第七章
關燈
小
中
大
個詞進行了“イ音便”。
“飛びて”變成“飛んで”是“撥音便”。
“思いて”變成“思って”則是“促音便”。
我像再多舉例也沒太大意義,總之“音便”這種現象産生之初,當時那些一闆一眼的日語教育學家肯定是難以認同的,他們一定會說這是“沒教養的說法”,并對此嗤之以鼻,但到了今天,“音便”卻作為極其普通的語法被世人所通用。
最近一段時間,給作家寫信,在信中不遺餘力地抨擊作家,并想以此獲得快感的家夥是越來越多了。
如果你實在忍不住想寫信來罵罵我的話,請通讀一遍此文,爾後再寫信來也無妨啊。
希望你能明白,單單對“去ら化”現象暴跳如雷的看法實在是太不公平了,如果你隻是對“去ら化”看不順眼的話,請把你這樣想的理由告訴我。
總是接到腦袋有問題的人寫來的信,總有一天我也會忍無可忍的。
因幡沼耕作的這篇文章,其中的觀點吉敷雖然沒有全盤接受,但大部分還是能夠引起他的共鳴。
不管怎樣,應該說在接觸這個案子之前,吉敷是根本沒有注意過什麼“去ら化”現象,所以他也不會覺得使用“去ら化”的單詞有什麼不妥。
經過因幡沼耕作的分析,吉敷也覺得笹森恭子這個女人的神經似乎有些問題,而且他也感到最近的年輕人在語言表達上太過于随便,這已經超出了“去ら化”現象的範疇。
不過笹森恭子肯定不會這麼想吧。
吉敷拿過寫着②的信封,從裡面抽出信紙。
從字體上看,笹森恭子明顯是在亢奮狀态下寫完這封信的。
信封上的郵戳是六月十日,想必她是看過了七月号的《小說H》才下筆的。
笹森恭子的信② 前略,讀過你的文章後,我氣得渾身發抖,血脈逆流。
請不要不知廉恥。
像你這種自稱是寫文為生的專業人士,居然還恬不知恥地使用“去ら化”這種下賤的用法。
被讀者指出後不但不反省,反而一錯到底,否認事實。
我很懷疑你有沒有為人的常識。
我想想不出你接受過怎樣的教育。
看了你寫的那些文章,就讓我聯想到尿床後被母親發現,還要反唇頂撞,死不認賬的小孩。
你做了錯事,難道不應該像個男人那樣站出來認錯嗎?像這樣講歪理給自己找借口,還說什麼“去は化”、“去が化”,那又算什麼?“去は化”和“去ら化”是不一樣的,你這麼大把年紀了還不知道嗎?真是枉為專業作家。
還有你舉的那些個例子,“すわれる”、“入れる”、“作れる”、“走れる”、“ひねれる”這幾個詞是在語法上既定為五段活用轉下一段活用的“可能動詞”。
像這樣的用法已經被社會承認,所以在日常使用也沒有關系,你連這個都不知道嗎? 作為語言方面的專家,你難道不覺得可恥嗎?像“去ら化”用語這種下流低賤的用詞根本不能列入語法的範疇,所以我才會在信裡向你提及的。
你這個人腦子有問題。
像你這樣無知的人不配當作家,請你立即封筆!這樣做是為了這個社會,也是為了日本的文化。
像你這樣無知而且下作的人如果繼續當作家在這個社會上橫行的話,那日本這個國家可就要完蛋了。
和你生活在同一個國家裡,我為自己是一個日本人而感到羞恥。
自己的行為有多麼可恥,自己竟然還全然不知,我很懷疑你是否有作為文人的資格。
像你這樣的人還是去死了比較好,這樣做也是為了這個社會考慮。
說實話我很震驚,像你這樣的人竟然能夠大搖大擺地在這個社會上抛頭露面。
你高中時的語文課有好好上嗎?我鄙視教授你語文知識的老師,請他請立即辭去教師的職務,去當混混或許還好一些。
你那個當教師的朋友連“去ら化”都不知道嗎?請他也辭去教師的職務,教師的工作不适合他,他太沒素質,智商也太低了。
