第8章

關燈
這事兒感到很不高興,她把盤子留在水池裡也跑了。

    ” “不高興?為什麼?” “她不喜歡海沃德。

    ” “其他人呢?” “我不知道。

    他們好像在開股東大會,莫夫蓋特律師也在場。

    他使了點兒小計謀,可是由于梅森先生在,這個計謀失敗了。

    然後大家都出去了。

    我隻是對布雷迪森太太和她兒子走了感到有點兒吃驚,因為他們本該受中毒的影響感到有點兒虛弱才對呀。

    至少這樣才是合情理的,昨晚他們病得有多重呀。

    ” 肯沃德大夫說:“他們好像恢複得很令人滿意。

    不過,那跟我們無關,我們得再通知警察一聲。

    但在他們接手之前,我想知道班甯-克拉克怎麼樣了,弄清楚他确實不在院子裡,也不在樓裡。

    如果他需要診治的話,我想那最好趕在警察盤問他之前。

    ” 威爾瑪-斯塔勒看了看她的病人,然後對肯沃德大夫說:“他們正安靜地休息,我們現在就走好嗎?” 他點了點頭。

     他們從後門出來,走過石闆小道,下了台階,在手電光的引導下來到鋪着石階的精心設計的斜坡。

    他們的左邊是石牆,前方的右側是仙人掌園,月亮高高地挂在東面的天空,明澈而甯靜,銀白色的月光灑在地面上,月影斑駁。

     “這就像在莫哈維沙漠裡一樣,”肯沃德大夫說,“每次我來這兒都有一種毛骨悚然的感覺。

    毛骨悚然這個詞也不太準确,應該說就好像你突然從現在回到了過去。

    ” “我明白你的感受,”她說,“那是一種徹底的改變。

    這兒就是他們露營的地方,這是火堆,你看,這裡是睡袋原來所在的位置。

    ” “手電光不要移動,讓我看一下,”肯沃德大夫說,“啊,我想是這樣的。

    ” “什麼?” “那塊長方形的沙子。

    你注意這些痕迹是怎樣一點點引向這一塊光滑的部分的,這裡稍稍有點兒凹,好像左輪手槍槍膛壓出的痕迹。

    ” “啊,是的。

    我以前沒注意,這痕迹是怎麼來的?” “這裡就是班甯-克拉克鋪睡袋的地方。

    那條睡袋已經整整齊齊地卷起來了。

    從這些痕迹可以看出來這裡有人曾卷過睡袋,他用力壓,用膝蓋向前頂把睡袋卷得很緊。

    看見那些特殊的痕迹了嗎?這些痕迹是在卷睡袋用力時将膝蓋壓在沙子上留下的。

    然後,睡袋已經卷得緊崩崩的,再把它拿起來用繩子捆。

    最後睡袋被壓緊的時候就在沙子上留下了這塊長方形,有點兒凹的壓痕。

    ” “我明白了,但這十分重要嗎?” “我想是的。

    ” “恐怕我不太明白你想要說明什麼。

    ” “一個露營者,”肯沃德大夫說,“不管事情有多急,他總要卷好睡袋再背在身上,除非他要把睡袋放在馬上,他才會隻把它對折一下。

    可如果是一個新手急于把睡袋拿走以免被當作證據的話,他會跑進來,不管三七二十一拿起睡袋就往外跑。

    ” “所以你認為這個睡袋是經常露營的人捆的了?” 他點點頭。

     “是班甯-克拉克嗎?” “不是克拉克,就是鹽丁兒-鮑爾斯。

    ” “這又說明什麼問題呢?” “一種可能是鹽丁兒-鮑爾斯和班甯-克拉克在捉迷藏。

    我怕在路上,在任何緊急醫療手段都不具備的情況下,克拉克會出現砒霜中毒的症狀,即使毒藥不會緻命,惡心嘔吐也會夠他心髒受的。

    ” 他慢慢地走回小樓,沉浸于夜的靜谧中。

    威爾瑪關上了手電,月光很明亮,足可以照見路,他們繞過古怪的仙人掌,走過石牆,可以看見遠處的大海——海浪湧動的聲音給夜色平添了一層神秘的面紗。

     肯