第八章 如來藏佛性之抉擇
關燈
小
中
大
第一節楞伽經的如來藏說
『楞伽經』共有三譯,求那跋陀羅Gun!abhadra在宋元嘉年間(約西元四四0頃)初譯,名『楞伽阿跋多羅寶經』,四卷。
在無著Asan%ga、世親Vasubandhu的論書裡,還沒有引用這部經,所以這部經的集成,約在西元四世紀末。
一、如來藏與我:『楞伽經』與瑜伽Yoga學派,有非常親密的關系,如有些差别,那就是會通知如來藏tatha^gata-garbha說。
瑜伽學者約清淨真如tathata^無差别,解說經中的如來藏;『楞伽經』也這樣說,但有更進一步的說明如來藏的本義。
如『楞伽阿跋多羅寶經』卷二(大正一六?四八九上──中)說: 「世尊修多羅說:如來藏自性清淨,轉三十二相,入于一切衆生身中。
如大價寶,垢衣所纏,如來之藏常住不變,亦複如是,而陰界入垢衣所纏,貪欲恚癡不實妄想塵勞所污。
&hellip&hellip雲何世尊同外道說我,言有如來藏耶?世尊!外道亦說有常作者,離于求那,周遍不滅[P238]」。
「大慧!我說如來藏,不同外道所說之我。
大慧!有時說空、無相、無願、如、實際、法性、法身、涅槃……如是等句說如來藏已,如來應供等正覺,為斷愚夫畏無我句故,說離妄想無所有境界如來藏門。
……開引計我諸外道故,說如來藏,令離不實我見妄想,入三解脫門境界,悕望疾得阿耨多羅三藐三菩提。
是故如來應供等正覺,作如是說如來之藏。
……為離外道見故,當依無我如來之藏」! 『如來藏經』等所說:衆生身心中的如來藏,是自性清淨prakr!ti-vis/uddha的,常住dhruva的,這與外道所說的我a^tman,有什麼差别?外道所說的我,不也是常住,周遍不滅,離于求那gun!a嗎?「離于求那」,魏譯本作「不依諸緣,自然而有」(1),所以我是作者,不是依緣而有的。
這樣的我,與如來藏不是相同嗎?經上為什麼要說如來藏呢!『楞伽經』解說為:如來藏是如tathata^、實際bhu^takot!i、法性dharma-dha^tu等異名,是「離妄想無所有境界」。
經中常見的真如、法界等,為什麼又要稱為如來藏呢?這是為了「斷愚夫畏無我句」,「開引計我諸外道」的方便。
在生死流轉與解脫中,外道都是主張有「我」的。
對生死說,我是作者;解脫,我就離生死而常樂。
佛說無我nira^tman,是外道,也是一般人所不容易信受的。
沒有我,誰在作業,誰在受報呢?沒有我,解脫不等于什麼都沒有嗎?佛說的無我[P239]與涅槃nirva^n!a,是外道與一般愚夫的怖畏處。
不得已,隻好将真如說為如來藏,說得近于外道的神我。
如信受如來藏說,更進一步理解其内容,就知道與神我不同,實在是「離妄想無所有」的真如。
不起我見、法見,從三解脫門tri^n!i-vimoks!a-mukha^ni向佛道。
如來藏是誘化外道的方便,所以是「無我如來之藏」。
『楞伽經』說與瑜伽學相近,而說得更為分明!「無我如來之藏」,與『大涅槃經』的「我者,即是如來藏義」(2),方便是不相同的。
『寶性論』『本頌』說:為了使衆生遠離五種過失,第五過失是「計身有神我」,所以說衆生有佛性buddha-garbha(3),也有為了誘化外道執我見而說有佛性(如來藏别名)的意義。
但『釋論』說:「以取虛妄過,不知實功德,是故不得生,自他平等慈」(4)。
『佛性論』解說為:「由聞佛說佛性故,知虛妄過失,真實功德,則于衆生中起大悲心;無有彼此,故除我執」(5)。
這是以自他平等的大我,離虛妄的小我。
