第一幕
關燈
小
中
大
好像是紅衣主教幹的。
在斷杖上面放着薩穆塞特和薩福克兩人的腦袋。
我做的就是這個夢,它是什麼預兆,隻有天曉得。
公爵夫人 得啦,這有什麼難解的,這夢正好說明,誰要是膽敢侵犯葛羅斯特的權力,誰就丢掉腦袋。
你聽我說,我的亨弗雷,我的親愛的公爺。
我夢見我坐在威司敏斯特大寺院的寶座上,就是國王和王後們接受加冕時坐的那個寶座上;亨利和那個瑪格萊特婆娘跪在我的面前,把王冠放到我的頭上。
葛羅斯特 哼,這就不怪我當面斥責你了。
任意胡為的女人,缺乏教養的艾麗諾,你在女人當中不是一人之下、萬人之上嗎?你不是護國公的心愛的妻子嗎?世上的享受,你不是要什麼就有什麼嗎,你還有什麼地方不能稱心如意?你現在還在搗鬼,難道要把你的丈夫和你自己,從富貴尊榮的地位弄成一敗塗地嗎?走開吧,我不要再聽你胡說了。
公爵夫人 嗳喲喲,我的夫主!艾麗諾不過對你講講夢,你就對她大動其火嗎?以後我就把夢關在自己的肚裡,省得挨罵。
葛羅斯特 唷,不要生氣,我已經不怪你了。
使者上。
使者 護國公大人,王上請您準備騎馬到聖奧爾本圍場,王上和王後要在那裡放鷹取樂。
葛羅斯特 我就去。
來吧,耐兒,和我們一同騎馬去好吧? 公爵夫人 好的,我的好夫君,我随後就來。
(葛羅斯特與使者同下)我必須随後再去;要是葛羅斯特懷着這種自卑的心情,我是不能早去的。
如果我是一個男子,是一個公爵,是一個親貴,我一定要把這些讨厭的絆腳石搬開,我一定要踩在他們無頭的屍體上前進;可是,作為一個女人,我也不甘落後,我一定要在命運的舞台上扮演我自己的角色。
喂,你在哪兒?約翰爵士!嗨,漢子,不用害怕,這裡沒有外人,這裡隻有你和我兩個人。
休姆上。
休姆 耶稣保佑王後陛下! 公爵夫人 你說什麼?陛下?我隻是一位殿下呀。
休姆 可是,托上帝的福庇,憑着休姆的獻策,您殿下的稱号就要高升啦。
公爵夫人 漢子,你說的是什麼?你已經跟機靈的瑪吉利-喬登巫婆和羅傑-波林勃洛克魔法師商量過了嗎?他們願意為我效力嗎? 休姆 他們已經答應,從地下召喚一個精靈來見您,殿下如果提出問題,那精靈能一一回答。
公爵夫人 那就行啦,我來準備幾個問題。
等我們從聖奧爾本回來,我們要把這些事情好好地辦一辦。
好,休姆,這是給你的賞金。
漢子,你拿去跟你那些參加這個重大任務的夥伴們一塊兒樂一樂吧。
(下。
) 休姆 我休姆要拿公爵夫人的錢去樂一樂,哼,就去樂一樂吧。
可是約翰-休姆爵士,現在怎麼辦!把你的嘴封起來,什麼話也别說;這個交易非嚴守秘密不可。
艾麗諾那婆娘花錢叫我找女巫,有錢能使鬼推磨,就是要找一個鬼怪也找得來。
可是我還别有生财之道哪。
我不敢說,我還向闊綽的紅衣主教和新近升官的薩福克公爵領取津貼,但事實确是這樣的呀。
坦白說吧,他們兩個知道艾麗諾婆娘野心勃勃,特地雇我來腐蝕她,把這些呼神喚鬼的事情灌進她的腦子。
人家說:“詭計多端的壞蛋不需要掮客幫忙”;可我卻當上了薩福克和紅衣主教的掮客。
休姆,你說話得小心點,不然的話,你差不多要把他倆叫作一對詭計多端的壞蛋啦。
好吧,話就說到這裡吧。
這樣下去,隻怕休姆的壞心眼兒要叫公爵夫人栽跟頭的;公爵夫人一栽跟頭,亨弗雷勢必也跟着垮台了。
不管結果如何,反正我從各方面都可拿錢。
(下。
) 第三場同前。
宮中一室 三、四申訴人上,其中之一為軍械匠之學徒彼得。
申訴人甲 諸位老哥,我們站得靠緊一些,等一會兒護國公大人就要來到,我們可以把禀帖一齊遞上去。
申訴人乙 嗬,嗬,他真是一個好人,願上帝保佑他吧!懇求耶稣賜福給他! 薩福克及瑪格萊特王後上。
申訴人甲 他來啦,還有王後同他一道哩。
我第一個遞禀帖,我來遞。
申訴人乙 退下來,呆瓜,來的是薩福克公爵,不是護國公大人。
