西方确指注釋
關燈
小
中
大
西方确指序
【丁未夏,過雪山和尚方丈。
和尚出一書授餘,曰:“此寶筏也,且緣起甚奇。
”】 丁未年(康熙十六年,1667年)夏天,我(作序者)拜訪雪山和尚方丈。
他拿出一書交給我,說道:“這是橫渡生死苦海的寶船啊!而且緣起十分奇特。
【明末時,吳城八友,同修玄門,日請乩仙,以談其術。
于卒(zú末了)也,有仙至,所談與諸仙異。
】 明朝末年,吳城(今江蘇省吳縣,屬蘇州市)有八位友人,一同修習玄門,每日扶乩請仙,談論修仙之術。
末了,有一仙人降谕,所談與其他仙人大不相同。
〔扶乩(jī)〕一種占蔔方法,又稱扶鸾、降筆、請仙等等。
在扶乩中,需要有人扮演被神明附身的角色,這種人被稱為鸾生。
神明便附身在鸾生身上,寫出一些字來,以傳達他的指示(神谕)。
信徒通過這種方式,與神明溝通。
〔扶鸾〕鸾鳥是中國古代傳說的神鳥,是西王母的使者,負責帶來神明的訊息。
因此扶鸾有傳達神谕的意思。
【因日事之,甚狎(xiá,親近)熟。
久之,忽勸以念佛。
衆問:‘念佛可乎?’曰:‘善。
’衆皆稱:‘南無佛。
’曰:‘不如是念也。
’衆問如何?曰:‘汝須合掌,至心向西頂禮,念“南無阿彌陀佛”。
’衆從之。
】 因此他們每日奉侍請教這位仙人,日益熟悉、信服。
久之,仙人忽然勸他們念佛。
衆人問道:“念佛可以成道嗎?”他回答道:“這是成道之妙法。
”衆人皆稱念:“南無佛。
”仙人說:“不是這樣念。
”衆人問道:“要怎樣念呢?”仙人說:“你們必須合掌,以最誠摯之心向西方頂禮,念‘南無阿彌陀佛’。
”衆人依教,頂禮阿彌陀佛。
〔至心〕最誠摯之心。
〔南無(nánmó)〕表示對佛尊敬、皈依。
【于是為之微細開示念佛法門,令舍僞歸真,求生極樂。
始宣示夙昔因緣,菩薩名号,及現異香天花,種種靈瑞。
而八人者,皆反其邪修,歸于正信。
】 于是,仙人就為他們詳細地開示念佛法門,令其舍僞歸真,求生西方極樂世界。
并且開始宣示往昔因緣(八百年前菩薩是他們的師父),以及他的菩薩名号(覺明妙行菩薩),并示現異香和天花等種種靈瑞(這是佐證)。
因而這八人,都舍棄邪修,歸于正信。
【無朽者,八人中之師也。
菩薩令往三昧和尚處,受毗尼(受戒),圓僧相。
和尚始難之,既而見菩薩《月偈》,遂敬禮西方,為之剃度。
】 無朽,在這八人中是師父。
菩薩令他前往三昧和尚處,剃度受戒以圓滿僧相。
起初,三昧和尚為難他(起初,三昧和尚見無朽奉乩壇神谕而來,以為是神鬼差遣,便拒絕給他剃度受戒),後來見到菩薩所示之《月偈》,知道這是西方極樂世界來的大菩薩之令,于是敬禮西方,為他剃度。
〔三昧和尚〕即著名的三昧律師(詳見《一夢漫言》)。
他一生弘律,預知時至,定期坐脫。
在明朝弘光元年(1645年)六月廿六日,三昧和尚由蘇州回到南京的寶華山,大衆向他禮拜問安,和尚微笑着說:‘今日與汝等約(今日與你們事先說定),三日以後,七日之前,吾豈無懸解乎(我将自在往生,原文意:我豈不能自在往生嗎)?’大衆聽了都悲泣起來,和尚說:‘生死幻化,實無來去,何以泣為(你們哭什麼呢)?’到了初一,和尚翻閱了曆本說道:‘初四日已時(上午9-11時),吾取涅槃!’于是就在方丈室裡鳴槌集合大衆,傳法給見月律師(《一夢漫言》之作者),咐囑寺務,并處理身後各事。
到初四日那天,又集合大衆,取水沐浴。
開示道:‘吾水幹即去,汝等莫作去來想,不得孝服涕泣,不可訃聞諸方,凡世俗禮儀,總而捐卻(全都舍去),三日後即葬寺之龍山。
’遂命大衆念佛,水幹後即趺坐微笑而逝。
寺中惟至誠誦經三天,概不舉行俗儀。
〔懸解〕解除倒懸:在困境中得救。
【蓋(這是由于)菩薩始至時,衆以為仙,指月為題求句,因示以偈曰:‘一月光含千世界,分身無量照群迷,當知本體原無二,不動莊嚴變化機。
’】 這是由于菩薩初臨乩壇時,衆人以為是仙人,便指月為題,求取詩句。
菩薩因此說偈曰:“一月(喻菩薩報身)光(喻菩薩化身)含(籠罩)千世界(三千大千世界),分身無量照群迷(分出無量化身救度無量迷惑颠倒的衆生),當知本體原無二(應當知道菩薩的報身始終就此一個),不動莊嚴變化機(雖然以無量化身在三千大千世界中應機普度無量衆生,而在極樂世界的報身卻始終如如不動)。
” 〔三身〕法身、報身、化身。
法身,即常住不滅,人人本具的真性,不過衆生迷而不顯,佛菩薩是覺而證得。
報身,是由佛菩薩的智慧功德所成就的身。
化身,是佛菩薩應衆生之機緣而變現出來的身。
【始于明崇祯癸未五月二十八日,迄(qì止于)清順治丁亥十月初二日,前後共二十四會。
所說皆修行要妙,因偈中有‘确指正修路’句,遂名之曰《西方确指》”。
】 菩薩開示念佛法門,是從明朝崇祯十六年(癸未,1643年)五月二十八日開始,至清朝順治四年(丁亥,1647年)十月初二日結束,前後共二十四會。
所說皆是修行要妙,因為菩薩開示的偈中有‘确指正修路’一句,所以将這一開示錄題名為《西方确指》”。
以上是雪山和尚所說。
【餘讀之,身心踴躍,不啻(bùchì,如同)醍醐之滴入焦腸也!因歎奇不已。
和尚曰:“餘始亦不之信,既而閱之,神采煥發,即欲不信而不能矣。
”】 我(作序者)讀後,身心踴躍,如同醍醐滴入焦枯的心田!因此贊歎驚異不已。
雪山和尚說:“我開始也不相信,後來讀完,神采煥發,就要不相信也不可能了。
” 【餘曰:“菩薩往昔因中,與八人具有大緣,悲念深故,權巧接引,此豈同于應乩之流!且觀菩薩臨行,有曰:‘鸾乩之設,本為神鬼所依憑,非大菩薩應化常事。
’則是書也,豈可作乩書視耶?”】 我說:“菩薩往昔在因地中,與八人具有大緣,悲念甚深的緣故,因此權巧地應乩來接引他們,這哪裡能同應乩的神鬼混為一談呢!而且菩薩在最後的臨别開示中說道:‘扶乩本為神鬼之所依憑,而不是大菩薩應機度化衆生之常事。
’所以這本書,怎麼可以看作是乩書呢?” 【餘時即願刊布流通,廣利群有,而因緣未和。
迄今己酉春,僧俗道侶,無不踴躍歡喜,願施赀(zī,同“資”)助成。
至有讀而哭,哭而讀,頓舍所愛室宇衣服器具,入深山念佛者。