『顯揚聖教論』說:「當知此平等心性,即是大我阿世耶,及廣大阿世耶」(6),與『寶性論釋』同一意義。
這固然是本于真如無差别義,但對應機說教──「斷愚夫畏無我句」,「開引計我諸外道」的教意,『楞伽經』顯然更勝一着! 二、如來藏與藏識:如來藏tatha^gata-garbha為依止a^s/raya,阿賴耶識a^laya^vijn~a^na為依止,本為不同的二種思想系。
無着Asan%ga、世親Vasubandhu論中,雖以真[P240]如tathata^解說如來藏,也沒有與阿賴耶識聯合起來。
将二者聯合而說明其關系的,是『楞伽經』,如『楞伽阿跋多羅寶經』卷四(大正一六?五一二中)說: 「大慧!善不善者,謂八識。
何等為八?謂如來藏名識藏心、意、意識,及五識身」。
八識,是瑜伽學者的創說。
識藏,就是藏識──阿賴耶識。
約特殊的意義,第八阿賴耶識名心citta,第七識名意mano,前六識名識vijn~a^na。
經上說「八識」,又說「如來藏名識藏(心)」,這是将如來藏與阿賴耶合為第八識了。
魏譯本雖隻說「阿梨耶識」,而下文說:「阿梨耶識名如來藏」(7),也表示了「如來藏名識藏」的意義。
『楞伽經』以真如為如來藏,與阿賴耶的含義,當然是并不完全一緻的,但到底結合為第八識了。
如來藏與阿賴耶的合為第八識,應該是依于心性本淨prakr!ti-paris/uddha-citta,客塵煩惱所覆a^gantuka-kles/a-a^vr!ta而來,如『楞伽阿跋多羅寶經』卷四(大正一六?五一0下)說: 「此如來藏識藏,一切聲聞、緣覺心想所見,雖自性淨,客塵所覆故猶見不淨」。
「我于此義,以神力建立,令勝鬘夫人及利智滿足諸菩薩等,宣揚演說如來藏及識藏名,與七識俱生,(令)聲聞(不)計着,見人法無我故。
勝鬘夫人承佛威神說如來境界,非聲聞、緣覺及外道境界,如來藏識藏唯佛及餘利智依義菩薩智慧境界」。
『楞伽經』是依『勝鬘經』而作進一步的說明。
『勝鬘經』有沒有說到阿賴耶識,是另一問[P241]題,而「自性清淨如來藏,而客塵煩惱、上煩惱所染,(是)不思議如來境界」(8),确是『勝鬘經』所說的。
依如來藏說,為客塵煩惱所覆(或「所染」);依阿賴耶說,是雜染種子(或「熏習」)所積集。
在『楞伽經』中,這二者也統一起來。
原來,阿賴耶──藏,是窟、宅那樣的藏。
『攝大乘論』中,玄奘譯義為「攝藏」、「執藏」。
攝藏,魏佛陀扇多Buddhas/a^mti譯作「依」;陳譯作「隐藏」;隋譯作「依住」(9)。
玄奘所譯『解深密經』說:「亦名阿賴耶識,何以故?由此識于身,攝受藏隐同安危義故」;「攝受藏隐」,『深密解脫經』作:「以彼身中住着故」(10)。
阿賴耶有隐藏、依住的意義,如依住在窟宅中,也就是隐藏在窟宅中。
所以『楞伽經』中,顯現境界,起七識等,當然是阿賴耶識的作用,而自性清淨,為虛僞惡習所熏染,生(雜染的根本)無明住地(或作「習地」),為如來藏而轉名為阿賴耶識的關鍵。
『楞伽阿跋多羅寶經』卷四(大正一六?五一0中)說: 「如來之藏,是善不善因,能遍興造一切趣生;……外道不覺,計著作者。
無始虛僞惡習所熏,名為識藏,生無明住地,與七識俱。
如海浪身,常生不斷,離無常過,離于我論,自性無垢,畢竟清淨」。
魏譯本的文句小異,如說:(上略)「諸外道等妄計我故,不能如實見如來藏。
以諸外道無始世來,虛妄執着種種戲論諸熏習故。
大慧!阿梨耶識者,名如來藏,而與無明、七識共俱。
如[P242]大海波,常不斷絕,身俱生故,離無常過,離于我過,自性清淨」(11)。