薩福克 什麼事,漢子!有什麼事求我嗎? 申訴人甲 對不起,大人,我把您錯當作護國公大人啦。
瑪格萊特王後 (略看禀帖)“敬上護國公大人!”你們的禀帖是寫給護國公的嗎?拿來讓我看看,你告的是誰? 申訴人甲 回禀殿下,我告的是約翰-古德曼,他是紅衣主教的手下人,他霸占了我的房子、田地、老婆和别的許多東西不還我。
薩福克 連你老婆他也霸占了!那你真是受了屈了。
你的是什麼事?這上面寫的什麼?(讀禀帖)“狀告薩福克公爵,他強圈了我們梅福德地方的公地。
”你說的是什麼混話,你這壞蛋! 申訴人乙 哎呀,大人,我是我們區裡叫來遞狀子的呀。
彼得 (遞上禀帖)我來告發我的師傅,他叫托馬斯-霍納,他說約克公爵是王位的合法繼承人。
瑪格萊特王後 你說的什麼?約克公爵說他是王位的合法嗣承人嗎? 彼得 說我師傅是合法繼承人?沒有,沒有。
是我師傅說他是的,他說當今王上是個篡位的。
薩福克 來人哪!(衆仆上)把這人押下去,立刻派人去把他師傅帶來,我們要當着王上的面把這案子審問清楚。
(衆仆帶彼得下。
) 瑪格萊特王後 還有你們這一幫人,你們喜歡躲在護國公的翅膀底下受到保護,你們就重新到他那裡去告狀吧。
(扯碎禀帖)滾吧,下流的賤胚們!薩福克,叫他們都走。
衆人 喂,我們走吧。
(同下。
) 瑪格萊特王後 薩福克爵爺,請你說一說,英國朝廷的風尚是這樣的嗎?不列颠島國的政治,阿爾賓②王上的王權是這樣的嗎?難道說,亨利王上老要在乖戾的葛羅斯特管轄之下當小學生嗎?難道說,我隻能挂着王後的虛銜,在公爵面前俯首稱臣嗎?告訴你,波勒,那次你在都爾城為了對我的愛情表示敬意而參加比武,你赢得了法蘭西的貴婦們對你的傾慕,我滿以為亨利王上一定是和你一樣勇敢、潇灑、風度翩翩,誰知他卻是一心傾向宗教,整天撚着數珠,誦經祈禱。
他心目中的英雄是先知和聖徒,他的武器是經典裡的箴言和聖訓。
他
在斷杖上面放着薩穆塞特和薩福克兩人的腦袋。
我做的就是這個夢,它是什麼預兆,隻有天曉得。
公爵夫人 得啦,這有什麼難解的,這夢正好說明,誰要是膽敢侵犯葛羅斯特的權力,誰就丢掉腦袋。
你聽我說,我的亨弗雷,我的親愛的公爺。
我夢見我坐在威司敏斯特大寺院的寶座上,就是國王和王後們接受加冕時坐的那個寶座上;亨利和那個瑪格萊特婆娘跪在我的面前,把王冠放到我的頭上。
葛羅斯特 哼,這就不怪我當面斥責你了。
任意胡為的女人,缺乏教養的艾麗諾,你在女人當中不是一人之下、萬人之上嗎?你不是護國公的心愛的妻子嗎?世上的享受,你不是要什麼就有什麼嗎,你還有什麼地方不能稱心如意?你現在還在搗鬼,難道要把你的丈夫和你自己,從富貴尊榮的地位弄成一敗塗地嗎?走開吧,我不要再聽你胡說了。
公爵夫人 嗳喲喲,我的夫主!艾麗諾不過對你講講夢,你就對她大動其火嗎?以後我就把夢關在自己的肚裡,省得挨罵。
葛羅斯特 唷,不要生氣,我已經不怪你了。
使者上。
使者 護國公大人,王上請您準備騎馬到聖奧爾本圍場,王上和王後要在那裡放鷹取樂。
葛羅斯特 我就去。
來吧,耐兒,和我們一同騎馬去好吧? 公爵夫人 好的,我的好夫君,我随後就來。
(葛羅斯特與使者同下)我必須随後再去;要是葛羅斯特懷着這種自卑的心情,我是不能早去的。
如果我是一個男子,是一個公爵,是一個親貴,我一定要把這些讨厭的絆腳石搬開,我一定要踩在他們無頭的屍體上前進;可是,作為一個女人,我也不甘落後,我一定要在命運的舞台上扮演我自己的角色。
喂,你在哪兒?約翰爵士!嗨,漢子,不用害怕,這裡沒有外人,這裡隻有你和我兩個人。
休姆上。
休姆 耶稣保佑王後陛下! 公爵夫人 你說什麼?陛下?我隻是一位殿下呀。
休姆 可是,托上帝的福庇,憑着休姆的獻策,您殿下的稱号就要高升啦。