我實在是太震驚了,這封信也無法繼續寫下去。
我真沒想到在這個世界上還有像你這樣無恥的人存在。
你讓我解釋為什麼會認為“去ら化”是下流低賤的?我懷疑你的智商。
不可以尿床,不可以偷東西,像這種事為什麼不可以還需要解釋和說明嗎?如果真有人需要說明的話,我認為那個人腦子肯定有問題。
壞的東西就是壞的,這個理由還不夠充分嗎? 你連這個也不懂嗎? 如果你還不明白的話,我看你這種人的腦子已經爛掉了。
你這種人居然還算是成文人,這世界快完蛋了。
唉,太可恥了。
笹森恭子 再啟,隻要你這種人還算是文人,那這個國家就根本無法蘊育出像樣文化。
這封信寫得太過極端了。
後來因幡沼耕作又給笹森恭子回了一封信,那封信吉敷在笹森恭子的房間裡已經看過了,他記得上面的郵戳是六月。
如果那封回信是在看過此信之後寫的,那因幡沼耕作在信裡的口氣應該算是非常客氣。
讀過信後,吉敷覺得笹森恭子這個女人的精神的确有些問題。
笹森恭子在收到因幡沼耕作的回信後,又給他寫了一封,這便是信封上标着③的那封信。
這封信讓吉敷讀得十分難受,看郵戳是六月中旬寄出的,信裡充滿了對因幡沼耕作的謾罵,說他是個無知的混蛋,恬不知恥等等……。
這其中“我要殺了你”之類的惡語一共出現了六次。
吉敷放下信,歎了一口氣。
他見過各種各樣走上不歸路的女人,有因婚外戀而絕望的女人,有對子女教育問題而發狂的女人,有因為丈夫出軌,被騙子卷走全部财産幾乎精神崩潰的女人,但像這樣為一個如此抽象的語法問題而歇斯底裡女人他還是第一次碰見。
這個“去ら化”現象對她的人生來說有那麼重要嗎?竟然值得她為此賭上生命。
從事實上來看,這對她來說的确非常重要,但吉敷絞盡腦汁也無法理解這種重要性。
這件事如果真的對她那麼重要,那麼會造成這種結果的原因究竟是什麼? 吉敷抱着胳膊苦思冥想,他已經不年輕了,早就過了那種對女性抱有夢幻般憧憬的年歲,如果沒有必要,他也不打算去主動了解女人的心理。
但碰上了這樣的案子,作為警察來說,至少應該了解犯人的心理,所以他還是想要搞明白笹森恭子為何會對“去ら化”如此敏感的理由。
那些女人之所以會失去常态,是因為在她們的背後有着有一個讓她們發瘋的理由。
無一例外,這個理由就是“她們蒙受了巨大的打擊。
”,僅此一點就足以讓失去冷靜。
這個打擊所造成的損失遠遠超出了她們的預想,她們的心理承受能力也受到了緻命的破壞。
如果蒙受打擊的女性個性固執、好強,不會輕易向人求助,那麼這種打擊打來的傷害更容易讓她們發狂,最終陷入孤單無助的恐慌之中。
“屬于自己的東西被奪走了”,通常是這樣的理由。
自己的丈夫被人奪走了,自己的金錢,或者貴重物品被人奪走了,自己的孩子被人奪走了,自己的家被人奪走了,自己的權利被人奪走了,通常在這樣的條件下,女性就會陷入瘋狂的狀态。
作為一個經驗豐富的警察,吉敷充分了解這種打擊的破壞力。
然而這個案子的情況卻有所不同,要求作家不能使用“去ら化”的詞語,這對她來說有什麼好處?或者說,作家在作品中使用了“去ら化”的詞語,對她來說又有什麼損失?吉敷真的無法理解。
這回這個案子裡,有關女性發狂的理由,吉敷總覺得有什麼不對勁的東西存在。
要消滅一個語法現象。
為了如此抽象的目的,一個女性竟然變得如此瘋狂,以吉敷以往的辦案經驗來看,他實在是無法理解。
如果要将此案與以往的那些案子同等看待,那就有必要搞清“去ら化”,這個語法現象在社會上廣泛傳播會對笹森恭子造成多大的傷害。