豈非菩薩以無緣大慈,攝化衆生,不可思議乎?遂與靈曦、慧楫二老師,謀付諸梓,梓(zǐ,印書的刻闆)成,道其始末如此。
】 我當時就想刻闆印書來流通,以廣利衆生,而因緣未具。
到現在,康熙八年(己酉,1669年)春天,僧俗道侶(同修),無不踴躍歡喜,願意出資助印。
甚至有讀而哭,哭而讀,頓舍所愛的房屋衣服器具,入深山念佛者。
豈不是菩薩以無緣大慈,攝化衆生,之不可思議嗎?于是與靈曦、慧楫二位老師,商量刻闆付印。
印書完畢,而記述此事之前後經過如此。
【時,康熙己酉,九月既望(望日的次日,即農曆每月十六日),古吳淨業弟子,朗西金锷撰】 時,康熙八年(己酉,1669年),九月十六日,吳城淨業弟子,朗西金锷序 西方确指後序 【古先聖人,去今遠矣。
然讀其書,知其言,決不可以僞為者,斷之于理而已矣。
】 古時的先賢聖人,離現在已經很久遠了。
然而讀其書,知其所講道理,決不可有以假亂真者,是因為可以根據書中所講的道理來判斷的緣故。
【佛法入中國千五百年,其間豪傑明睿之士,得一經一偈,決定信入,了脫生死者,殆(dài,幾乎)不可悉數。
而淺智之流,辄(zhé,則)以私意窺之,謂其原出于老莊(老子、莊子),乃其徒所僞作。
】 佛法傳入中國一千五百年,這中間豪傑明睿之士,得到一經一偈,決定信入,而了脫生死者,幾乎數之不盡。
而淺智之流,卻以一己之私意來窺視佛經,說是源于老子和莊子,是他們的徒子徒孫之僞作。
【即今老莊書具在,試取而與楞嚴、圓覺諸經絜之(相比較),其淺深離合之故,略(全)可見矣。
老莊所不能為,而謂學老莊者能為之乎?此不能察理,而自徇(xùn,曲從)其私者之過也。
】 現今老子和莊子的書都在,将它們與《楞嚴經》、《圓覺經》等諸經相比較,二者之淺深離合,全都清楚可見。
老子和莊子尚且寫不出《楞嚴經》和《圓覺經》那樣的書來,難道他們的徒子徒孫還寫得出來嗎?那些說佛經是出自于老子和莊子的徒子徒孫之手的人,就是不能明察書中所講的道理,而曲從個人之私心來打胡亂說啊! 【近世飛鸾之化行,三教(釋﹑道﹑儒)聖賢往往随方應感,宏法度人,是皆出于不得已之心。
讀其書,知其言,決不可以僞為者,亦斷之于理而已矣。
】 近世扶乩之教化施行,三教(佛家、道家、儒家)之聖賢也往往依據情勢而應感,來宏法度人,這都是出于不得已之心啊(因為當時扶乩盛行,菩薩隻好權宜地臨壇降谕來度化衆生,這是行于非道,而通達佛道)。
然而讀其所寫出的乩書,就知道他所講的道理,決不可有以假亂真者,也是因為可以根據乩書中所講的道理,來判斷是菩薩所言還是神鬼所說的緣故。
〔當時扶乩盛行〕明朝尊崇道教,扶乩出自道家,所以也備受上層人物的重視,盛行于士大夫之間,中下階層競相效仿,盛極一時,曆至清朝不衰。
【《西方确指》者,極樂界中,覺明妙行菩薩所說法也。
其為教,貶斥邪修,指歸淨土,闡一心之妙谛,窮向上之玄關,誠學佛者之指南也。
】 《西方确指》一書,是極樂世界中,覺明妙行菩薩所說之法也。
他的開示,貶斥邪修,指歸淨土,闡明一心之妙谛,窮究向上之玄關,這真是學佛者的指南啊! 〔一心之妙谛〕“一心”,有事一心和理一心:無餘念,為事一心;入實相,為理一心。
“妙谛”,精妙之真谛。
“谛”,真實不虛的道理。
〔向上之玄關〕宗門(禅宗)之極處謂之向上一路。
“向上之玄關”,即向上一路之門徑。
【予反複讀之,作(起)而歎曰:嗟夫!蓮華國土,不離當處;阿彌陀佛,全體衆生。
奈此衆生日用不知,未曾發一念回向心,從迷入迷,漂流長劫,可不哀哉!菩薩悲願深重,與此衆生世世随逐,不相舍離。
】 我反複閱讀,起身贊歎道:啊!蓮華國土,不離當處;阿彌陀佛,全體衆生。
怎奈這些衆生日用而不知,未曾發一念回向心,于是從迷入迷,漂流長劫,可不哀哉!菩薩悲願深重,與這些衆生世世随逐,不相舍離地度化他們。
〔蓮華國土,不離當處;阿彌陀佛,全體衆生〕中峰三時系念雲:“阿彌陀佛即是我心,我心即是阿彌陀佛;淨土即此方,此方即淨土。
豈非迷悟之自殊,何有聖凡而彼此?” 【飛鸾之化,與現身說法何異?讀是書者,誠能信自本心,如說修行,心心回向,無諸異念,念極情空,脫然無住,雖現居五濁惡世,已渾身坐在蓮華國裡。
報緣一謝,彈指往生。
是果是因,初無先後。
如其不信自心,因而不信淨土,甚者或疑此書為僞作,則吾末如之何也矣!】 扶乩之教化,與現身說法又有何不同呢?讀《西方确指》一書者,誠能信自本心,如說修行,心心回向,無諸異念,念極情空,脫然無住,雖然現居五濁惡世中,就已經渾身坐在蓮華國裡了。
報緣一盡,彈指之傾便往生西方極樂世界。
如是果如是因,本無先後。
要是不信自心,因而不信淨土,甚至于懷疑此書為僞作者,那我也就沒有辦法了! 〔五濁〕一、劫濁,時代遭逢惡運,災難頻生;二、煩惱濁,世人心中充滿貪、嗔、癡等煩惱;三、衆生濁,衆生資質低劣,苦多樂少;四、見濁,邪見流行,思想混亂;五、命濁,衆生因惡業受報,心身交瘁,壽命短促。
〔報緣〕果報之因緣。
這裡指一期之壽命。
〔末如之何〕沒有辦法,莫可奈何。
【是書得之友人王貫三,向有刻闆,頃(不久前)毀于火。
吾黨諸賢将複刻以行世。
予謹為訂其章句,次其先後。
既成,而為之叙如此。
】 此書(《西方确指》)得自友人王貫三,原來有刻闆,但不久前毀于火災。
鄉裡諸賢将再次刻闆印刷,以流行于世。
我恭敬地校訂章句,編次先後。
書既成,而為之叙述如此。
〔吾黨〕我們鄉裡。
這裡的“黨”指鄉裡。
“黨”,古代地方戶籍編制單位,五百家為一黨。
【乾隆三十八年秋八月,東林後學,彭紹升撰】 乾隆三十八年(1773年)秋季八月,東林後學,彭紹升序 〔東林後學〕“東林”即廬山東林寺,這是淨宗初祖慧遠大師首建蓮社之地。
“後學”,後進之學人。
〔彭紹升(1740-1796年)〕清代大居士、學者。
江蘇長洲(吳縣)人。
字允初,号尺木,又号二林居士。
法名際清。
出身士族家庭,祖父和父親均狀元出身,父親官至兵部右侍郎。
紹升自幼聰穎,年十六為諸生(秀才),明年舉于鄉(中舉人),又明年捷南宮(中進士),而辭官不就。
