第十二章
關燈
小
中
大
鳥的諾頓叫了一聲說:“喝,那不是褐斑啄木鳥嗎?我從來連一次都……”而忽然把說到一半的話中斷時,一瞬間我覺得事有蹊跷。
于是,我伸手要那望遠鏡。
“請借我看一下。
” 我的聲音帶有硬要的口氣。
諾頓還在操作望遠鏡。
然後,不知道為什麼,竟戰戰兢兢地說:“不,我看錯了……已經飛走了。
其實隻不過是很普通的鳥。
” 他的臉色蒼白,表露出内心的動搖,連視線也不敢朝向我們。
看來他是既驚惶失措,同時也像是憂心忡忡的樣子。
即使我下定結論,說是諾頓不讓我看到他從望遠鏡所看的東西,至今依然想不通,他那樣做好像很不合理似的。
不管他看到什麼,我們很顯然地看到他為他自己所看到的東西而惶恐失色。
他的望遠鏡對準了以帶狀延伸的遠方的樹林那邊,他在那裡看到什麼呢? “借我看!”我以不容他不答應的口氣說。
我要拿他望遠鏡,諾頓好像不交給我,但又像是故意這樣做的樣子。
我把望遠鏡連借帶搶地拿過來。
諾頓有氣無力地說:“不是這一回事……我是說,小鳥已飛跑了。
我……” 我用有點發抖的手把望遠鏡拿近眼睛來。
這是倍率很高的望遠鏡。
我盡量把望遠鏡瞄到認為可能是剛才諾頓所看的那個地點附近。
可是,除了隻發現一個白色的東西(是否年輕女子的白色衣服?)消失于樹林之外,什麼也沒看見。
我把望遠鏡放下來,不說一句話,還給諾頓。
他不想跟我的視線接觸。
煩惱與困惑表露于他的臉上。
我們默默地走回家,但是在半路上,尤其是諾頓,好像連一句話也沒有說。
Ⅲ 我們回到家才一會兒,富蘭克林太太和波德-卡林頓也回來了。
據說,因富蘭克林太太想買點東西,所以他才開車道了泰德明斯達去一趟的。
看情形她今天可能随心所欲地買了不少東西,大大小小一包包的從車上給搬下來。
她的臉色充滿朝氣,在那裡手舞足蹈。
波德-卡林頓接受夫人之托,把特别容易破損的東西搬上二樓,而我也唯唯是從,依她所托,幫了一點忙。
但看她開口都比平常幹淨俐落,有點興奮。
“燠熱的很,好像有台風要來的樣子看情形,天氣很快就會變,聽說缺水的情形很嚴重,是近幾年來罕見的旱天哪。
” 她面向伊麗莎白-柯露說:“各位作何消遣?約翰呢?他人到哪兒去了?他曾告訴我說他頭痛要出去散散步的,但是,他怎麼會頭痛?可能是他那些實驗使他傷腦筋才頭痛的吧。
聽說不大順利的樣子,他要是能多講些工作上的事讓我有所了解就好了。
” 她歇了一口氣,然後這一次即向諾頓說:“看你一句話也不說,咦?諾頓先生你怎麼了?好像驚魂不定的,可不是看到鬼婆婆的鬼魂吧?” 諾頓一怔。
“不,哪兒來看到鬼魂?隻是,想到一些事。
” 這時候卡狄斯推着載了白羅的輪椅進來。
然後把輪椅停在大廳上,以便把主人抱上二樓。
白羅忽然流露出警戒之色,在每個人臉上打量。
“怎麼啦,發生什麼事嗎?”他莊嚴地問。
沒有人立刻回答他。
終于,巴巴拉.富蘭克林裝模作樣地發出笑聲。
她說:“不,沒什麼,你看,沒什麼事嘛。
隻是,好像快要打雷了吧?哦,我累死了。
海斯亭上尉,麻煩你把這個東西幫我拿到二樓好嗎?對不起。
” 我跟在她後面上樓,沿東廂的走廊走。
她的房間就在走廊盡頭。
富蘭克林太太開門,我雙手抱滿了一大堆東西,站在她背後。
房門開處,一幕光景映入眼:波德-卡林頓坐在窗邊,讓顧蕾絲護士看他的手掌心。
一瞬間,富蘭克林太太忽然停住腳步。
他擡起頭來,有點難為情地笑了。
“嘿,我正在讓顧蕾絲護士看我的運途,她是看手相的名家呢。
” “哦?我一點也不知道。
”巴巴拉.富蘭克林的聲音帶辣,大概是在生顧蕾護士的氣。
“顧蕾絲小姐,請你把這一包東西接下來。
然後,可以調杯甜酒加蛋嗎?我好累了,還有熱水袋也準備一下,我想快點上床。
” “是的,太太。
” 顧蕾絲護士離開了窗邊。
除了職業上的關心之外,沒有任何表情。
富蘭克林太太說:“請你回去吧,威廉,我已經很累了。
”波德-卡林頓似乎有點擔心。
“啊!巴巴拉,你累了嗎?對不起,我真是個粗心大意的大傻瓜,不該讓你累成這個樣子。
” 富蘭克林太太一貫地泛起天使似的,又像殉教者般的微笑說:“我不想說什麼,我不喜歡麻煩别人。
