卷二十三

關燈
自文以來,世有衰德,而暴蔑宗周,以宣示其侈,諸侯之貳,不亦宜乎?且王辭直,子其圖之。

    ”宣子說,王有姻喪,使趙成如周吊,且緻閻田與襚,反颍俘。

    王亦使賓滑10執甘大夫襄以說于晉,晉人禮而歸之。

     今注 1甘人:就是周甘大夫襄。

     2颍:周邑,在今河南省登封縣境。

     3詹桓伯:周大夫。

     4骀:《武功縣志》:“古邰城,在今縣南八裡,後稷始封之國也。

    ” 5蒲姑、商奄:服虔曰:“蒲姑,齊也。

    商奄,魯也。

    ”《一統志》說:在今山東博興縣東北十五裡。

    商奄江永說在今山東省曲阜縣東二裡。

     6巴、濮、楚、鄧:巴在今重慶。

    濮在今湖北省石首縣。

    楚初居丹陽。

    鄧在今湖北省襄陽縣東北。

     7肅慎:在今吉林省。

     8瓜州:在今甘肅敦煌。

     9豈能改物:尚能改正朔易服色嗎? 10賓滑:周大夫。

     今譯 周的甘人跟晉國的閻嘉争奪閻田,晉國的梁丙、張趯率陰戎去伐颍的地方,周王叫詹桓伯到晉國去責讓說:“我自夏朝做後稷的官,魏、骀、芮、岐、畢是我的西土。

    到武王滅了商以後,蒲姑、商奄就是我的東方土地。

    巴、濮、楚、鄧是我的南方土地。

    肅慎、燕亳是我的北方土地。

    我有什麼近封的?文王、武王、成王、康王封建母弟是為周室的屏障,也是恐怕後代會廢墜衰敗,他們就可共謀救助。

    豈能如童子加冠成禮之後就将始冠丢棄。

    先王叫壞的人住到四面,以抵抗壞人,所以允姓的奸人住到瓜州,伯父惠公從秦國回來引誘戎人過來,使戎人逼迫我的各姬姓,一直到王室的近處,否則戎人怎能取得周地?戎占據中原,是誰的過錯?後稷當初封殖天下,現在反而成了戎人畜牧之地,這真是我的難題。

