百姓死生冤痛,朕十分挂念悲憫。
天下老百姓都是朕的子民,可告示各郡縣,被張永軍隊殘害的人,可以讓他們還歸江南;露骨草莽的一屍一體,收拾掩埋起來。
”這個月,悉萬丹等十多個國家各派使者前來朝拜納貢。
皇興三年(46一9)春季正月二十七日,東一陽一城被攻破,沈文秀被俘。
三十日,司空、平昌公和其奴去世。