嘗讀先儒之書,通宋、明理學,善古文。
後習道士修煉之術,三年而無成,因讀佛書,二十九歲時轉而信佛,自号知歸子。
日以禮誦為務,并閱大藏經,受菩薩戒,素食淨行。
更從聞學定公受淨土之教,閉關于蘇州文星閣,勤修一行三昧。
平生樂善好施,緻力淨土之弘傳,撰述宏富。
其《一乘決疑論》,主張佛、儒一緻;《華嚴念佛三昧論》,主張禅、淨融合;《淨土三經新論》,發揮淨土教義。
此外尚有《居士傳》、《善女人傳》、《淨土聖賢錄》等。
晚近淨土宗昌盛,得以超邁諸家,先生實有開啟之功。
西方确指(正文) 一、序分 【一時,菩薩自極樂國來,降于娑婆(娑婆世界)震旦(古代印度稱中國為震旦)古(古時)勾吳(句吳,今江蘇省吳縣,屬蘇州市)地。
在會弟子,以(由于)往昔因緣,得蒙化度。
菩薩将顯淨土法門,而說偈言:】 一時,覺明妙行菩薩自西方極樂世界來,降于娑婆世界之中國江蘇吳縣。
在會弟子,由于往昔因緣(八百年前菩薩為在會八人的師父),得蒙化度。
菩薩将要開顯淨土法門,而說偈言: 【諸佛之法要,微密不思議,以非思議故,無能盡宣說。
牟尼(釋迦牟尼佛)大慈父,悲憫衆生者,說所不能說,導彼今後世。
更以異方便,顯示安樂刹,令發願往生,橫截諸惡趣。
繇(yóu,古同“由”)佛阿彌陀,大願攝群品,聞名能受持,決定生無惑。
若有大力人,專念心常一,成就深三昧,現前亦見佛。
今我如佛教,将開化導門,念爾等迷倒,确指正修路。
是非弱小緣,應具難遭想,西方萬億程,一念信即是。
】 諸佛之法要,微密不思議,以非思議故,無能盡宣說。
牟尼(釋迦牟尼佛)大慈父,悲憫衆生者,說所不能說,導彼今後世。
更以異方便(更以格外殊勝的方便),顯示安樂刹(顯示西方極樂世界),令發願往生,橫截諸惡趣。
〔安樂刹〕西方極樂世界。
〔大願攝群品〕以四十八大願廣攝各種根性的衆生。
〔諸惡趣〕即:地獄、餓鬼、畜生、人、天。
因為這五道是生死輪回之途,對于要了生死出三界的修道人而言,皆是惡道。
《佛說無量壽經》雲:“宜各勤精進,努力自求之。
必得超絕去,往生安樂國。
橫截五惡道(地獄、餓鬼、畜生、人、天),道趣自然閉。
”〔橫截諸惡趣〕通途法門要了生死,唯仗自力,斷盡見思惑(見惑有八十八使,思惑有八十一品),修行途程艱險漫長。
就像一條蟲,生在一根竹裡最下的一節,隻好一節一節的次第咬破,等到最上的一節咬破了,才能夠出來,被喻為“豎出”。
而念佛法門了生死,是自力兼仗佛力,隻須臨終相續十念(詳見《往生的條件》),即在阿彌陀佛的接引下,往生西方極樂世界而了生死,這比斷盡見思惑容易得太多太多了。
就像這條蟲子,不向上面一節一節咬,隻向旁邊橫咬一孔,便能出來,被喻為“橫超”(橫截諸惡趣)。
所以念佛法門被稱為“易行道”。
繇(由)佛阿彌陀,大願攝群品,聞名能受持,決定生無惑。
若有大力人,專念心常一,成就深三昧(成就甚深之念佛三昧),現前亦見佛。
〔專念心常一〕專念佛号,因而心中經常唯存佛号這一念。
這是非常殊勝的,詳見《一心念佛》中“一心念佛,極其殊勝”一段。
今我如佛教,将開化導門,念爾等迷倒,确指正修路。
〔确指正修路〕确切地指出正确修行道路——淨土法門。
是非弱小緣,應具難遭想,西方萬億程,一念信即是。
【菩薩說偈已,令諸弟子朗宣一過。
複言:“汝等向來學宗玄術,心溺邪修。
我以夙緣慈念深故,來此化導。
今已首标西方淨土為正向正修一門,猶慮未能極信,次當說我名号及我所證,令知說是法者,是大菩薩。
】 菩薩說偈已,令諸弟子朗聲宣讀一遍。
然後說道:“你們向來尊奉修學玄術,一心沉溺于邪修。
我因往昔與你們有很深的因緣,慈悲感念,來此化導你們。
現在已經首先标立淨土法門為方向正确的正修之路,但還是擔心你們未能徹底相信,所以下面将宣說我的名号及我之所證,讓你們知道說此法者,是大菩薩。
【善男子,我昔因中,以妙湛覺心,照明一切諸所有刹土,衆生所同具足。
即以覺妙妙覺覺明妙心,起無量妙行,度諸衆生。
是故阿彌陀佛印我名号,号曰‘覺明妙行’。
汝等從此皈依,更無疑二。
”時,同會者八人,俱合掌,至心念“南無覺明妙行菩薩”,敬禮而起。
菩薩曰:“善哉!如是。
”】 善男子,我往昔在因地中,以妙湛覺心(本覺之心),照明十方一切所有的刹土。
此妙湛覺心,一切衆生也都具足,不過迷而不顯。
我即以覺妙妙覺之覺明妙心,起無量妙行,度諸衆生。
因此阿彌陀佛印可我為覺明妙行,并賜予‘覺明妙行’之名号。
你等從此皈依,更不要再有任何疑惑。
”這時,同會的八人,俱合掌,至心稱念“南無覺明妙行菩薩”,敬禮而起。
菩薩說:“很好!就是這樣。
” 〔衆生所同具足〕此妙湛覺心,一切衆生也都具足,不過迷而不顯。
二、正宗分 一、經咒持法 【或(有人)問持經咒之法。
菩薩曰:“所謂持經咒者,自持其心也。
要在(關鍵是要)直明心地。
若止雲持得熟,誦得多,又念某經、某咒、某佛,謂我有大功德,而不能句句銷歸自性,又不能深解如來妙谛(精妙之真谛),謂可以獲果證者,不見十字路口,若無眼,若無足,若乞婦,若乞男,終日不住口念到夜,計其所持,一歲何啻(一年何止)數十萬遍?究竟是(終究還是)殘疾者,求乞者,并不曾證得一毫果在。
此何以故?隻無解無行故耳。
故知,持是經,即當依是經而修行。
又發大願,或求生佛國,或求明心地,或發大智慧,或利濟衆生。
俱仗如來廣大弘通之力,以成就行人之願。
如是,方為持經、持咒、念佛。
”】 有人請問持經、持咒的方法。
覺明妙行菩薩說道:“所謂持經持咒,即是自持其心,令與經、咒相應,其關鍵是要直明心地。
若隻說是持得熟,誦得多,又念某經、某咒、某佛,便以為我有大功德,卻不能夠句句銷歸自性,又不能夠深解如來精妙之真谛,就說這樣可以獲得功德的人,沒看見那些在十字路口,無眼、無足之殘疾者和男女乞丐,他們終日不住口地從早念到晚,一年所念何止數十萬遍?終究還是殘疾者,求乞者,并不曾證得絲毫的功德。
為什麼呢?隻因無解無行的緣故。
因此知道,持這部經,就應當依照這部經來修行。