” 我們二位男士稍覺尴尬,留下二位女士,離開了房間。
波德-卡林頓流露出後悔
于是,我伸手要那望遠鏡。
“請借我看一下。
” 我的聲音帶有硬要的口氣。
諾頓還在操作望遠鏡。
然後,不知道為什麼,竟戰戰兢兢地說:“不,我看錯了……已經飛走了。
其實隻不過是很普通的鳥。
” 他的臉色蒼白,表露出内心的動搖,連視線也不敢朝向我們。
看來他是既驚惶失措,同時也像是憂心忡忡的樣子。
即使我下定結論,說是諾頓不讓我看到他從望遠鏡所看的東西,至今依然想不通,他那樣做好像很不合理似的。
不管他看到什麼,我們很顯然地看到他為他自己所看到的東西而惶恐失色。
他的望遠鏡對準了以帶狀延伸的遠方的樹林那邊,他在那裡看到什麼呢? “借我看!”我以不容他不答應的口氣說。
我要拿他望遠鏡,諾頓好像不交給我,但又像是故意這樣做的樣子。
我把望遠鏡連借帶搶地拿過來。
諾頓有氣無力地說:“不是這一回事……我是說,小鳥已飛跑了。
我……” 我用有點發抖的手把望遠鏡拿近眼睛來。
這是倍率很高的望遠鏡。
我盡量把望遠鏡瞄到認為可能是剛才諾頓所看的那個地點附近。
可是,除了隻發現一個白色的東西(是否年輕女子的白色衣服?)消失于樹林之外,什麼也沒看見。
我把望遠鏡放下來,不說一句話,還給諾頓。
他不想跟我的視線接觸。
煩惱與困惑表露于他的臉上。
我們默默地走回家,但是在半路上,尤其是諾頓,好像連一句話也沒有說。
Ⅲ 我們回到家才一會兒,富蘭克林太太和波德-卡林頓也回來了。
據說,因富蘭克林太太想買點東西,所以他才開車道了泰德明斯達去一趟的。
看情形她今天可能随心所欲地買了不少東西,大大小小一包包的從車上給搬下來。
她的臉色充滿朝氣,在那裡手舞足蹈。
波德-卡林頓接受夫人之托,把特别容易破損的東西搬上二樓,而我也唯唯是從,依她所托,幫了一點忙。
但看她開口都比平常幹淨俐落,有點興奮。
“燠熱的很,好像有台風要來的樣子看情形,天氣很快就會變,聽說缺水的情形很嚴重,是近幾年來罕見的旱天哪。
” 她面向伊麗莎白-柯露說:“各位作何消遣?約翰呢?他人到哪兒去了?他曾告訴我說他頭痛要出去散散步的,但是,他怎麼會頭痛?可能是他那些實驗使他傷腦筋才頭痛的吧。
聽說不大順利的樣子,他要是能多講些工作上的事讓我有所了解就好了。
” 她歇了一口氣,然後這一次即向諾頓說:“看你一句話也不說,咦?諾頓先生你怎麼了?好像驚魂不定的,可不是看到鬼婆婆的鬼魂吧?” 諾頓一怔。
“不,哪兒來看到鬼魂?隻是,想到一些事。
” 這時候卡狄斯推着載了白羅的輪椅進來。
然後把輪椅停在大廳上,以便把主人抱上二樓。
白羅忽然流露出警戒之色,在每個人臉上打量。
“怎麼啦,發生什麼事嗎?”他莊嚴地問。
沒有人立刻回答他。
終于,巴巴拉.富蘭克林裝模作樣地發出笑聲。
她說:“不,沒什麼,你看,沒什麼事嘛。
隻是,好像快要打雷了吧?哦,我累死了。
海斯亭上尉,麻煩你把這個東西幫我拿到二樓好嗎?對不起。
” 我跟在她後面上樓,沿東廂的走廊走。
她的房間就在走廊盡頭。
富蘭克林太太開門,我雙手抱滿了一大堆東西,站在她背後。
房門開處,一幕光景映入眼:波德-卡林頓坐在窗邊,讓顧蕾絲護士看他的手掌心。
一瞬間,富蘭克林太太忽然停住腳步。
他擡起頭來,有點難為情地笑了。
“嘿,我正在讓顧蕾絲護士看我的運途,她是看手相的名家呢。
” “哦?我一點也不知道。
”巴巴拉.富蘭克林的聲音帶辣,大概是在生顧蕾護士的氣。
“顧蕾絲小姐,請你把這一包東西接下來。
然後,可以調杯甜酒加蛋嗎?我好累了,還有熱水袋也準備一下,我想快點上床。
” “是的,太太。
” 顧蕾絲護士離開了窗邊。
除了職業上的關心之外,沒有任何表情。
富蘭克林太太說:“請你回去吧,威廉,我已經很累了。
”波德-卡林頓似乎有點擔心。
“啊!巴巴拉,你累了嗎?對不起,我真是個粗心大意的大傻瓜,不該讓你累成這個樣子。
” 富蘭克林太太一貫地泛起天使似的,又像殉教者般的微笑說:“我不想說什麼,我不喜歡麻煩别人。
” 我們二位男士稍覺尴尬,留下二位女士,離開了房間。
波德-卡林頓流露出後悔