公爵夫人 漢子,你說的是什麼?你已經跟機靈的瑪吉利-喬登巫婆和羅傑-波林勃洛克魔法師商量過了嗎?他們願意為我效力嗎? 休姆 他們已經答應,從地下召喚一個精靈來見您,殿下如果提出問題,那精靈能一一回答。
公爵夫人 那就行啦,我來準備幾個問題。
等我們從聖奧爾本回來,我們要把這些事情好好地辦一辦。
好,休姆,這是給你的賞金。
漢子,你拿去跟你那些參加這個重大任務的夥伴們一塊兒樂一樂吧。
(下。
) 休姆 我休姆要拿公爵夫人的錢去樂一樂,哼,就去樂一樂吧。
可是約翰-休姆爵士,現在怎麼辦!把你的嘴封起來,什麼話也别說;這個交易非嚴守秘密不可。
艾麗諾那婆娘花錢叫我找女巫,有錢能使鬼推磨,就是要找一個鬼怪也找得來。
可是我還别有生财之道哪。
我不敢說,我還向闊綽的紅衣主教和新近升官的薩福克公爵領取津貼,但事實确是這樣的呀。
坦白說吧,他們兩個知道艾麗諾婆娘野心勃勃,特地雇我來腐蝕她,把這些呼神喚鬼的事情灌進她的腦子。
人家說:“詭計多端的壞蛋不需要掮客幫忙”;可我卻當上了薩福克和紅衣主教的掮客。
休姆,你說話得小心點,不然的話,你差不多要把他倆叫作一對詭計多端的壞蛋啦。
好吧,話就說到這裡吧。
這樣下去,隻怕休姆的壞心眼兒要叫公爵夫人栽跟頭的;公爵夫人一栽跟頭,亨弗雷勢必也跟着垮台了。
不管結果如何,反正我從各方面都可拿錢。
(下。
) 第三場同前。
宮中一室 三、四申訴人上,其中之一為軍械匠之學徒彼得。
申訴人甲 諸位老哥,我們站得靠緊一些,等一會兒護國公大人就要來到,我們可以把禀帖一齊遞上去。
申訴人乙 嗬,嗬,他真是一個好人,願上帝保佑他吧!懇求耶稣賜福給他! 薩福克及瑪格萊特王後上。
申訴人甲 他來啦,還有王後同他一道哩。
我第一個遞禀帖,我來遞。
申訴人乙 退下來,呆瓜,來的是薩福克公爵,不是護國公大人。
薩福克 什麼事,漢子!有什麼事求我嗎? 申訴人甲 對不起,大人,我把您錯當作護國公大人啦。
瑪格萊特王後 (略看禀帖)“敬上護國公大人!”你們的禀帖是寫給護國公的嗎?拿來讓我看看,你告的是誰? 申訴人甲 回禀殿下,我告的是約翰-古德曼,他是紅衣主教的手下人,他霸占了我的房子、田地、老婆和别的許多東西不還我。
薩福克 連你老婆他也霸占了!那你真是受了屈了。
你的是什麼事?這上面寫的什麼?(讀禀帖)“狀告薩福克公爵,他強圈了我們梅福德地方的公地。
”你說的是什麼混話,你這壞蛋! 申訴人乙 哎呀,大人,我是我們區裡叫來遞狀子的呀。
彼得 (遞上禀帖)我來告發我的師傅,他叫托馬斯-霍納,他說約克公爵是王位的合法繼承人。
瑪格萊特王後 你說的什麼?約克公爵說他是王位的合法嗣承人嗎? 彼得 說我師傅是合法繼承人?沒有,沒有。
是我師傅說他是的,他說當今王上是個篡位的。
薩福克 來人哪!(衆仆上)把這人押下去,立刻派人去把他師傅帶來,我們要當着王上的面把這案子審問清楚。
(衆仆帶彼得下。
) 瑪格萊特王後 還有你們這一幫人,你們喜歡躲在護國公的翅膀底下受到保護,你們就重新到他那裡去告狀吧。
(扯碎禀帖)滾吧,下流的賤胚們!薩福克,叫他們都走。
衆人 喂,我們走吧。
(同下。
) 瑪格萊特王後 薩福克爵爺,請你說一說,英國朝廷的風尚是這樣的嗎?不列颠島國的政治,阿爾賓②王上的王權是這樣的嗎?難道說,亨利王上老要在乖戾的葛羅斯特管轄之下當小學生嗎?難道說,我隻能挂着王後的虛銜,在公爵面前俯首稱臣嗎?告訴你,波勒,那次你在都爾城為了對我的愛情表示敬意而參加比武,你赢得了法蘭西的貴婦們對你的傾慕,我滿以為亨利王上一定是和你一樣勇敢、潇灑、風度翩翩,誰知他卻是一心傾向宗教,整天撚着數珠,誦經祈禱。
他心目中的英雄是先知和聖徒,他的武器是經典裡的箴言和聖訓。
他