又還要發大願,或是求生佛國,或是求明心地,或是發大智慧,或是利濟衆生。
而這些願,都是依仗如來廣大弘通之力,加持修行人方得以成就。
要這樣,才是持經、持咒、念佛。
” 這裡,覺明妙行菩薩開示持經、持咒、念佛之法:直明心地,銷歸自性,如說修行。
〔所謂持經咒者,自持其心也〕所謂持經咒者,即是自持其心,令與經、咒相應。
所以覺明妙行菩薩接着就開示道:“要在(關鍵是要)直明心地”,“句句銷歸自性”,“故知,持是經,即當依是經而修行(如說修行)”。
〔心地〕心為萬法之本,能生一切諸法,故稱心為“心地”。
又,修行者依心而行,故稱心為“心地”。
〔直明心地〕徑直去除心中的妄想和貪瞋癡,令心歸于明淨。
〔句句銷歸自性〕句句落實到自己的心行上,令自性由迷轉覺。
《六祖壇經》雲:“自性迷,即是衆生;自性覺,即是佛。
”(詳見《心、自性、如來藏》一文) 入山待死 【天然老僧以久病不愈,欲入徑山待死,投骨普同塔中。
菩薩曰:“汝欲住山待死,是無事讨事耳!汝愁幾根老骨頭沒處安頓耶?不知眼光落地(人死),直伸兩腳,任他刀砍斧斫(zhuó,用刀、斧等砍劈),火燒水浸,與爾無幹(都與你無幹),乃為他作久遠計,亦太愚矣。
且此身生時,尚是無益,何況死後?】 天然老僧因為久病不愈,打算入徑山等死,好将骸骨投于普同塔中。
菩薩說:“你想去住山等死,這是無事找事做!你還擔心你那幾根老骨頭沒處安頓嗎?不知兩眼一閉,兩腳一伸,神識(自性)離開後,任他刀砍斧斫,火燒水浸,都與你無幹,而你還在為他作久遠之計,也太愚癡了。
而且此身活着時,尚是無益,何況死後? 〔徑山〕位于杭州城西北50公裡處,震旦五山之一,在佛教中享有盛名。
〔普同塔〕藏亡僧之骨于一處之塔,故雲普同塔。
【汝今宜簡省諸事,單持一句阿彌陀佛,念念不舍,阿彌陀佛便與汝為好伴侶。
大限(死期)到時,現身接引,得生極樂,豈不愈(豈不勝過)入山待死耶?又(而且)生老病死,是世間難免之苦。
汝即久病,亦莫管他愈不愈,但一念一心,生也由他,死也由他便了。
”】 你現在應當把那些多餘的事都統統去掉,集中精力單持一句阿彌陀佛,念念不舍,阿彌陀佛便與你為好伴侶。
大限(死期)到時,祂現身來接引你的神識,往生西方極樂世界,這豈不勝過入山等死嗎?而且,生老病死,這是世間難免之苦。
你雖然久病,也不要去管他愈不愈,就隻是一心一意地專念一句佛号,生也由他,死也由他便了。
” 與其消極入山待死,不如積極念佛求生,這才是智慧的抉擇! 投師受戒 【僧不二将投師受戒。
菩薩曰:“惜哉!惜哉!堂堂相貌,表表儀形,不知自反。
計其所作,與俗人無異。
吾見汝身在此處,而神遊地獄矣!急宜痛加修省,斷惡遵善,上求佛果,下化群生。
不可昏昏昧昧,失此有限光陰,自贻萬劫之累。
】 僧不二将要投師受戒。
菩薩對他說道:“可惜啊!可惜!堂堂相貌,一表人才,卻不知道自己反省。
考察你之所作所為,與俗人無異。
我見你身在此處,卻已經神遊地獄了!你必須趕緊痛加修身反省,斷惡遵善,上求佛果,下化群生。
不可昏昏昧昧,喪失這有限光陰,給自己招來萬劫難了之禍殃。
【至(至于)受戒一事,不受則已,若一受,更不得分毫毀犯。
當守護清淨,如白璧明珠,了無瑕玷,斯成戒品。
蓋(這是因為)戒為三世諸佛入道根本,勿同兒戲!又若住靜參方,更宜親近善友,遠諸庸劣。
親善則道業易成,近惡則戒行易失。
此二語,終身學道之要,慎之!記之!”】 至于受戒一事,不受則已,若是一受,更不得有分毫毀犯。
必須守護清淨,如同白璧明珠,了無瑕玷,這樣才能夠成就戒品。
因為戒乃是三世諸佛之入道之根本,非同兒戲!倘若住于一處靜修,或是行腳參學,更宜親近善友,遠離那些庸俗下劣之人。
親善則道業易成,近惡則戒行易失。
這兩句話(親善則道業易成,近惡則戒行易失),是終身學道之要訣,你要切實做到,牢記心中!” 修行人,遠惡親善,至關重要。
〔修身〕陶冶和培養自己的道德品質。
〔瑕玷(xiádiàn)〕玉上的斑點或裂痕,比喻缺點或過失。
長壽之道 【馬永錫兄弟,夙世(前世)為獵戶。
一日入山,共殺一鹿,當獲短命報。
又嘗見塔中佛像仆地,扶起安座,禮拜而出,以善因故,再得人身。
菩薩先為永錫開示已。
永錫懼,求永年(長壽)之道。
】 馬永錫兄弟,前世為獵戶。
一日入山,共同殺死一鹿,當獲短命報。
又曾見塔中佛像倒地,扶起安于座上,禮拜而出。
以此善因的緣故,再得人身。
菩薩先為永錫開示。
永錫聽完,十分恐懼,向菩薩求長壽之道。
【菩薩曰:“昔北方妙覺寺,有童子沙彌,年十六時。
有一相師,說人生死,不爽毫發。
謂沙彌言:‘汝年十八季秋(秋季的最後一個月,農曆九月),當死。
’沙彌恐甚,夜禱于佛,願于藏(大藏經)中賜經一卷,終身受持,以祈長壽。
言已,悉泣不勝,再拜而起。
于大藏中,随手取得金剛般若經(即《金剛經》,全稱《金剛般若波羅蜜經》)。
遂書寫受持,曉夜無懈,兼持戒精嚴,了悟玄理。
年未四十,道風流播,四衆歸仰,後至八十坐化。
即洛陽微行禅師也。
為唐玄宗開元六年事,我所親見。
】 菩薩說道:“昔日北方妙覺寺,有童子沙彌,年十六時。
有一相師,說人生死,不差毫發。
他對沙彌說:‘你在十八歲那年的九月,當死。
’沙彌非常恐懼,夜間祈禱于佛,願佛在大藏經中賜經一卷,終身受持,以求長壽。
說完,悲泣不止,再拜而起。
于大藏經中,随手取得《金剛經》。
于是書寫受持,晝夜不懈,并且持戒精嚴,了悟玄理。
年未滿四十,道風流播,四衆歸仰。
後來活到八十歲,端坐而圓寂。
這就是洛陽微行禅師。
是唐玄宗開元六年(718年)的事,我親眼所見。
〔四衆〕比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
〔比丘、比丘尼〕出家受具足戒者。
男曰比丘,女曰比丘尼。
〔優婆塞〕漢譯為清信士,即在家親近奉事三寶和受持五戒的男居士。
〔優婆夷〕漢譯為清淨女,即親近奉事三寶和受持五戒的女居士。
【“汝今既怖短命,欲求永命,當依此沙彌求金剛善本,發心書寫,勤行讀誦,複求解義趣,此内功德也。