“飛びて”變成“飛んで”是“撥音便”。
“思いて”變成“思って”則是“促音便”。
我像再多舉例也沒太大意義,總之“音便”這種現象産生之初,當時那些一闆一眼的日語教育學家肯定是難以認同的,他們一定會說這是“沒教養的說法”,并對此嗤之以鼻,但到了今天,“音便”卻作為極其普通的語法被世人所通用。
最近一段時間,給作家寫信,在信中不遺餘力地抨擊作家,并想以此獲得快感的家夥是越來越多了。
如果你實在忍不住想寫信來罵罵我的話,請通讀一遍此文,爾後再寫信來也無妨啊。
希望你能明白,單單對“去ら化”現象暴跳如雷的看法實在是太不公平了,如果你隻是對“去ら化”看不順眼的話,請把你這樣想的理由告訴我。
總是接到腦袋有問題的人寫來的信,總有一天我也會忍無可忍的。
因幡沼耕作的這篇文章,其中的觀點吉敷雖然沒有全盤接受,但大部分還是能夠引起他的共鳴。
不管怎樣,應該說在接觸這個案子之前,吉敷是根本沒有注意過什麼“去ら化”現象,所以他也不會覺得使用“去ら化”的單詞有什麼不妥。
經過因幡沼耕作的分析,吉敷也覺得笹森恭子這個女人的神經似乎有些問題,而且他也感到最近的年輕人在語言表達上太過于随便,這已經超出了“去ら化”現象的範疇。
不過笹森恭子肯定不會這麼想吧。
吉敷拿過寫着②的信封,從裡面抽出信紙。
從字體上看,笹森恭子明顯是在亢奮狀态下寫完這封信的。
信封上的郵戳是六月十日,想必她是看過了七月号的《小說H》才下筆的。
笹森恭子的信② 前略,讀過你的文章後,我氣得渾身發抖,血脈逆流。
請不要不知廉恥。
像你這種自稱是寫文為生的專業人士,居然還恬不知恥地使用“去ら化”這種下賤的用法。
被讀者指出後不但不反省,反而一錯到底,否認事實。
我很懷疑你有沒有為人的常識。
我想想不出你接受過怎樣的教育。
看了你寫的那些文章,就讓我聯想到尿床後被母親發現,還要反唇頂撞,死不認賬的小孩。
你做了錯事,難道不應該像個男人那樣站出來認錯嗎?像這樣講歪理給自己找借口,還說什麼“去は化”、“去が化”,那又算什麼?“去は化”和“去ら化”是不一樣的,你這麼大把年紀了還不知道嗎?真是枉為專業作家。
還有你舉的那些個例子,“すわれる”、“入れる”、“作れる”、“走れる”、“ひねれる”這幾個詞是在語法上既定為五段活用轉下一段活用的“可能動詞”。
像這樣的用法已經被社會承認,所以在日常使用也沒有關系,你連這個都不知道嗎? 作為語言方面的專家,你難道不覺得可恥嗎?像“去ら化”用語這種下流低賤的用詞根本不能列入語法的範疇,所以我才會在信裡向你提及的。
你這個人腦子有問題。
像你這樣無知的人不配當作家,請你立即封筆!這樣做是為了這個社會,也是為了日本的文化。
像你這樣無知而且下作的人如果繼續當作家在這個社會上橫行的話,那日本這個國家可就要完蛋了。
和你生活在同一個國家裡,我為自己是一個日本人而感到羞恥。
自己的行為有多麼可恥,自己竟然還全然不知,我很懷疑你是否有作為文人的資格。
像你這樣的人還是去死了比較好,這樣做也是為了這個社會考慮。
說實話我很震驚,像你這樣的人竟然能夠大搖大擺地在這個社會上抛頭露面。
你高中時的語文課有好好上嗎?我鄙視教授你語文知識的老師,請他請立即辭去教師的職務,去當混混或許還好一些。
你那個當教師的朋友連“去ら化”都不知道嗎?請他也辭去教師的職務,教師的工作不适合他,他太沒素質,智商也太低了。