依經所說:稱為阿賴耶識,是由于如來藏為無始虛僞惡習──虛妄執着種種戲論所熏習。
所受的熏習,瑜伽學名為「遍計所執種子」,或說阿賴耶是「過患之聚」。
『楞伽經』雖采用種子bi^ja、熏習va^sana^說,而阿賴耶顯然就是:自性清淨而為煩惱所覆染。
依『大乘莊嚴經論』來解說:如來藏與阿賴耶識,有同一義,那是心真如tathata^-citta是自性清淨的。
也有差别義,阿賴耶識雖不離真如自性清淨,卻是覆障真如的,雜染過患、煩惱熏習的總聚。
宋譯或譯阿賴耶識為「覆彼真識」(12),深得『楞伽』的經意!所以,阿賴耶識一名,是不清淨的。
如修到一切妄執不起,斷盡無始以來的戲論熏習,就轉舍阿賴耶識的名字,唯是離垢清淨的如來藏了。
轉舍如來藏中藏識的名字,如『經』上(13)說: 宋譯:「修行者作解脫想,不離不轉名如來藏識藏,七識流轉不滅。
所以者何?彼因攀緣諸識生故」。
「欲求勝進者,當淨如來藏及識藏名。
大慧!若無識藏名如來藏者,則無生滅」。
唐譯:「得解脫想,而實未舍未轉如來藏中藏識之名。
若無藏識,七識則滅,何以故?因彼及所緣而得生故」。
「欲得勝法,應淨如來藏藏識之名。
大慧!若無如來藏名藏識者,則無生滅」。
[P243]魏譯:「生解脫相,以不轉滅虛妄相故,大慧!如來藏識不在阿梨耶識中,是故七種識有生有滅,如來藏識不生不滅。
何以故?彼七種識依諸境界念觀而生」。
「欲證勝法,如來藏阿梨耶識者,應當修行令清淨故。
大慧!若如來藏阿梨耶識名為無者,離阿梨耶識,無生無滅」。
宋、唐二譯,文義相同,魏譯的文句,有點不同。
但魏譯說:沒有阿賴耶識名,如來藏不生不滅,七識的生滅流轉也就滅而不起,與宋、唐譯還是一緻的。
『楞伽經』說八識,起初是以藏識心與轉識──七識對論的,如說:「譬如海水變,種種波浪轉,七識亦如是,心俱和合生,謂彼藏識處,種種諸識轉」(14)。
藏識與七轉識的關系,舉泥團與微塵為譬喻,說明轉識可滅,而不是藏識的「自真相識滅,但業相滅」(15)。
這顯然以真如為藏識的自真相,所以說「藏識不滅」。
在宋譯第四卷中,說「如來藏名藏識」,以如來藏(藏識)與七識對論,如說:「甚深如來藏,而與七識俱」(16)。
所以轉舍阿賴耶識,隻是除去覆障真相的虛僞惡習所熏,淨除阿賴耶識的名稱而已。
如來藏與阿賴耶識的統一,可說是『楞伽經』的特色!『楞伽經』所說的阿賴耶識,特重心真如,而有被解說為「真心」的可能! 如來藏為生死涅槃依:『勝鬘經』明确提到了如來藏為一切法依,如『勝鬘師子吼一乘大方便方廣經』(大正一二?二二二中)說:[P244]「世尊!有如來藏故說生死,是名善說」。
「如來藏離有為相,如來藏常住不變,是故如來藏是依、是持、是建立,世尊!不離、不斷、不脫、不異、不思議佛法。
世尊!斷、脫、異、外有為法,依、持、建立者,是如來藏」。
「世尊!若無如來藏者,不得厭苦、樂求涅槃。
何以故?于此六識及心法智,此七法剎那不住,不種衆苦,不得厭苦、樂求涅槃」(17)。
在所引的經文中,首先說,有如來藏,所以能有生死流轉,這是善巧的說法。
其次,成立兩類依止:如來藏是常住不變異的無為法,所以為不離、不斷、不脫、不異的不思議佛法的依持,也就依此而有佛涅槃。
同時,為斷、脫、異、外的有為法的依持,也就是依此而有生死。
結論說:如沒有如來藏,生死流轉不能成立,因為六識等七法,是剎那不住的生滅法,是不種(受)衆苦的。
沒有如來藏,也不能厭生死苦,發生對涅槃解脫的樂求。