從今日始,不得更殺物
和尚出一書授餘,曰:“此寶筏也,且緣起甚奇。
”】 丁未年(康熙十六年,1667年)夏天,我(作序者)拜訪雪山和尚方丈。
他拿出一書交給我,說道:“這是橫渡生死苦海的寶船啊!而且緣起十分奇特。
【明末時,吳城八友,同修玄門,日請乩仙,以談其術。
于卒(zú末了)也,有仙至,所談與諸仙異。
】 明朝末年,吳城(今江蘇省吳縣,屬蘇州市)有八位友人,一同修習玄門,每日扶乩請仙,談論修仙之術。
末了,有一仙人降谕,所談與其他仙人大不相同。
〔扶乩(jī)〕一種占蔔方法,又稱扶鸾、降筆、請仙等等。
在扶乩中,需要有人扮演被神明附身的角色,這種人被稱為鸾生。
神明便附身在鸾生身上,寫出一些字來,以傳達他的指示(神谕)。
信徒通過這種方式,與神明溝通。
〔扶鸾〕鸾鳥是中國古代傳說的神鳥,是西王母的使者,負責帶來神明的訊息。
因此扶鸾有傳達神谕的意思。
【因日事之,甚狎(xiá,親近)熟。
久之,忽勸以念佛。
衆問:‘念佛可乎?’曰:‘善。
’衆皆稱:‘南無佛。
’曰:‘不如是念也。
’衆問如何?曰:‘汝須合掌,至心向西頂禮,念“南無阿彌陀佛”。
’衆從之。
】 因此他們每日奉侍請教這位仙人,日益熟悉、信服。
久之,仙人忽然勸他們念佛。
衆人問道:“念佛可以成道嗎?”他回答道:“這是成道之妙法。
”衆人皆稱念:“南無佛。
”仙人說:“不是這樣念。
”衆人問道:“要怎樣念呢?”仙人說:“你們必須合掌,以最誠摯之心向西方頂禮,念‘南無阿彌陀佛’。
”衆人依教,頂禮阿彌陀佛。
〔至心〕最誠摯之心。
〔南無(nánmó)〕表示對佛尊敬、皈依。
【于是為之微細開示念佛法門,令舍僞歸真,求生極樂。
始宣示夙昔因緣,菩薩名号,及現異香天花,種種靈瑞。
而八人者,皆反其邪修,歸于正信。
】 于是,仙人就為他們詳細地開示念佛法門,令其舍僞歸真,求生西方極樂世界。
并且開始宣示往昔因緣(八百年前菩薩是他們的師父),以及他的菩薩名号(覺明妙行菩薩),并示現異香和天花等種種靈瑞(這是佐證)。
因而這八人,都舍棄邪修,歸于正信。
【無朽者,八人中之師也。
菩薩令往三昧和尚處,受毗尼(受戒),圓僧相。
和尚始難之,既而見菩薩《月偈》,遂敬禮西方,為之剃度。
】 無朽,在這八人中是師父。
菩薩令他前往三昧和尚處,剃度受戒以圓滿僧相。
起初,三昧和尚為難他(起初,三昧和尚見無朽奉乩壇神谕而來,以為是神鬼差遣,便拒絕給他剃度受戒),後來見到菩薩所示之《月偈》,知道這是西方極樂世界來的大菩薩之令,于是敬禮西方,為他剃度。
〔三昧和尚〕即著名的三昧律師(詳見《一夢漫言》)。
他一生弘律,預知時至,定期坐脫。
在明朝弘光元年(1645年)六月廿六日,三昧和尚由蘇州回到南京的寶華山,大衆向他禮拜問安,和尚微笑着說:‘今日與汝等約(今日與你們事先說定),三日以後,七日之前,吾豈無懸解乎(我将自在往生,原文意:我豈不能自在往生嗎)?’大衆聽了都悲泣起來,和尚說:‘生死幻化,實無來去,何以泣為(你們哭什麼呢)?’到了初一,和尚翻閱了曆本說道:‘初四日已時(上午9-11時),吾取涅槃!’于是就在方丈室裡鳴槌集合大衆,傳法給見月律師(《一夢漫言》之作者),咐囑寺務,并處理身後各事。
到初四日那天,又集合大衆,取水沐浴。
開示道:‘吾水幹即去,汝等莫作去來想,不得孝服涕泣,不可訃聞諸方,凡世俗禮儀,總而捐卻(全都舍去),三日後即葬寺之龍山。
’遂命大衆念佛,水幹後即趺坐微笑而逝。
寺中惟至誠誦經三天,概不舉行俗儀。
〔懸解〕解除倒懸:在困境中得救。
【蓋(這是由于)菩薩始至時,衆以為仙,指月為題求句,因示以偈曰:‘一月光含千世界,分身無量照群迷,當知本體原無二,不動莊嚴變化機。
’】 這是由于菩薩初臨乩壇時,衆人以為是仙人,便指月為題,求取詩句。
菩薩因此說偈曰:“一月(喻菩薩報身)光(喻菩薩化身)含(籠罩)千世界(三千大千世界),分身無量照群迷(分出無量化身救度無量迷惑颠倒的衆生),當知本體原無二(應當知道菩薩的報身始終就此一個),不動莊嚴變化機(雖然以無量化身在三千大千世界中應機普度無量衆生,而在極樂世界的報身卻始終如如不動)。
” 〔三身〕法身、報身、化身。
法身,即常住不滅,人人本具的真性,不過衆生迷而不顯,佛菩薩是覺而證得。
報身,是由佛菩薩的智慧功德所成就的身。
化身,是佛菩薩應衆生之機緣而變現出來的身。
【始于明崇祯癸未五月二十八日,迄(qì止于)清順治丁亥十月初二日,前後共二十四會。
所說皆修行要妙,因偈中有‘确指正修路’句,遂名之曰《西方确指》”。
】 菩薩開示念佛法門,是從明朝崇祯十六年(癸未,1643年)五月二十八日開始,至清朝順治四年(丁亥,1647年)十月初二日結束,前後共二十四會。
所說皆是修行要妙,因為菩薩開示的偈中有‘确指正修路’一句,所以将這一開示錄題名為《西方确指》”。
以上是雪山和尚所說。
【餘讀之,身心踴躍,不啻(bùchì,如同)醍醐之滴入焦腸也!因歎奇不已。
和尚曰:“餘始亦不之信,既而閱之,神采煥發,即欲不信而不能矣。
”】 我(作序者)讀後,身心踴躍,如同醍醐滴入焦枯的心田!因此贊歎驚異不已。
雪山和尚說:“我開始也不相信,後來讀完,神采煥發,就要不相信也不可能了。
” 【餘曰:“菩薩往昔因中,與八人具有大緣,悲念深故,權巧接引,此豈同于應乩之流!且觀菩薩臨行,有曰:‘鸾乩之設,本為神鬼所依憑,非大菩薩應化常事。
’則是書也,豈可作乩書視耶?”】 我說:“菩薩往昔在因地中,與八人具有大緣,悲念甚深的緣故,因此權巧地應乩來接引他們,這哪裡能同應乩的神鬼混為一談呢!而且菩薩在最後的臨别開示中說道:‘扶乩本為神鬼之所依憑,而不是大菩薩應機度化衆生之常事。
’所以這本書,怎麼可以看作是乩書呢?” 【餘時即願刊布流通,廣利群有,而因緣未和。
迄今己酉春,僧俗道侶,無不踴躍歡喜,願施赀(zī,同“資”)助成。
至有讀而哭,哭而讀,頓舍所愛室宇衣服器具,入深山念佛者。
