信心銘譯文

關燈
一念之系就違背真如,昏沉也沒有什麼好處。

     【不好勞神,何用疏親。

    欲取一乘,勿惡六塵。

    】 譯文: 萬法平等,何必耗費精神分别疏親遠近呢?若想趣向一乘法門,就不要厭惡色、聲、香、味、觸、法的六塵。

     【六塵不惡,還同正覺。

    智者無為,愚人自縛。

    】 譯文: 不受六塵的擾亂,就能獲得真正的覺悟。

    智慧的人無因緣造作,愚癡的人作繭自縛。

     【法無異法,妄自愛著。

    将心用心,豈非大錯。

    】 譯文: 法法本空,沒有差異,隻是因為自己胡亂分别,對法有所貪執。

    将“心所有”當成心,豈不是大錯特錯了嗎? 【迷生寂亂,悟無好惡。

    一切二邊,妄自斟酌。

    】 譯文: 執迷之人就會落于定亂兩邊,開悟之人沒有喜好和厭惡的分别。

    一切兩邊意識,都是因為心中思慮分别所緻。

     【夢幻空花,何勞把捉。

    得失是非,一時放卻。

    】 譯文: 一切有為生滅之法如同夢幻空華,何必費力氣去抓住它呢?心中的得失與是非,都立刻放下。

     【眼若不睡,諸夢自除。

    心若不異,萬法一如。

    】 譯文: 法眼如果大睜不睡,各種夢幻就自然消失。

    倘若心中沒有分别意識,就會體悟到萬法不二,平等無差的道理。

     【一如體玄,兀爾忘緣。

    萬法齊觀,歸複自然。

    】 譯文: 隻有回歸不二不異的真如心體,才能忘卻外緣。

    隻有平等的看待一切萬法,才能回歸其本來面目。

     【泯其所以,不可方比。

    止動無動,動止無止。

    】 譯文: 消除掉産生的虛妄分别的根、塵、識以後,此境界離分别言說,不可方喻。

    本心非動非靜,想要制止内心的躁動,卻不知本心是本不動搖的,心中的躁動止息後,卻不知本心本無止息。

     【兩既不成,一何有爾。

    究竟窮極,不存軌則。

    】 譯文: 相對兩邊既然不是真實,“一心”又哪裡是實有呢?窮究到法源極處,就不存在任何規矩和原則。

     【契心平等,所作俱息。

    狐疑淨盡,正信調直。

    】 譯文: 内心觀萬法平等,業行煩惱也就随之熄滅。

    心中不存疑慮,才能堅固确定信正法之心。

     【一切不留,無可記憶。

    虛明自照,不勞心力。

    】 譯文: 心中一法不留,沒有任何牽絆。

    内心清虛空明,就能自我返照,不耗費任何精神和體力。

     【非思量處,識情難測。

    真如法界,無他無自。

    】 譯文: 依靠感覺和知識,難以測度不可思量的真如法界。

    真如法界是自他不二的。

     【要急相應,惟言不二。

    不二皆同,無不包容。

    】 譯文: 想要迅速與真如法界契合,就隻有證悟自他不二。

    自他不二的境界平等無差,包容萬法。

     【十方智者,皆入此宗。

    宗非促延,一念萬年。

    】 譯文: 一切大智慧的人,都歸宗于此。

    此宗延促同時,以刹那一念之心,可攝萬年之歲月無餘。

     【無在不在,十方目前。

    】 譯文: 真如無在無不在,超越是空,遍滿法界,十方即同于目前。

     【極小同大,忘絕境界。

    極大同小,不見邊表。

    】 譯文: 極小同極大一樣,沒有什麼差别,極大同極小一樣,看不到邊際。

     【有即是無,無即是有。

    若不如是,必不須守。

    】 譯文: 有無相生,互為因緣。

    如果不是這樣,就不是心中需要守護的不二法門。

     【一即一切,一切即一。

    但能如是,何慮不畢。

    】 譯文: 緣起性空,性空緣起,隻要能夠這樣觀照,何必憂慮不能成就呢? 【信心不二,不二信心。

    言語道斷,非去來今。

    】 譯文: 堅信自心即不二,不二即自心。

    “至道”不是言語可以表達的,也不屬于過去、現在、未來。