如來藏為生死、涅槃依,表示出如來藏學的特色! 繼承『勝鬘經』,融攝瑜伽學,『楞伽經』作了進一步的說明。
『勝鬘經』沒有說到
在無著Asan%ga、世親Vasubandhu的論書裡,還沒有引用這部經,所以這部經的集成,約在西元四世紀末。
一、如來藏與我:『楞伽經』與瑜伽Yoga學派,有非常親密的關系,如有些差别,那就是會通知如來藏tatha^gata-garbha說。
瑜伽學者約清淨真如tathata^無差别,解說經中的如來藏;『楞伽經』也這樣說,但有更進一步的說明如來藏的本義。
如『楞伽阿跋多羅寶經』卷二(大正一六?四八九上──中)說: 「世尊修多羅說:如來藏自性清淨,轉三十二相,入于一切衆生身中。
如大價寶,垢衣所纏,如來之藏常住不變,亦複如是,而陰界入垢衣所纏,貪欲恚癡不實妄想塵勞所污。
&hellip&hellip雲何世尊同外道說我,言有如來藏耶?世尊!外道亦說有常作者,離于求那,周遍不滅[P238]」。
「大慧!我說如來藏,不同外道所說之我。
大慧!有時說空、無相、無願、如、實際、法性、法身、涅槃……如是等句說如來藏已,如來應供等正覺,為斷愚夫畏無我句故,說離妄想無所有境界如來藏門。
……開引計我諸外道故,說如來藏,令離不實我見妄想,入三解脫門境界,悕望疾得阿耨多羅三藐三菩提。
是故如來應供等正覺,作如是說如來之藏。
……為離外道見故,當依無我如來之藏」! 『如來藏經』等所說:衆生身心中的如來藏,是自性清淨prakr!ti-vis/uddha的,常住dhruva的,這與外道所說的我a^tman,有什麼差别?外道所說的我,不也是常住,周遍不滅,離于求那gun!a嗎?「離于求那」,魏譯本作「不依諸緣,自然而有」(1),所以我是作者,不是依緣而有的。
這樣的我,與如來藏不是相同嗎?經上為什麼要說如來藏呢!『楞伽經』解說為:如來藏是如tathata^、實際bhu^takot!i、法性dharma-dha^tu等異名,是「離妄想無所有境界」。
經中常見的真如、法界等,為什麼又要稱為如來藏呢?這是為了「斷愚夫畏無我句」,「開引計我諸外道」的方便。
在生死流轉與解脫中,外道都是主張有「我」的。
對生死說,我是作者;解脫,我就離生死而常樂。
佛說無我nira^tman,是外道,也是一般人所不容易信受的。
沒有我,誰在作業,誰在受報呢?沒有我,解脫不等于什麼都沒有嗎?佛說的無我[P239]與涅槃nirva^n!a,是外道與一般愚夫的怖畏處。
不得已,隻好将真如說為如來藏,說得近于外道的神我。
如信受如來藏說,更進一步理解其内容,就知道與神我不同,實在是「離妄想無所有」的真如。
不起我見、法見,從三解脫門tri^n!i-vimoks!a-mukha^ni向佛道。
如來藏是誘化外道的方便,所以是「無我如來之藏」。
『楞伽經』說與瑜伽學相近,而說得更為分明!「無我如來之藏」,與『大涅槃經』的「我者,即是如來藏義」(2),方便是不相同的。
『寶性論』『本頌』說:為了使衆生遠離五種過失,第五過失是「計身有神我」,所以說衆生有佛性buddha-garbha(3),也有為了誘化外道執我見而說有佛性(如來藏别名)的意義。
但『釋論』說:「以取虛妄過,不知實功德,是故不得生,自他平等慈」(4)。
『佛性論』解說為:「由聞佛說佛性故,知虛妄過失,真實功德,則于衆生中起大悲心;無有彼此,故除我執」(5)。
這是以自他平等的大我,離虛妄的小我。
『顯揚聖教論』說:「當知此平等心性,即是大我阿世耶,及廣大阿世耶」(6),與『寶性論釋』同一意義。