豈非菩薩以無緣大慈,攝化衆生,不可思議乎?遂與靈曦、慧楫二老師,謀付諸梓,梓(zǐ,印書的刻闆)成,道其始末如此。
】 我當時就想刻闆印書來流通,以廣利衆生,而因緣未具。
到現在,康熙八年(己酉,1669年)春天,僧俗道侶(同修),無不踴躍歡喜,願意出資助印。
甚至有讀而哭,哭而讀,頓舍所愛的房屋衣服器具,入深山念佛者。
豈不是菩薩以無緣大慈,攝化衆生,之不可思議嗎?于是與靈曦、慧楫二位老師,商量刻闆付印。
印書完畢,而記述此事之前後經過如此。
【時,康熙己酉,九月既望(望日的次日,即農曆每月十六日),古吳淨業弟子,朗西金锷撰】 時,康熙八年(己酉,1669年),九月十六日,吳城淨業弟子,朗西金锷序 西方确指後序 【古先聖人,去今遠矣。
然讀其書,知其言,決不可以僞為者,斷之于理而已矣。
】 古時的先賢聖人,離現在已經很久遠了。
然而讀其書,知其所講道理,決不可有以假亂真者,是因為可以根據書中所講的道理來判斷的緣故。
【佛法入中國千五百年,其間豪傑明睿之士,得一經一偈,決定信入,了脫生死者,殆(dài,幾乎)不可悉數。
而淺智之流,辄(zhé,則)以私意窺之,謂其原出于老莊(老子、莊子),乃其徒所僞作。
】 佛法傳入中國一千五百年,這中間豪傑明睿之士,得到一經一偈,決定信入,而了脫生死者,幾乎數之不盡。
而淺智之流,卻以一己之私意來窺視佛經,說是源于老子和莊子,是他們的徒子徒孫之僞作。
【即今老莊書具在,試取而與楞嚴、圓覺諸經絜之(相比較),其淺深離合之故,略(全)可見矣。
老莊所不能為,而謂學老莊者能為之乎?此不能察理,而自徇(xùn,曲從)其私者之過也。
】 現今老子和莊子的書都在,将它們與《楞嚴經》、《圓覺經》等諸經相比較,二者之淺深離合,全都清楚可見。
老子和莊子尚且寫不出《楞嚴經》和《圓覺經》那樣的書來,難道他們的徒子徒孫還寫得出來嗎?那些說佛經是出自于老子和莊子的徒子徒孫之手的人,就是不能明察書中所講的道理,而曲從個人之私心來打胡亂說啊! 【近世飛鸾之化行,三教(釋﹑道﹑儒)聖賢往往随方應感,宏法度人,是皆出于不得已之心。
讀其書,知其言,決不可以僞為者,亦斷之于理而已矣。
】 近世扶乩之教化施行,三教(佛家、道家、儒家)之聖賢也往往依據情勢而應感,來宏法度人,這都是出于不得已之心啊(因為當時扶乩盛行,菩薩隻好權宜地臨壇降谕來度化衆生,這是行于非道,而通達佛道)。
然而讀其所寫出的乩書,就知道他所講的道理,決不可有以假亂真者,也是因為可以根據乩書中所講的道理,來判斷是菩薩所言還是神鬼所說的緣故。
〔當時扶乩盛行〕明朝尊崇道教,扶乩出自道家,所以也備受上層人物的重視,盛行于士大夫之間,中下階層競相效仿,盛極一時,曆至清朝不衰。
【《西方确指》者,極樂界中,覺明妙行菩薩所說法也。
其為教,貶斥邪修,指歸淨土,闡一心之妙谛,窮向上之玄關,誠學佛者之指南也。
】 《西方确指》一書,是極樂世界中,覺明妙行菩薩所說之法也。
他的開示,貶斥邪修,指歸淨土,闡明一心之妙谛,窮究向上之玄關,這真是學佛者的指南啊! 〔一心之妙谛〕“一心”,有事一心和理一心:無餘念,為事一心;入實相,為理一心。
“妙谛”,精妙之真谛。
“谛”,真實不虛的道理。
〔向上之玄關〕宗門(禅宗)之極處謂之向上一路。
“向上之玄關”,即向上一路之門徑。
【予反複讀之,作(起)而歎曰:嗟夫!蓮華國土,不離當處;阿彌陀佛,全體衆生。
奈此衆生日用不知,未曾發一念回向心,從迷入迷,漂流長劫,可不哀哉!菩薩悲願深重,與此衆生世世随逐,不相舍離。
】 我反複閱讀,起身贊歎道:啊!蓮華國土,不離當處;阿彌陀佛,全體衆生。
怎奈這些衆生日用而不知,未曾發一念回向心,于是從迷入迷,漂流長劫,可不哀哉!菩薩悲願深重,與這些衆生世世随逐,不相舍離地度化他們。
〔蓮華國土,不離當處;阿彌陀佛,全體衆生〕中峰三時系念雲:“阿彌陀佛即是我心,我心即是阿彌陀佛;淨土即此方,此方即淨土。
豈非迷悟之自殊,何有聖凡而彼此?” 【飛鸾之化,與現身說法何異?讀是書者,誠能信自本心,如說修行,心心回向,無諸異念,念極情空,脫然無住,雖現居五濁惡世,已渾身坐在蓮華國裡。
報緣一謝,彈指往生。
是果是因,初無先後。
如其不信自心,因而不信淨土,甚者或疑此書為僞作,則吾末如之何也矣!】 扶乩之教化,與現身說法又有何不同呢?讀《西方确指》一書者,誠能信自本心,如說修行,心心回向,無諸異念,念極情空,脫然無住,雖然現居五濁惡世中,就已經渾身坐在蓮華國裡了。
報緣一盡,彈指之傾便往生西方極樂世界。
如是果如是因,本無先後。
要是不信自心,因而不信淨土,甚至于懷疑此書為僞作者,那我也就沒有辦法了! 〔五濁〕一、劫濁,時代遭逢惡運,災難頻生;二、煩惱濁,世人心中充滿貪、嗔、癡等煩惱;三、衆生濁,衆生資質低劣,苦多樂少;四、見濁,邪見流行,思想混亂;五、命濁,衆生因惡業受報,心身交瘁,壽命短促。
〔報緣〕果報之因緣。
這裡指一期之壽命。
〔末如之何〕沒有辦法,莫可奈何。
【是書得之友人王貫三,向有刻闆,頃(不久前)毀于火。
吾黨諸賢将複刻以行世。
予謹為訂其章句,次其先後。
既成,而為之叙如此。
】 此書(《西方确指》)得自友人王貫三,原來有刻闆,但不久前毀于火災。
鄉裡諸賢将再次刻闆印刷,以流行于世。
我恭敬地校訂章句,編次先後。
書既成,而為之叙述如此。
〔吾黨〕我們鄉裡。
這裡的“黨”指鄉裡。
“黨”,古代地方戶籍編制單位,五百家為一黨。
【乾隆三十八年秋八月,東林後學,彭紹升撰】 乾隆三十八年(1773年)秋季八月,東林後學,彭紹升序 〔東林後學〕“東林”即廬山東林寺,這是淨宗初祖慧遠大師首建蓮社之地。
“後學”,後進之學人。
〔彭紹升(1740-1796年)〕清代大居士、學者。
江蘇長洲(吳縣)人。
字允初,号尺木,又号二林居士。
法名際清。
出身士族家庭,祖父和父親均狀元出身,父親官至兵部右侍郎。
紹升自幼聰穎,年十六為諸生(秀才),明年舉于鄉(中舉人),又明年捷南宮(中進士),而辭官不就。
