第八章

關燈
一定會怎麼樣,隻是我覺得——有時候她也——很怕他。

    他是個很沉靜的人,可是他并不——并不很随和。

    ” 溫斯頓說:“可是你沒有什麼确切的證據?比方說他們彼此之間說過些什麼話。

    ”葛萊德絲慢慢地搖了搖頭。

    溫斯頓歎了一口氣,繼續說道:“哎,關于馬歇爾太太今天早上收到的幾封信,你有沒有什麼可以告訴我們的?” “大概有六七封吧,我記不清楚确實的數目。

    ” “是不是你送上去給她的?” “是的,我像平常一樣從辦公室拿了信,放在早餐托盤裡一起送上去。

    ” “你還記得那些信是什麼樣子嗎?” 那個女孩子搖了搖頭,“隻是普通的信件,有些是廣告和傳單吧,我想,因為都給撕碎了丢在托盤上。

    ” “那些撕掉的信呢?” “丢進拉圾箱了,現在正有一位警員先生在檢查。

    ” 溫斯頓點了點頭。

    “字紙簍裡的東西呢?倒在那裡了?” “也在垃圾箱裡。

    ” 溫斯頓說:“唔——好,好,我想目前沒什麼别的事了。

    ”他有點疑問地看了白羅一眼。

     白羅把身子俯向前來,“你今早打掃琳達-馬歇爾小姐房間的時候,有沒有清理壁爐?” “沒有什麼好清理的,您哪,又沒生過火。

    ” “在壁爐裡也沒什麼東西嗎?” “沒有呀,什麼都很幹淨。

    ” “你什麼時候去打掃她的房間的?” “大約是九點一刻吧,她下樓去吃早飯的時候。

    ” “你是不是知道,她吃完早飯之後有沒有再回過房間?” “我知道,她在十點差一刻的時候上樓來的。

    ” “她是不是就留在自己房間裡了?” “我想是吧,後來在快到十點半的時候,又匆匆忙忙地跑了出來。

    ” “你沒有再進她的房間嗎?” “沒有,那間房間已經打掃好了。

    ” 白羅點了點頭,他說:“還有一件事情我想知道的,今天早上有誰在吃早飯以前去遊過泳的?” “另外那邊和上面那層樓的情形我不清楚,我隻知道這幾間的情形。

    ” “我隻要知道這個就好了。

    ” “呃,今天早上隻有馬歇爾先生和雷德方先生去遊過泳,我想,他們總是一大早就下水去的。

    ” “你有沒有看到他們呢?” “沒有,可是他們濕的遊泳衣像平常一樣晾在陽台的欄杆上。

    ” “琳達-馬歇爾小姐今早沒去遊泳嗎?” “沒有,她的遊泳衣是幹的。

    ” “啊,”白羅說:“我要知道的就是這一點。

    ” 葛萊德絲-納瑞可德自動地說:“她大部分時間都去早泳的。

    ” “其他三位呢?戴禮小姐、雷德方太太和馬歇爾太太。

    ” “馬歇爾太太從來不去,戴禮小姐去過一兩次吧,我想,雷德方太太很少在吃早飯之前遊泳——隻在天特别熱的時候才會,可是她今天早上沒有遊泳。

    ” 白羅又點了點頭。

    然後問道:“不知道你今天在負責打掃的房間裡有沒有發現那裡少了個瓶子?” “瓶子?什麼樣的瓶子?” “不幸得很,我不知道——可是若是那個房間裡真少了什麼的話,你會不會注意到呢?” 葛萊德絲很坦白地說:“是馬歇爾太太房間的話,就不會知道了,這是事實,她那裡的瓶瓶罐罐實在太多了。

    ” “其他的房間呢?” “呃,戴禮小姐的房間裡,我也不敢确定,她也有很多冷霜和化妝水,可是其他的房間就會注意到了。

    我是說,如果真特别去看看,或是說真去注意的話。

    ” “可是你并沒有真去注意?” “沒有,因為我沒有像我說的特别去看過。

    ” “那,你現在去看一看如何?” “好的。

    ” 她離開了房間,那件印花衣服悉率作響。

    溫斯頓看着白羅說道:“這是怎麼回事?” 白羅喃喃地說道:“我那井然有序的頭腦被一些小事弄亂了!布雷斯特小姐今天早上在吃早飯之前到岩石下面去早泳,她說上面丢下來一個瓶子,差點打中了她,所以我想搞清楚是誰扔的那個瓶子?又為什麼要扔?” “哎呀,随便什麼人都會丢掉個瓶子什麼的啦。

    ” “才不呢。

    首先,隻是由旅館東廂的窗子丢出去的,那也就是說,是從我們剛才檢查過的某一間房間的窗口扔出去的。

    現在我問你,要是在你的梳妝台上或是浴室裡有個空瓶子的話,你會怎麼辦?我告訴你,你會扔進字紙簍裡,不會那麼麻煩地走到外面陽台上,再把瓶子扔下海去!因為第一,你很可能會砸到别人,第二,那樣也太麻煩了。

    這樣做法,隻會是因為不希望某種特殊的瓶子被别人看到。

    ” 溫斯頓瞪着他,說道:“我常聽我跟他辦過一兩次案的賈普督察說你的腦筋有七彎八拐,你可不是打算跟我說艾蓮娜-馬歇爾其實不是被扼死,而是被人以放在某個神秘瓶子裡的神秘藥物給毒死的吧?” “不是,不是,我想那個瓶子裡裝的不是毒藥。

    ” “那裝的是什麼呢?” “我一點也不知道。

    所以我才會感興趣。

    ” 葛萊德絲-納瑞可德走了回來,有點上氣不接下氣地說:“對不起,先生,可是我看不出少了什麼東西。

    我有把握說馬歇爾先生房間裡什麼都沒少。

    琳達-馬歇爾小姐和雷德方夫婦的房間裡也一樣,另外我也确定戴禮小姐房裡的東西沒有少,可是馬歇爾太太房裡,我就說不準了,我剛才說過,她那裡東西太多。

    ” 白羅聳了下肩膀,他說:“沒關系,暫時不用管他了。

    ” 葛萊德絲-納瑞可德說:“還有什麼别的事嗎?”她對他們一個個地望去。

     溫斯頓說:“我想沒有了,謝謝你。

    ” 白羅說:“謝謝你,沒事了。

    你确定沒有什麼——完全沒有什麼是你忘記告訴我們的吧?” “關于馬歇爾太太的事嗎?” “随便什麼事,所有不尋常的,不合情理的,說不通的,有點特别,很奇怪——等等,反正是會讓你心裡想到,或是會跟你同事提起說:‘好奇怪!’的事情。

    ” 葛萊德絲有點懷疑的說:“呃,你總不會說是那一類的小事吧?” 赫邱裡-白羅說:“不要管我的意思怎麼樣,你不知道我是什麼意思。

    哪,你的确在今天碰到過在心裡想到‘真奇怪’的事嗎?”他把