受用具足第十九
關燈
小
中
大
佛法,以禅定,以三昧為食。
永絕他食之勞。
愛樂佛法味者,如日月燈明佛說《法華經》六十小劫。
時會聽者,亦坐一處。
六十小劫,謂如食頃。
無有一人,若身若心,而生懈倦。
以禅定為食者,謂諸大菩薩,常在三昧,無他食也。
三昧者,彼諸人天,若須食時,百味嘉肴,羅列在前。
眼見色,鼻聞香,身受适悅,自然飽足。
食訖已化去。
若(再)須(則)複現。
其事(載)在經。
是故言“愛樂佛法味,禅三味為食”。
’ 複有衆寶妙衣、冠帶、璎珞,無量光明,百千妙色,悉皆具足,自然在身。
上明衣飾受用自在。
‘冠’者,帽也。
‘帶’者,衣帶。
‘璎珞’者,印度貴人男女,編玉以懸于身為飾,名璎珞。
如是衣飾皆以衆寶合成,故雲衆寶妙衣等等。
以由寶所成故,光色微妙,如《觀經》雲‘一一寶中有五百色光’,是故‘無量光明’。
又雲‘一一光明八萬四千色’,是故‘百千妙色’。
所雲百千者,蓋極言其多也。
又色中複放光明,如《觀經》雲:‘琉璃色中出金色光,玻璃色中出紅色光。
......’等等。
故知光色重重無盡,如是衣飾,具足莊嚴,自然在身,非因造作。
所居舍宅,稱其形色。
寶網彌覆,懸諸寶鈴。
奇妙珍異,周遍校飾。
光色晃曜,盡極嚴麗。
樓觀欄楯,堂宇房閣,廣狹方圓,或大或小,或在虛空,或在平地,清淨安隐,微妙快樂。
應念現前,無不具足。
右明住所,受用具足。
‘舍宅’,所居之屋,俗雲,宿舍住宅。
‘稱其形色’者。
《會疏》雲:‘形,其身大小。
色,青黃等色’蓋指房屋之形體與色彩相調和或舍宅之結構、大小、顔色等等,皆與住居者之形色相稱。
故形狀稱身如意,色彩悅目賞心。
‘寶網’者,由寶珠連綴而成之羅網。
‘彌覆’者,遍蓋也。
‘懸’者,挂也。
‘寶鈴’者,珍寶所成之風鈴,随風能發微妙音聲。
‘奇妙珍異’者,奇特、美妙、珍貴、希異。
此贊網鈴中諸寶之殊勝也。
‘周遍’者,遍及無餘也。
‘校飾’者,《會疏》曰:‘相交莊飾’,(莊飾即裝飾)。
‘晃曜’‘晃’者,光也,晖也。
‘曜’者,照也。
如上雲光中有色,色中有光,互相映飾,故雲‘光色晃曜’也。
‘嚴麗’。
‘嚴’者,莊也。
‘麗’者,美好也。
‘堂宇’:‘堂’者,殿也。
古曰堂,漢以後曰殿。
‘宇’者,屋邊也,屋檐也。
‘房’者,住宅;又堂之中者為正室,左右為房。
‘閣’者,樓也。
‘廣狹’者,寬窄也。
‘方圓’,方形與圓形。
又凡以直線連綴者,皆攝于方。
以弧線形成者,攝于圓。
例如扇形,則形兼方圓也。
其大小高下,‘或在虛空,或在平地’。
一一随人心意,随念顯現。
如《吳譯》曰:‘所居七寶舍宅,中有在虛空中者,有在地者。
中有欲令舍宅最高者,舍宅即高。
中有欲令舍宅最大者,舍宅即大。
中有欲令舍宅在虛空者,舍宅即在虛空中。
皆自然随意,在所作為。
’故知彼土舍宅之形狀顔色大小以及升空在地,皆一一如人之意,應念而現。
又《唐譯》曰:‘于衆生前,自然出現。
人皆自謂各處其宮。
’如是無量衆生,則有無量宮殿,互入互容,彼此無礙,正顯事事無礙法界。
‘清淨安隐,微妙快樂’。
《會疏》曰:‘無五濁,故雲清淨。
無變易,故雲安穩。
塵塵不思議,故雲微妙。
永離身心惱,故雲快樂。
’又按《往生論》,如是種種,悉為一清淨句之所顯現。
故雲清淨。
如上種種不思議受用之物,悉皆應其心念,立即顯現,故曰‘應念現前’。