嘗讀先儒之書,通宋、明理學,善古文。
後習道士修煉之術,三年而無成,因讀佛書,二十九歲時轉而信佛,自号知歸子。
日以禮誦為務,并閱大藏經,受菩薩戒,素食淨行。
更從聞學定公受淨土之教,閉關于蘇州文星閣,勤修一行三昧。
平生樂善好施,緻力淨土之弘傳,撰述宏富。
其《一乘決疑論》,主張佛、儒一緻;《華嚴念佛三昧論》,主張禅、淨融合;《淨土三經新論》,發揮淨土教義。
此外尚有《居士傳》、《善女人傳》、《淨土聖賢錄》等。
晚近淨土宗昌盛,得以超邁諸家,先生實有開啟之功。
西方确指(正文) 一、序分 【一時,菩薩自極樂國來,降于娑婆(娑婆世界)震旦(古代印度稱中國為震旦)古(古時)勾吳(句吳,今江蘇省吳縣,屬蘇州市)地。
在會弟子,以(由于)往昔因緣,得蒙化度。
菩薩将顯淨土法門,而說偈言:】 一時,覺明妙行菩薩自西方極樂世界來,降于娑婆世界之中國江蘇吳縣。
在會弟子,由于往昔因緣(八百年前菩薩為在會八人的師父),得蒙化度。
菩薩将要開顯淨土法門,而說偈言: 【諸佛之法要,微密不思議,以非思議故,無能盡宣說。
牟尼(釋迦牟尼佛)大慈父,悲憫衆生者,說所不能說,導彼今後世。
更以異方便,顯示安樂刹,令發願往生,橫截諸惡趣。
繇(yóu,古同“由”)佛阿彌陀,大願攝群品,聞名能受持,決定生無惑。
若有大力人,專念心常一,成就深三昧,現前亦見佛。
今我如佛教,将開化導門,念爾等迷倒,确指正修路。
是非弱小緣,應具難遭想,西方萬億程,一念信即是。
】 諸佛之法要,微密不思議,以非思議故,無能盡宣說。
牟尼(釋迦牟尼佛)大慈父,悲憫衆生者,說所不能說,導彼今後世。
更以異方便(更以格外殊勝的方便),顯示安樂刹(顯示西方極樂世界),令發願往生,橫截諸惡趣。
〔安樂刹〕西方極樂世界。
〔大願攝群品〕以四十八大願廣攝各種根性的衆生。
〔諸惡趣〕即:地獄、餓鬼、畜生、人、天。
因為這五道是生死輪回之途,對于要了生死出三界的修道人而言,皆是惡道。
《佛說無量壽經》雲:“宜各勤精進,努力自求之。
必得超絕去,往生安樂國。
橫截五惡道(地獄、餓鬼、畜生、人、天),道趣自然閉。
”〔橫截諸惡趣〕通途法門要了生死,唯仗自力,斷盡見思惑(見惑有八十八使,思惑有八十一品),修行途程艱險漫長。
就像一條蟲,生在一根竹裡最下的一節,隻好一節一節的次第咬破,等到最上的一節咬破了,才能夠出來,被喻為“豎出”。
而念佛法門了生死,是自力兼仗佛力,隻須臨終相續十念(詳見《往生的條件》),即在阿彌陀佛的接引下,往生西方極樂世界而了生死,這比斷盡見思惑容易得太多太多了。
就像這條蟲子,不向上面一節一節咬,隻向旁邊橫咬一孔,便能出來,被喻為“橫超”(橫截諸惡趣)。
所以念佛法門被稱為“易行道”。
繇(由)佛阿彌陀,大願攝群品,聞名能受持,決定生無惑。
若有大力人,專念心常一,成就深三昧(成就甚深之念佛三昧),現前亦見佛。
〔專念心常一〕專念佛号,因而心中經常唯存佛号這一念。
這是非常殊勝的,詳見《一心念佛》中“一心念佛,極其殊勝”一段。
今我如佛教,将開化導門,念爾等迷倒,确指正修路。
〔确指正修路〕确切地指出正确修行道路——淨土法門。
是非弱小緣,應具難遭想,西方萬億程,一念信即是。
【菩薩說偈已,令諸弟子朗宣一過。
複言:“汝等向來學宗玄術,心溺邪修。
我以夙緣慈念深故,來此化導。
今已首标西方淨土為正向正修一門,猶慮未能極信,次當說我名号及我所證,令知說是法者,是大菩薩。
】 菩薩說偈已,令諸弟子朗聲宣讀一遍。
然後說道:“你們向來尊奉修學玄術,一心沉溺于邪修。
我因往昔與你們有很深的因緣,慈悲感念,來此化導你們。
現在已經首先标立淨土法門為方向正确的正修之路,但還是擔心你們未能徹底相信,所以下面将宣說我的名号及我之所證,讓你們知道說此法者,是大菩薩。
【善男子,我昔因中,以妙湛覺心,照明一切諸所有刹土,衆生所同具足。
即以覺妙妙覺覺明妙心,起無量妙行,度諸衆生。
是故阿彌陀佛印我名号,号曰‘覺明妙行’。
汝等從此皈依,更無疑二。
”時,同會者八人,俱合掌,至心念“南無覺明妙行菩薩”,敬禮而起。
菩薩曰:“善哉!如是。
”】 善男子,我往昔在因地中,以妙湛覺心(本覺之心),照明十方一切所有的刹土。
此妙湛覺心,一切衆生也都具足,不過迷而不顯。
我即以覺妙妙覺之覺明妙心,起無量妙行,度諸衆生。
因此阿彌陀佛印可我為覺明妙行,并賜予‘覺明妙行’之名号。
你等從此皈依,更不要再有任何疑惑。
”這時,同會的八人,俱合掌,至心稱念“南無覺明妙行菩薩”,敬禮而起。
菩薩說:“很好!就是這樣。
” 〔衆生所同具足〕此妙湛覺心,一切衆生也都具足,不過迷而不顯。
二、正宗分 一、經咒持法 【或(有人)問持經咒之法。
菩薩曰:“所謂持經咒者,自持其心也。
要在(關鍵是要)直明心地。
若止雲持得熟,誦得多,又念某經、某咒、某佛,謂我有大功德,而不能句句銷歸自性,又不能深解如來妙谛(精妙之真谛),謂可以獲果證者,不見十字路口,若無眼,若無足,若乞婦,若乞男,終日不住口念到夜,計其所持,一歲何啻(一年何止)數十萬遍?究竟是(終究還是)殘疾者,求乞者,并不曾證得一毫果在。
此何以故?隻無解無行故耳。
故知,持是經,即當依是經而修行。
又發大願,或求生佛國,或求明心地,或發大智慧,或利濟衆生。
俱仗如來廣大弘通之力,以成就行人之願。
如是,方為持經、持咒、念佛。
”】 有人請問持經、持咒的方法。
覺明妙行菩薩說道:“所謂持經持咒,即是自持其心,令與經、咒相應,其關鍵是要直明心地。
若隻說是持得熟,誦得多,又念某經、某咒、某佛,便以為我有大功德,卻不能夠句句銷歸自性,又不能夠深解如來精妙之真谛,就說這樣可以獲得功德的人,沒看見那些在十字路口,無眼、無足之殘疾者和男女乞丐,他們終日不住口地從早念到晚,一年所念何止數十萬遍?終究還是殘疾者,求乞者,并不曾證得絲毫的功德。
為什麼呢?隻因無解無行的緣故。
因此知道,持這部經,就應當依照這部經來修行。
又還要發大願,或是求生佛國,或是求明心地,或是發大智慧,或是利濟衆生。
