第七章
關燈
小
中
大
的腦袋。
她隻覺得心髒猛地揪了一下,腦子還沒反應過來,手臂已經先行一步,抓過彼得斯夫人的琴弓,擱在膝蓋上掰成兩截,又把斷掉的琴弓扔到了老師臉上。
彼得斯夫人突然爆發出一聲粗嗄可怕的号叫,揮手打掉了眼前的斷弓(中間還有一截馬毛做的弓弦連着),手中的保溫杯也滑落在地,濺了她一身咖啡。
練習室裡一片嘩然,偷笑聲、尖叫聲、噓聲此起彼伏,連脖子上都滴着咖啡的彼得斯夫人抓住伊奇的胳膊肘,拖着她去了校長室。
在校長辦公室等母親過來時,伊奇隻想知道德雅現在的心情是高興還是尴尬,她很想看看德雅的表情。
雖然很肯定米娅能夠完全理解自己的做法,但伊奇不知道如何把每個細節都轉換成語言,她隻能說:“彼得斯夫人是個賤人,她沒有權利對德雅說那種話。
” “然後呢?”米娅說,“你打算怎麼辦?” 以前從沒有人問過伊奇這樣的問題,她已經習慣了忍氣吞聲。
入校第一周,讀過T.S.艾略特的作品後,她在學校所有的公告牌上貼了幾句艾略特的詩:“我曾用咖啡勺衡量過我的生活”“我有沒有勇氣吃一個桃子?”以及“我有無勇氣打擾這個宇宙?”。
這首詩讓她想到自己的母親:理查德森太太喜歡拿标準容量的茶匙量奶油,看到伊奇咬沒洗過的蘋果,會擔心女兒農藥中毒,她給每一件事都定了規矩。
這首詩也讓她想到自己的哥哥姐姐,當然也包括那些與萊克西和崔普相似的人。
其實,伊奇覺得世界上的大部分人都和她的哥哥姐姐相似,他們都非常重視穿正确的衣服、說正确的話、與正确的人交朋友。
她想象過學生們看到告示牌上的詩句時會有什麼反應——“是誰貼的?”“這些話都是什麼意思?”她希望大家都能注意到它們,有所思考,有所觸動,看在上帝的份上,是時候醒過來了。
然而,第一節課間休息時,同學們都趕着去上下一節課,有的匆忙穿過樓梯間,有的在交換課堂筆記或者對答案,根本沒有心思注意告示牌上的詩句。
第二節課剛結束,她就看到有個闆着臉的保安撕掉了印着詩句的紙片,公告闆上隻剩下“青年慈善會”“模拟聯合國”和“法語俱樂部”之類校園社團的廣告。
入校第二周,貝拉米老師請學生們在課堂上背誦一首詩,伊奇選的是菲利普·拉金的《這就是詩》,她(作為一個隻有十四歲半的孩子)認為這首詩相當準确地總結了人生為何物。
然而,還沒等她背完第一句“他們弄糟了你,你的媽咪和爹地——”,貝拉米老師就專橫地打斷了她,讓她坐下,并且給她打了零分。
她究竟打算怎麼辦?她仿佛剛剛才意識到,自己不隻可以躲起來生悶氣,還能實實在在地做點什麼,這讓伊奇感到震驚。
就在這時,萊克西開車回來了,她快步走進家門,書包斜搭在一側肩膀上,身上有股煙味和CK香水味。
“感謝上帝,它在這兒。
”她高興地說,拿下櫃台上的錢包。
理查德森太太常說,假如腦袋不是必須安在脖子上的,萊克西甚至會把她的頭擱在家裡忘記拿。
“放假在家舒服吧?”她揶揄地對伊奇說。
米娅敏銳地發現,剛剛在伊奇眼中燃燒起來的小火苗瞬間暗淡了下去。
“謝謝你的三明治。
”伊奇對米娅說,然後就滑下凳子,上樓去了。
“上帝啊,”萊克西翻了個白眼,“這姑娘真是讓人搞不懂。
”她看着米娅,仿佛很期待米娅能贊同地點一下頭,然而米娅沒有遂她的願,隻是告訴萊克西“小心開車”。
萊克西捏着錢包,蹦蹦跳跳地出門去了,外面很快傳來“探險者”引擎發動的聲音。
伊奇雖然天生就是個激進分子,但她隻有十四年的生活經驗,而且是在保守的美國中西部郊區長大的,這意味着:以她有限的想象力,所謂的“反抗”無非是拿雞蛋砸窗戶、往别人包裡塞狗屎之類的幼稚行為。
三天後的那個下午,珀爾和穆迪在起居室看裡琪·雷克主演的電視劇。
突然,他們看到伊奇平靜地大步跨進走廊,每隻胳膊底下都夾了六卷廁紙,兩人匆忙交換了一個眼神,随即便心照不宣地追了出去。
他們在休息室截住伊奇,并且成功地把她堵進了廚房裡,“你這個超級大笨蛋。
”穆迪說。