這固然是本于真如無差别義,但對應機說教──「斷愚夫畏無我句」,「開引計我諸外道」的教意,『楞伽經』顯然更勝一着! 二、如來藏與藏識:如來藏tatha^gata-garbha為依止a^s/raya,阿賴耶識a^laya^vijn~a^na為依止,本為不同的二種思想系。
無着Asan%ga、世親Vasubandhu論中,雖以真[P240]如tathata^解說如來藏,也沒有與阿賴耶識聯合起來。
将二者聯合而說明其關系的,是『楞伽經』,如『楞伽阿跋多羅寶經』卷四(大正一六?五一二中)說: 「大慧!善不善者,謂八識。
何等為八?謂如來藏名識藏心、意、意識,及五識身」。
八識,是瑜伽學者的創說。
識藏,就是藏識──阿賴耶識。
約特殊的意義,第八阿賴耶識名心citta,第七識名意mano,前六識名識vijn~a^na。
經上說「八識」,又說「如來藏名識藏(心)」,這是将如來藏與阿賴耶合為第八識了。
魏譯本雖隻說「阿梨耶識」,而下文說:「阿梨耶識名如來藏」(7),也表示了「如來藏名識藏」的意義。
『楞伽經』以真如為如來藏,與阿賴耶的含義,當然是并不完全一緻的,但到底結合為第八識了。
如來藏與阿賴耶的合為第八識,應該是依于心性本淨prakr!ti-paris/uddha-citta,客塵煩惱所覆a^gantuka-kles/a-a^vr!ta而來,如『楞伽阿跋多羅寶經』卷四(大正一六?五一0下)說: 「此如來藏識藏,一切聲聞、緣覺心想所見,雖自性淨,客塵所覆故猶見不淨」。
「我于此義,以神力建立,令勝鬘夫人及利智滿足諸菩薩等,宣揚演說如來藏及識藏名,與七識俱生,(令)聲聞(不)計着,見人法無我故。
勝鬘夫人承佛威神說如來境界,非聲聞、緣覺及外道境界,如來藏識藏唯佛及餘利智依義菩薩智慧境界」。
『楞伽經』是依『勝鬘經』而作進一步的說明。
『勝鬘經』有沒有說到阿賴耶識,是另一問[P241]題,而「自性清淨如來藏,而客塵煩惱、上煩惱所染,(是)不思議如來境界」(8),确是『勝鬘經』所說的。
依如來藏說,為客塵煩惱所覆(或「所染」);依阿賴耶說,是雜染種子(或「熏習」)所積集。
在『楞伽經』中,這二者也統一起來。
原來,阿賴耶──藏,是窟、宅那樣的藏。
『攝大乘論』中,玄奘譯義為「攝藏」、「執藏」。
攝藏,魏佛陀扇多Buddhas/a^mti譯作「依」;陳譯作「隐藏」;隋譯作「依住」(9)。
玄奘所譯『解深密經』說:「亦名阿賴耶識,何以故?由此識于身,攝受藏隐同安危義故」;「攝受藏隐」,『深密解脫經』作:「以彼身中住着故」(10)。
阿賴耶有隐藏、依住的意義,如依住在窟宅中,也就是隐藏在窟宅中。
所以『楞伽經』中,顯現境界,起七識等,當然是阿賴耶識的作用,而自性清淨,為虛僞惡習所熏染,生(雜染的根本)無明住地(或作「習地」),為如來藏而轉名為阿賴耶識的關鍵。
『楞伽阿跋多羅寶經』卷四(大正一六?五一0中)說: 「如來之藏,是善不善因,能遍興造一切趣生;……外道不覺,計著作者。
無始虛僞惡習所熏,名為識藏,生無明住地,與七識俱。
如海浪身,常生不斷,離無常過,離于我論,自性無垢,畢竟清淨」。
魏譯本的文句小異,如說:(上略)「諸外道等妄計我故,不能如實見如來藏。
以諸外道無始世來,虛妄執着種種戲論諸熏習故。
大慧!阿梨耶識者,名如來藏,而與無明、七識共俱。
如[P242]大海波,常不斷絕,身俱生故,離無常過,離于我過,自性清淨」(11)。
依經所說:稱為阿賴耶識,是由于如來藏為無始虛僞惡習──虛妄執着種種戲論所熏習。