而這些願,都是依仗如來廣大弘通之力,加持修行人方得以成就。
要這樣,才是持經、持咒、念佛。
” 這裡,覺明妙行菩薩開示持經、持咒、念佛之法:直明心地,銷歸自性,如說修行。
〔所謂持經咒者,自持其心也〕所謂持經咒者,即是自持其心,令與經、咒相應。
所以覺明妙行菩薩接着就開示道:“要在(關鍵是要)直明心地”,“句句銷歸自性”,“故知,持是經,即當依是經而修行(如說修行)”。
〔心地〕心為萬法之本,能生一切諸法,故稱心為“心地”。
又,修行者依心而行,故稱心為“心地”。
〔直明心地〕徑直去除心中的妄想和貪瞋癡,令心歸于明淨。
〔句句銷歸自性〕句句落實到自己的心行上,令自性由迷轉覺。
《六祖壇經》雲:“自性迷,即是衆生;自性覺,即是佛。
”(詳見《心、自性、如來藏》一文) 入山待死 【天然老僧以久病不愈,欲入徑山待死,投骨普同塔中。
菩薩曰:“汝欲住山待死,是無事讨事耳!汝愁幾根老骨頭沒處安頓耶?不知眼光落地(人死),直伸兩腳,任他刀砍斧斫(zhuó,用刀、斧等砍劈),火燒水浸,與爾無幹(都與你無幹),乃為他作久遠計,亦太愚矣。
且此身生時,尚是無益,何況死後?】 天然老僧因為久病不愈,打算入徑山等死,好将骸骨投于普同塔中。
菩薩說:“你想去住山等死,這是無事找事做!你還擔心你那幾根老骨頭沒處安頓嗎?不知兩眼一閉,兩腳一伸,神識(自性)離開後,任他刀砍斧斫,火燒水浸,都與你無幹,而你還在為他作久遠之計,也太愚癡了。
而且此身活着時,尚是無益,何況死後? 〔徑山〕位于杭州城西北50公裡處,震旦五山之一,在佛教中享有盛名。
〔普同塔〕藏亡僧之骨于一處之塔,故雲普同塔。
【汝今宜簡省諸事,單持一句阿彌陀佛,念念不舍,阿彌陀佛便與汝為好伴侶。
大限(死期)到時,現身接引,得生極樂,豈不愈(豈不勝過)入山待死耶?又(而且)生老病死,是世間難免之苦。
汝即久病,亦莫管他愈不愈,但一念一心,生也由他,死也由他便了。
”】 你現在應當把那些多餘的事都統統去掉,集中精力單持一句阿彌陀佛,念念不舍,阿彌陀佛便與你為好伴侶。
大限(死期)到時,祂現身來接引你的神識,往生西方極樂世界,這豈不勝過入山等死嗎?而且,生老病死,這是世間難免之苦。
你雖然久病,也不要去管他愈不愈,就隻是一心一意地專念一句佛号,生也由他,死也由他便了。
” 與其消極入山待死,不如積極念佛求生,這才是智慧的抉擇! 投師受戒 【僧不二将投師受戒。
菩薩曰:“惜哉!惜哉!堂堂相貌,表表儀形,不知自反。
計其所作,與俗人無異。
吾見汝身在此處,而神遊地獄矣!急宜痛加修省,斷惡遵善,上求佛果,下化群生。
不可昏昏昧昧,失此有限光陰,自贻萬劫之累。
】 僧不二将要投師受戒。
菩薩對他說道:“可惜啊!可惜!堂堂相貌,一表人才,卻不知道自己反省。
考察你之所作所為,與俗人無異。
我見你身在此處,卻已經神遊地獄了!你必須趕緊痛加修身反省,斷惡遵善,上求佛果,下化群生。
不可昏昏昧昧,喪失這有限光陰,給自己招來萬劫難了之禍殃。
【至(至于)受戒一事,不受則已,若一受,更不得分毫毀犯。
當守護清淨,如白璧明珠,了無瑕玷,斯成戒品。
蓋(這是因為)戒為三世諸佛入道根本,勿同兒戲!又若住靜參方,更宜親近善友,遠諸庸劣。
親善則道業易成,近惡則戒行易失。
此二語,終身學道之要,慎之!記之!”】 至于受戒一事,不受則已,若是一受,更不得有分毫毀犯。
必須守護清淨,如同白璧明珠,了無瑕玷,這樣才能夠成就戒品。
因為戒乃是三世諸佛之入道之根本,非同兒戲!倘若住于一處靜修,或是行腳參學,更宜親近善友,遠離那些庸俗下劣之人。
親善則道業易成,近惡則戒行易失。
這兩句話(親善則道業易成,近惡則戒行易失),是終身學道之要訣,你要切實做到,牢記心中!” 修行人,遠惡親善,至關重要。
〔修身〕陶冶和培養自己的道德品質。
〔瑕玷(xiádiàn)〕玉上的斑點或裂痕,比喻缺點或過失。
長壽之道 【馬永錫兄弟,夙世(前世)為獵戶。
一日入山,共殺一鹿,當獲短命報。
又嘗見塔中佛像仆地,扶起安座,禮拜而出,以善因故,再得人身。
菩薩先為永錫開示已。
永錫懼,求永年(長壽)之道。
】 馬永錫兄弟,前世為獵戶。
一日入山,共同殺死一鹿,當獲短命報。
又曾見塔中佛像倒地,扶起安于座上,禮拜而出。
以此善因的緣故,再得人身。
菩薩先為永錫開示。
永錫聽完,十分恐懼,向菩薩求長壽之道。
【菩薩曰:“昔北方妙覺寺,有童子沙彌,年十六時。
有一相師,說人生死,不爽毫發。
謂沙彌言:‘汝年十八季秋(秋季的最後一個月,農曆九月),當死。
’沙彌恐甚,夜禱于佛,願于藏(大藏經)中賜經一卷,終身受持,以祈長壽。
言已,悉泣不勝,再拜而起。
于大藏中,随手取得金剛般若經(即《金剛經》,全稱《金剛般若波羅蜜經》)。
遂書寫受持,曉夜無懈,兼持戒精嚴,了悟玄理。
年未四十,道風流播,四衆歸仰,後至八十坐化。
即洛陽微行禅師也。
為唐玄宗開元六年事,我所親見。
】 菩薩說道:“昔日北方妙覺寺,有童子沙彌,年十六時。
有一相師,說人生死,不差毫發。
他對沙彌說:‘你在十八歲那年的九月,當死。
’沙彌非常恐懼,夜間祈禱于佛,願佛在大藏經中賜經一卷,終身受持,以求長壽。
說完,悲泣不止,再拜而起。
于大藏經中,随手取得《金剛經》。
于是書寫受持,晝夜不懈,并且持戒精嚴,了悟玄理。
年未滿四十,道風流播,四衆歸仰。
後來活到八十歲,端坐而圓寂。
這就是洛陽微行禅師。
是唐玄宗開元六年(718年)的事,我親眼所見。
〔四衆〕比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。
〔比丘、比丘尼〕出家受具足戒者。
男曰比丘,女曰比丘尼。
〔優婆塞〕漢譯為清信士,即在家親近奉事三寶和受持五戒的男居士。
〔優婆夷〕漢譯為清淨女,即親近奉事三寶和受持五戒的女居士。
【“汝今既怖短命,欲求永命,當依此沙彌求金剛善本,發心書寫,勤行讀誦,複求解義趣,此内功德也。
從今日始,不得更殺物