多年以來,每當伊奇做了什麼蠢事,都是他給妹妹收拾爛攤子,盡管如此,這一次他還是覺得妹妹蠢出了新高度:“你打算用廁紙把她家的房子圍起來?” “反正都是那個賤人收拾,”伊奇說,“她會氣瘋了的,氣死她活該。
” “難道她猜不出是你幹的嗎?你可是剛剛被她停課啊,”穆迪把廁紙踢到桌子底下,“說不定她還會當場抓住你,這很有可能。
” 伊奇皺起眉頭:“你有更好的主意嗎?” “你不能隻針對彼得斯老師。
”米娅說,三個孩子驚愕地擡頭看她,他們差點兒忘記了米娅的存在,仿佛把她當成了站在廚房裡切菜的家政機器人,總之跟能管着他們的大人沾不上邊。
珀爾的臉立刻紅了,飛快地瞥了她母親一眼。
她到底想幹什麼?為什麼非要過來管閑事?珀爾暗忖。
米娅心裡想起的卻是自己的青少年時代,多年前,她曾經把這段記憶打包封存起來,現在卻不由自主地敞開了它的包裝。
“我認識的一個人,曾經把萬能膠灌進曆史老師家門上的鎖孔。
”她說,“因為他遲到了,老師罰他留堂,結果讓他錯過了一場重要的橄榄球賽。
第二天,他把一整管萬能膠都擠進老師家的鎖眼,他們隻好破門進去。
”米娅的嘴角浮起一絲微笑,仿佛又看到了那遙遠的一幕,“可他隻堵了曆史老師家的鎖眼,所以他們立刻意識到是他幹的,結果他被禁足了一個月。
” “媽媽,”珀爾的整張臉都紅透了,“真是太感謝你了,我們知道了。
”她又急忙把伊奇和穆迪往廚房外面推,不想讓米娅聽到他們的談話。
這下好了,現在他們都知道她母親的腦子不正常了,她想。
然而她卻沒有仔細注意伊奇和穆迪的表情——他們的臉上沒有嘲笑,而是欽佩,他們從米娅眼中的光芒看出,她比他們想象的要有見識得多,也有趣得多,而他們即将看到她不為人知的一面。
伊奇整個晚上都在回想米娅的話,還有她曾提出的問題:你打算怎麼辦?她從中聽出了許可的意味——對人們曾經不允許她去做的一些事的許可。
到這時,伊奇已經不僅對彼得斯夫人生氣,她也對雇用了彼得斯夫人的校長和那位決定處分她的副校長生起了氣
她隻覺得心髒猛地揪了一下,腦子還沒反應過來,手臂已經先行一步,抓過彼得斯夫人的琴弓,擱在膝蓋上掰成兩截,又把斷掉的琴弓扔到了老師臉上。
彼得斯夫人突然爆發出一聲粗嗄可怕的号叫,揮手打掉了眼前的斷弓(中間還有一截馬毛做的弓弦連着),手中的保溫杯也滑落在地,濺了她一身咖啡。
練習室裡一片嘩然,偷笑聲、尖叫聲、噓聲此起彼伏,連脖子上都滴着咖啡的彼得斯夫人抓住伊奇的胳膊肘,拖着她去了校長室。
在校長辦公室等母親過來時,伊奇隻想知道德雅現在的心情是高興還是尴尬,她很想看看德雅的表情。
雖然很肯定米娅能夠完全理解自己的做法,但伊奇不知道如何把每個細節都轉換成語言,她隻能說:“彼得斯夫人是個賤人,她沒有權利對德雅說那種話。
” “然後呢?”米娅說,“你打算怎麼辦?” 以前從沒有人問過伊奇這樣的問題,她已經習慣了忍氣吞聲。
入校第一周,讀過T.S.艾略特的作品後,她在學校所有的公告牌上貼了幾句艾略特的詩:“我曾用咖啡勺衡量過我的生活”“我有沒有勇氣吃一個桃子?”以及“我有無勇氣打擾這個宇宙?”。
這首詩讓她想到自己的母親:理查德森太太喜歡拿标準容量的茶匙量奶油,看到伊奇咬沒洗過的蘋果,會擔心女兒農藥中毒,她給每一件事都定了規矩。
這首詩也讓她想到自己的哥哥姐姐,當然也包括那些與萊克西和崔普相似的人。
其實,伊奇覺得世界上的大部分人都和她的哥哥姐姐相似,他們都非常重視穿正确的衣服、說正确的話、與正确的人交朋友。
她想象過學生們看到告示牌上的詩句時會有什麼反應——“是誰貼的?”“這些話都是什麼意思?”她希望大家都能注意到它們,有所思考,有所觸動,看在上帝的份上,是時候醒過來了。
然而,第一節課間休息時,同學們都趕着去上下一節課,有的匆忙穿過樓梯間,有的在交換課堂筆記或者對答案,根本沒有心思注意告示牌上的詩句。