諸受用物,圓具萬德,無欠無餘,故曰‘無不具足’。
永絕他食之勞。
愛樂佛法味者,如日月燈明佛說《法華經》六十小劫。
時會聽者,亦坐一處。
六十小劫,謂如食頃。
無有一人,若身若心,而生懈倦。
以禅定為食者,謂諸大菩薩,常在三昧,無他食也。
三昧者,彼諸人天,若須食時,百味嘉肴,羅列在前。
眼見色,鼻聞香,身受适悅,自然飽足。
食訖已化去。
若(再)須(則)複現。
其事(載)在經。
是故言“愛樂佛法味,禅三味為食”。
’ 複有衆寶妙衣、冠帶、璎珞,無量光明,百千妙色,悉皆具足,自然在身。
上明衣飾受用自在。
‘冠’者,帽也。
‘帶’者,衣帶。
‘璎珞’者,印度貴人男女,編玉以懸于身為飾,名璎珞。
如是衣飾皆以衆寶合成,故雲衆寶妙衣等等。
以由寶所成故,光色微妙,如《觀經》雲‘一一寶中有五百色光’,是故‘無量光明’。
又雲‘一一光明八萬四千色’,是故‘百千妙色’。
所雲百千者,蓋極言其多也。
又色中複放光明,如《觀經》雲:‘琉璃色中出金色光,玻璃色中出紅色光。
......’等等。
故知光色重重無盡,如是衣飾,具足莊嚴,自然在身,非因造作。
所居舍宅,稱其形色。
寶網彌覆,懸諸寶鈴。
奇妙珍異,周遍校飾。
光色晃曜,盡極嚴麗。
樓觀欄楯,堂宇房閣,廣狹方圓,或大或小,或在虛空,或在平地,清淨安隐,微妙快樂。
應念現前,無不具足。
右明住所,受用具足。
‘舍宅’,所居之屋,俗雲,宿舍住宅。
‘稱其形色’者。
《會疏》雲:‘形,其身大小。
色,青黃等色’蓋指房屋之形體與色彩相調和或舍宅之結構、大小、顔色等等,皆與住居者之形色相稱。
故形狀稱身如意,色彩悅目賞心。
‘寶網’者,由寶珠連綴而成之羅網。
‘彌覆’者,遍蓋也。
‘懸’者,挂也。
‘寶鈴’者,珍寶所成之風鈴,随風能發微妙音聲。
‘奇妙珍異’者,奇特、美妙、珍貴、希異。
此贊網鈴中諸寶之殊勝也。
‘周遍’者,遍及無餘也。
‘校飾’者,《會疏》曰:‘相交莊飾’,(莊飾即裝飾)。
‘晃曜’‘晃’者,光也,晖也。
‘曜’者,照也。
如上雲光中有色,色中有光,互相映飾,故雲‘光色晃曜’也。
‘嚴麗’。
‘嚴’者,莊也。
‘麗’者,美好也。
‘堂宇’:‘堂’者,殿也。
古曰堂,漢以後曰殿。
‘宇’者,屋邊也,屋檐也。
‘房’者,住宅;又堂之中者為正室,左右為房。
‘閣’者,樓也。
‘廣狹’者,寬窄也。
‘方圓’,方形與圓形。
又凡以直線連綴者,皆攝于方。
以弧線形成者,攝于圓。
例如扇形,則形兼方圓也。
其大小高下,‘或在虛空,或在平地’。
一一随人心意,随念顯現。
如《吳譯》曰:‘所居七寶舍宅,中有在虛空中者,有在地者。
中有欲令舍宅最高者,舍宅即高。
中有欲令舍宅最大者,舍宅即大。
中有欲令舍宅在虛空者,舍宅即在虛空中。
皆自然随意,在所作為。
’故知彼土舍宅之形狀顔色大小以及升空在地,皆一一如人之意,應念而現。
又《唐譯》曰:‘于衆生前,自然出現。
人皆自謂各處其宮。
’如是無量衆生,則有無量宮殿,互入互容,彼此無礙,正顯事事無礙法界。
‘清淨安隐,微妙快樂’。
《會疏》曰:‘無五濁,故雲清淨。
無變易,故雲安穩。
塵塵不思議,故雲微妙。
永離身心惱,故雲快樂。
’又按《往生論》,如是種種,悉為一清淨句之所顯現。
故雲清淨。
如上種種不思議受用之物,悉皆應其心念,立即顯現,故曰‘應念現前’。
諸受用物,圓具萬德,無欠無餘,故曰‘無不具足’。