所受的熏習,瑜伽學名為「遍計所執種子」,或說阿賴耶是「過患之聚」。
『楞伽經』雖采用種子bi^ja、熏習va^sana^說,而阿賴耶顯然就是:自性清淨而為煩惱所覆染。
依『大乘莊嚴經論』來解說:如來藏與阿賴耶識,有同一義,那是心真如tathata^-citta是自性清淨的。
也有差别義,阿賴耶識雖不離真如自性清淨,卻是覆障真如的,雜染過患、煩惱熏習的總聚。
宋譯或譯阿賴耶識為「覆彼真識」(12),深得『楞伽』的經意!所以,阿賴耶識一名,是不清淨的。
如修到一切妄執不起,斷盡無始以來的戲論熏習,就轉舍阿賴耶識的名字,唯是離垢清淨的如來藏了。
轉舍如來藏中藏識的名字,如『經』上(13)說: 宋譯:「修行者作解脫想,不離不轉名如來藏識藏,七識流轉不滅。
所以者何?彼因攀緣諸識生故」。
「欲求勝進者,當淨如來藏及識藏名。
大慧!若無識藏名如來藏者,則無生滅」。
唐譯:「得解脫想,而實未舍未轉如來藏中藏識之名。
若無藏識,七識則滅,何以故?因彼及所緣而得生故」。
「欲得勝法,應淨如來藏藏識之名。
大慧!若無如來藏名藏識者,則無生滅」。
[P243]魏譯:「生解脫相,以不轉滅虛妄相故,大慧!如來藏識不在阿梨耶識中,是故七種識有生有滅,如來藏識不生不滅。
何以故?彼七種識依諸境界念觀而生」。
「欲證勝法,如來藏阿梨耶識者,應當修行令清淨故。
大慧!若如來藏阿梨耶識名為無者,離阿梨耶識,無生無滅」。
宋、唐二譯,文義相同,魏譯的文句,有點不同。
但魏譯說:沒有阿賴耶識名,如來藏不生不滅,七識的生滅流轉也就滅而不起,與宋、唐譯還是一緻的。
『楞伽經』說八識,起初是以藏識心與轉識──七識對論的,如說:「譬如海水變,種種波浪轉,七識亦如是,心俱和合生,謂彼藏識處,種種諸識轉」(14)。
藏識與七轉識的關系,舉泥團與微塵為譬喻,說明轉識可滅,而不是藏識的「自真相識滅,但業相滅」(15)。
這顯然以真如為藏識的自真相,所以說「藏識不滅」。
在宋譯第四卷中,說「如來藏名藏識」,以如來藏(藏識)與七識對論,如說:「甚深如來藏,而與七識俱」(16)。
所以轉舍阿賴耶識,隻是除去覆障真相的虛僞惡習所熏,淨除阿賴耶識的名稱而已。
如來藏與阿賴耶識的統一,可說是『楞伽經』的特色!『楞伽經』所說的阿賴耶識,特重心真如,而有被解說為「真心」的可能! 如來藏為生死涅槃依:『勝鬘經』明确提到了如來藏為一切法依,如『勝鬘師子吼一乘大方便方廣經』(大正一二?二二二中)說:[P244]「世尊!有如來藏故說生死,是名善說」。
「如來藏離有為相,如來藏常住不變,是故如來藏是依、是持、是建立,世尊!不離、不斷、不脫、不異、不思議佛法。
世尊!斷、脫、異、外有為法,依、持、建立者,是如來藏」。
「世尊!若無如來藏者,不得厭苦、樂求涅槃。
何以故?于此六識及心法智,此七法剎那不住,不種衆苦,不得厭苦、樂求涅槃」(17)。
在所引的經文中,首先說,有如來藏,所以能有生死流轉,這是善巧的說法。
其次,成立兩類依止:如來藏是常住不變異的無為法,所以為不離、不斷、不脫、不異的不思議佛法的依持,也就依此而有佛涅槃。
同時,為斷、脫、異、外的有為法的依持,也就是依此而有生死。
結論說:如沒有如來藏,生死流轉不能成立,因為六識等七法,是剎那不住的生滅法,是不種(受)衆苦的。
沒有如來藏,也不能厭生死苦,發生對涅槃解脫的樂求。
如來藏為生死、涅槃依,表示出如來藏學的特色! 繼承『勝鬘經』,融攝瑜伽學,『楞伽經』作了進一步的說明。
『勝鬘經』沒有說到