卷二·年齡
關燈
小
中
大
【原文】
不凡之子,必異其生;大德之人,必得其壽。
生申初度,賀人壽誕之稱;遐算修齡,祝人壽考之謂。
【譯文】 不同凡響的人,其出生時必有特異之處,有大德行的聖人,必定能享高壽。
稱頌别人的生日說是初度、生申。
說人遐算、修齡都是祝人家長壽的語意。
【原文】 洗三曰湯餅之會,試周曰晬盤之期。
男誕曰顯弧令旦,女誕曰設帨良辰。
【譯文】 嬰兒出生三日替他沐浴,請親友宴慶,稱為湯餅之會;孩子周歲試周稱作晬盤之期。
男子生日稱懸弧令旦;女子生日稱設帨佳辰 【原文】 賀人生子,嵩嶽降神;自謙生女,緩急非益。
曰夢态,曰弄璋,生男之兆;曰夢虺,曰弄瓦,生女之征。
【譯文】 祝賀他人生兒子,說是嵩嶽降下來的神靈;自謙說生了女兒,說是緩急得不到好處。
夢中見到态和罴都是生男孩的吉兆。
夢虺、弄瓦都是生女兒的祥征。
【原文】 姜嫄履巨迹而娠,簡狄呑鳦一卵一而孕。
鄭姬芳蘭葉吉夢,桓公英物試啼聲。
【譯文】 姜嫄踩着巨人的足迹而受孕,生下商族始祖稷。
簡狄呑食了玄鳥蛋而懷孕,生下周族始祖契。
夢蘭預示吉祥,鄭文公之妾曾有因夢蘭而生穆公之奇事。
英傑人物都奇特,溫峤聽見幼年時,桓溫的哭聲,便知他必定異于常人。
【原文】 麟吐玉書,天啟尼山聖瑞;燕投懷内,夢征唐室人豪。
李老君八十年而降,道号猶龍;漢太子十四月而生,門名堯母。
【譯文】 孔子誕生前,有麒麟吐出玉書,這是上天降下的祥瑞。
張說之母夢玉燕飛入懷中,由此受孕而生下張說,張說為唐代的賢相封為燕國公。
老子道君在母腹中孕育了八十一年,才誕生人世,有猶龍的道号,漢武帝妃懷胎十四個月而生下弗陵太子,所以
生申初度,賀人壽誕之稱;遐算修齡,祝人壽考之謂。
【譯文】 不同凡響的人,其出生時必有特異之處,有大德行的聖人,必定能享高壽。
稱頌别人的生日說是初度、生申。
說人遐算、修齡都是祝人家長壽的語意。
【原文】 洗三曰湯餅之會,試周曰晬盤之期。
男誕曰顯弧令旦,女誕曰設帨良辰。
【譯文】 嬰兒出生三日替他沐浴,請親友宴慶,稱為湯餅之會;孩子周歲試周稱作晬盤之期。
男子生日稱懸弧令旦;女子生日稱設帨佳辰 【原文】 賀人生子,嵩嶽降神;自謙生女,緩急非益。
曰夢态,曰弄璋,生男之兆;曰夢虺,曰弄瓦,生女之征。
【譯文】 祝賀他人生兒子,說是嵩嶽降下來的神靈;自謙說生了女兒,說是緩急得不到好處。
夢中見到态和罴都是生男孩的吉兆。
夢虺、弄瓦都是生女兒的祥征。
【原文】 姜嫄履巨迹而娠,簡狄呑鳦一卵一而孕。
鄭姬芳蘭葉吉夢,桓公英物試啼聲。
【譯文】 姜嫄踩着巨人的足迹而受孕,生下商族始祖稷。
簡狄呑食了玄鳥蛋而懷孕,生下周族始祖契。
夢蘭預示吉祥,鄭文公之妾曾有因夢蘭而生穆公之奇事。
英傑人物都奇特,溫峤聽見幼年時,桓溫的哭聲,便知他必定異于常人。
【原文】 麟吐玉書,天啟尼山聖瑞;燕投懷内,夢征唐室人豪。
李老君八十年而降,道号猶龍;漢太子十四月而生,門名堯母。
【譯文】 孔子誕生前,有麒麟吐出玉書,這是上天降下的祥瑞。
張說之母夢玉燕飛入懷中,由此受孕而生下張說,張說為唐代的賢相封為燕國公。
老子道君在母腹中孕育了八十一年,才誕生人世,有猶龍的道号,漢武帝妃懷胎十四個月而生下弗陵太子,所以