我實在是太震驚了,這封信也無法繼續寫下去。
我真沒想到在這個世界上還有像你這樣無恥的人存在。
你讓我解釋為什麼會認為“去ら化”是下流低賤的?我懷疑你的智商。
不可以尿床,不可以偷東西,像這種事為什麼不可以還需要解釋和說明嗎?如果真有人需要說明的話,我認為那個人腦子肯定有問題。
壞的東西就是壞的,這個理由還不夠充分嗎? 你連這個也不懂嗎? 如果你還不明白的話,我看你這種人的腦子已經爛掉了。
你這種人居然還算是成文人,這世界快完蛋了。
唉,太可恥了。
笹森恭子 再啟,隻要你這種人還算是文人,那這個國家就根本無法蘊育出像樣文化。
這封信寫得太過極端了。
後來因幡沼耕作又給笹森恭子回了一封信,那封信吉敷在笹森恭子的房間裡已經看過了,他記得上面的郵戳是六月。
如果那封回信是在看過此信之後寫的,那因幡沼耕作在信裡的口氣應該算是非常客氣。
讀過信後,吉敷覺得笹森恭子這個女人的精神的确有些問題。
笹森恭子在收到因幡沼耕作的回信後,又給他寫了一封,這便是信封上标着③的那封信。
這封信讓吉敷讀得十分難受,看郵戳是六月中旬寄出的,信裡充滿了對因幡沼耕作的謾罵,說他是個無知的混蛋,恬不知恥等等……。
這其中“我要殺了你”之類的惡語一共出現了六次。
吉敷放下信,歎了一口氣。
他見過各種各樣走上不歸路的女人,有因婚外戀而絕望的女人,有對子女教育問題而發狂的女人,有因為丈夫出軌,被騙子卷走全部财産幾乎精神崩潰的女人,但像這樣為一個如此抽象的語法問題而歇斯底裡女人他還是第一次碰見。
這個“去ら化”現象對她的人生來說有那麼重要嗎?竟然值得她為此賭上生命。
從事實上來看,這對她來說的确非常重要,但吉敷絞盡腦汁也無法理解這種重要性。
這件事如果真的對她那麼重要,那麼會造成這種結果的原因究竟是什麼? 吉敷抱着胳膊苦思冥想,他已經不年輕了,早就過了那種對女性抱有夢幻般憧憬的年歲,如果沒有必要,他也不打算去主動了解女人的心理。
但碰上了這樣的案子,作為警察來說,至少應該了解犯人的心理,所以他還是想要搞明白笹森恭子為何會對“去ら化”如此敏感的理由。
那些女人之所以會失去常态,是因為在她們的背後有着有一個讓她們發瘋的理由。
無一例外,這個理由就是“她們蒙受了巨大的打擊。
”,僅此一點就足以讓失去冷靜。
這個打擊所造成的損失遠遠超出了她們的預想,她們的心理承受能力也受到了緻命的破壞。
如果蒙受打擊的女性個性固執、好強,不會輕易向人求助,那麼這種打擊打來的傷害更容易讓她們發狂,最終陷入孤單無助的恐慌之中。
“屬于自己的東西被奪走了”,通常是這樣的理由。
自己的丈夫被人奪走了,自己的金錢,或者貴重物品被人奪走了,自己的孩子被人奪走了,自己的家被人奪走了,自己的權利被人奪走了,通常在這樣的條件下,女性就會陷入瘋狂的狀态。
作為一個經驗豐富的警察,吉敷充分了解這種打擊的破壞力。
然而這個案子的情況卻有所不同,要求作家不能使用“去ら化”的詞語,這對她來說有什麼好處?或者說,作家在作品中使用了“去ら化”的詞語,對她來說又有什麼損失?吉敷真的無法理解。
這回這個案子裡,有關女性發狂的理由,吉敷總覺得有什麼不對勁的東西存在。
要消滅一個語法現象。
為了如此抽象的目的,一個女性竟然變得如此瘋狂,以吉敷以往的辦案經驗來看,他實在是無法理解。
如果要将此案與以往的那些案子同等看待,那就有必要搞清“去ら化”,這個語法現象在社會上廣泛傳播會對笹森恭子造成多大的傷害。