第二節課剛結束,她就看到有個闆着臉的保安撕掉了印着詩句的紙片,公告闆上隻剩下“青年慈善會”“模拟聯合國”和“法語俱樂部”之類校園社團的廣告。
入校第二周,貝拉米老師請學生們在課堂上背誦一首詩,伊奇選的是菲利普·拉金的《這就是詩》,她(作為一個隻有十四歲半的孩子)認為這首詩相當準确地總結了人生為何物。
然而,還沒等她背完第一句“他們弄糟了你,你的媽咪和爹地——”,貝拉米老師就專橫地打斷了她,讓她坐下,并且給她打了零分。
她究竟打算怎麼辦?她仿佛剛剛才意識到,自己不隻可以躲起來生悶氣,還能實實在在地做點什麼,這讓伊奇感到震驚。
就在這時,萊克西開車回來了,她快步走進家門,書包斜搭在一側肩膀上,身上有股煙味和CK香水味。
“感謝上帝,它在這兒。
”她高興地說,拿下櫃台上的錢包。
理查德森太太常說,假如腦袋不是必須安在脖子上的,萊克西甚至會把她的頭擱在家裡忘記拿。
“放假在家舒服吧?”她揶揄地對伊奇說。
米娅敏銳地發現,剛剛在伊奇眼中燃燒起來的小火苗瞬間暗淡了下去。
“謝謝你的三明治。
”伊奇對米娅說,然後就滑下凳子,上樓去了。
“上帝啊,”萊克西翻了個白眼,“這姑娘真是讓人搞不懂。
”她看着米娅,仿佛很期待米娅能贊同地點一下頭,然而米娅沒有遂她的願,隻是告訴萊克西“小心開車”。
萊克西捏着錢包,蹦蹦跳跳地出門去了,外面很快傳來“探險者”引擎發動的聲音。
伊奇雖然天生就是個激進分子,但她隻有十四年的生活經驗,而且是在保守的美國中西部郊區長大的,這意味着:以她有限的想象力,所謂的“反抗”無非是拿雞蛋砸窗戶、往别人包裡塞狗屎之類的幼稚行為。
三天後的那個下午,珀爾和穆迪在起居室看裡琪·雷克主演的電視劇。
突然,他們看到伊奇平靜地大步跨進走廊,每隻胳膊底下都夾了六卷廁紙,兩人匆忙交換了一個眼神,随即便心照不宣地追了出去。
他們在休息室截住伊奇,并且成功地把她堵進了廚房裡,“你這個超級大笨蛋。
”穆迪說。
多年以來,每當伊奇做了什麼蠢事,都是他給妹妹收拾爛攤子,盡管如此,這一次他還是覺得妹妹蠢出了新高度:“你打算用廁紙把她家的房子圍起來?” “反正都是那個賤人收拾,”伊奇說,“她會氣瘋了的,氣死她活該。
” “難道她猜不出是你幹的嗎?你可是剛剛被她停課啊,”穆迪把廁紙踢到桌子底下,“說不定她還會當場抓住你,這很有可能。
” 伊奇皺起眉頭:“你有更好的主意嗎?” “你不能隻針對彼得斯老師。
”米娅說,三個孩子驚愕地擡頭看她,他們差點兒忘記了米娅的存在,仿佛把她當成了站在廚房裡切菜的家政機器人,總之跟能管着他們的大人沾不上邊。
珀爾的臉立刻紅了,飛快地瞥了她母親一眼。
她到底想幹什麼?為什麼非要過來管閑事?珀爾暗忖。
米娅心裡想起的卻是自己的青少年時代,多年前,她曾經把這段記憶打包封存起來,現在卻不由自主地敞開了它的包裝。
“我認識的一個人,曾經把萬能膠灌進曆史老師家門上的鎖孔。
”她說,“因為他遲到了,老師罰他留堂,結果讓他錯過了一場重要的橄榄球賽。
第二天,他把一整管萬能膠都擠進老師家的鎖眼,他們隻好破門進去。
”米娅的嘴角浮起一絲微笑,仿佛又看到了那遙遠的一幕,“可他隻堵了曆史老師家的鎖眼,所以他們立刻意識到是他幹的,結果他被禁足了一個月。
” “媽媽,”珀爾的整張臉都紅透了,“真是太感謝你了,我們知道了。
”她又急忙把伊奇和穆迪往廚房外面推,不想讓米娅聽到他們的談話。
這下好了,現在他們都知道她母親的腦子不正常了,她想。
然而她卻沒有仔細注意伊奇和穆迪的表情——他們的臉上沒有嘲笑,而是欽佩,他們從米娅眼中的光芒看出,她比他們想象的要有見識得多,也有趣得多,而他們即将看到她不為人知的一面。
伊奇整個晚上都在回想米娅的話,還有她曾提出的問題:你打算怎麼辦?她從中聽出了許可的意味——對人們曾經不允許她去做的一些事的許可。
到這時,伊奇已經不僅對彼得斯夫人生氣,她也對雇用了彼得斯夫人的校長和那位決定處分她的副校長生起了氣