卷一·時序

關燈
終祭神稱為臘,因此至今日皆稱十二月為臘月。

    秦始皇的名字叫嬴政,秦人避諱讀正為征,後世便沿用此例讀正月為征月。

     【原文】 東方曰大皞,乘震而司春,故春曰青帝。

    南方曰炎帝,居離而司夏,故夏曰赤帝;西方曰少皞,當兌而司秋,故秋曰白帝;北方曰颛顼,乘坎而司冬,故冬曰黑帝。

    中央屬土,黃帝乘權。

     【譯文】 掌管東方的神稱做太皞,乘震位而司春令,震屬木而木旺于春一色青,故又名青帝;掌管南方的神稱做炎帝,居離位而司夏令,離屬火而火旺于夏色赤,故又稱為赤帝;掌管西方的神稱做少皞,當兌位而司秋令,兌屬金而金旺于秋色白,故又稱為白帝;掌管北方的神稱做颛顼,乘坎位而司冬令,坎屬水水旺于冬色黑,故又稱為黑帝;四方的中央屬土,土旺于四時色黃,所以中央屬于黃帝當權。

     【原文】 夏至一一陰一生,天時漸短;冬至一一陽一生,日晷初長。

     【譯文】 夏至節氣一過,一陰一氣就啟動了,白天的時間漸漸短了;冬至節氣一到,一陽一氣就動了起來,太一陽一的影子慢慢的長了起來。

     【原文】 冬至而葭灰飛,立秋而梧葉落。

    月光都盡曰晦,月光複蘇曰朔,半圓半缺曰弦,月與日對曰望。

     【譯文】 一到冬至一陽一氣初動,葭灰就會飛了起來;立秋一到梧桐樹上的葉子,才會紛紛飄落下來。

    完全沒有月亮叫做晦,月光從無到有叫做朔,月亮一半圓一半缺叫做弦,月亮和太一陽一每到十五日便遙遙相對,彼此都能看得見對方,所以稱為望。

    初一的月亮像死灰一樣,所以叫做死魄;初二的月亮稍微有一點微光,所以叫做旁死魄;初三的月亮才生出光來,所以叫做哉生明;十六的月亮開始有了殘缺,所以叫做哉生魄。

     【原文】 初一為死魄,初二旁死魄,初三哉生明,十六哉生魄。

     【譯文】 【原文】 翌日诘朝,皆言明日;吉時谷旦,悉是良辰。

     【譯文】 翌日、诘朝都是明天的别稱;吉時、谷旦都是好時辰吉祥的日子。

     【原文】 片晌即雲片時,日曛乃雲日暮。

    疇昔,曩者,俱前日之稱;昧爽黎明,皆将曙之謂。

     【譯文】 片晌是說片刻的時候,日曛是說天将要晚的樣子;疇昔、曩者都是前日的别稱,昧爽、黎明都是天将破曉的時候。

     【原文】 月分三瀚,學足三餘;以術愚人,
0.067412s