    伯父還是細想想。

    我對于伯父等于衣服有帽子,木水有根源,人民有謀主。

    伯父你若毀掉帽子,棄掉根源,放棄謀主,那麼戎狄眼中更沒有我了。

    ”叔向對韓起說:“文公稱霸的時候,豈能改正朔易服色?侍奉天子更加恭敬。

    自文公以來,輩輩有衰微的德行,而毀掉天子,以宣示他的奢侈,諸侯有二心,不也應當嗎?且王的文辭很有理,你還是要細想想。

    ”韓起高興了,因為周王有親戚的喪事,就叫趙成到周去吊唁,并且還把閻的田地同葬衣,以及颍的俘虜退回去,周王也叫大夫賓滑逮起甘大夫襄以對晉國解釋,晉國人禮遣他回來。

     經夏,四月,陳災。

     傳夏,四月,陳災。

    鄭裨竈曰:“五年,陳将複封,封五十二年而遂亡。

    ”子産問其故,對曰:“陳水屬也1,火水妃也,而楚所相也2,今火出而火陳,逐楚而建陳也,妃以五成,故曰五年。

    歲五及鹑火,而後陳卒亡,楚克有之,天之道也,故曰五十二年。

    ” 今注 1陳水屬也:陳是颛顼的後人,所以說屬于水。

     2而楚所相也:楚是祝融八姓,所以管理水。

     今譯 夏四月,陳國有火災。

    鄭國裨竈說:“五年以後,陳将又被封,五十二年就完全滅亡。

    ”子産問他什麼緣故,回答說:“陳是屬于水,火是水的妃子,而楚國所管理的,現在心星出來,而陳國着火,這是驅逐楚國而重新建立陳國,妃是拿五來算,所以是五年。

    五次歲星到了鹑火,而後陳國就完全滅亡,楚國就完全占有它,這也是合于天的道理,所以說是五十二年。

    ” 傳晉荀盈如齊逆女1,還,六月卒于戲陽2。

    殡于绛,未葬,晉侯飲酒樂,膳宰屠蒯趨入,請佐公使尊,許之。

    而遂酌以飲工3,曰:“女為君耳,将司聰也。

    辰在子卯4,謂之疾日,君徹宴樂,學人舍業,為疾故也。

    君之卿佐,是謂股肱,股肱或虧,何痛如之?女弗聞而樂,是不聰也。

    ”又飲外嬖嬖叔5曰:“女為君目,将司明也。

    服以旌禮6,禮以行事,事有其物,物有其容,今君之容,非其物也7,而女不見,是不明也。

    ”亦自飲也,曰:“味以行氣,氣以實志,志以定言,言以出令。

    臣實司味8,二禦失官,而君弗命,臣之罪也。

    ”公說,徹酒。

    初,公欲廢知氏而立其外嬖,為是悛而止。

    秋,八月,使荀跞9佐下軍以說焉。

     今注 1荀盈如齊逆女:他往齊國去迎接他的夫人。

     2戲陽:衛地,《一統志》說:“在今河南内黃縣北”,另據《河南通志》說:“在安陽縣東二十五裡。

    ”因為兩縣壤地相接近。

     3以飲工:工是樂師師曠,屠蒯使他飲酒。

     4辰在子卯:傳說纣在甲子這天死,夏桀在乙卯這天死,所以俗以為兇日。

     5外嬖嬖叔:外邑的嬖大夫,按《禮記》以為李調。

     6服以旌禮:衣服以表示禮。

     7非其物也:晉國有卿喪,而晉君飲酒奏樂,所以說非其物。

     8臣實司味:膳夫當然是掌管和味的。

     9荀跞:是荀盈的兒子。

     今譯 晉國荀盈到齊國去迎接他的夫人,回來六月就死在戲陽這地方。

    後來在绛這地方出殡,還沒有下葬。

    晉平公喝酒很樂,廚子頭目屠蒯進去了,請求斟酒佐飲,晉平公答應他了。

    他就酌酒給師曠喝,并且說:“你是君的耳朵,将管理君的耳聰。

    日子在子卯這天,叫作壞的日子,君取消了宴樂,學人全離開功課,為的疾日的關系。

    現在君的卿佐等于股肱一樣,股肱壞了,這是怎麼樣的痛苦,你不注意這件事,而反作樂,這是不聰明的。

    ”又給晉平公的外嬖嬖叔飲酒說:“你是君的眼睛,等于管看事情。

    衣服是表示禮,禮為的辦事,事全有他的物類,物類有它的容貌,現在君的容貌不合于他的物類,而你看不見,這是目不明。

    ”又自己喝了杯酒說:“味道是行氣的,氣味是安定志向,志向是安定言語,言語以發出命令,我實在是管味道的,他們兩人未盡到職責,而君不發令處分,這是我的罪過。

    ”晉平公聽說很高興,撤除喝酒。

    最初,他想廢掉知氏,而立他外嬖的臣,因為這緣故,就改變了。

    八月,叫荀跞為下卿佐,用來解釋這件事。

     經秋,仲孫貜如齊。

     傳孟僖子如齊殷聘1,禮也。

     今注 1殷聘:自襄公二十年叔老聘齊,至今已二十年。

    殷是盛大的意思。

     今譯 仲孫貜到齊國去,為的加以聘問,合于禮的。

     經冬,築郎囿。

     傳冬,築郎囿1,書時也,季平子欲其速成也。

    叔孫昭子曰:“《詩》曰:‘經始勿亟,庶民子來2。

    ’焉用速成,其以勦民3也。

    無囿猶可,無民其可乎?” 今注 1郎囿:在今山東省曲阜市近處,與郎台相近。

     2經始勿亟,庶民子來:《詩經·大雅·靈台》的一句,意思是說雖非急于完成,可是人民會自動來工作。

     3勦民:勞苦人民。

     今譯 冬天,修築郎囿,這為的說是很合于時宜,季孫意如願意它趕緊成功。

    叔孫婼說:“《詩經·大雅》說:‘開始不要很快,庶民全都來了。

    ’何必趕緊成功,專為它勞苦人民。

    沒有花園還可以,沒有人民可以嗎?” 昭公十年(即公元前五三二年) 經十年,春,王正月。

     傳十年,春,王正月,有星出于婺女1,鄭裨竈言于子産曰:“七月戊子,晉君将死。

    今茲歲在颛顼之虛2,姜氏任氏實守其地,居其維首3,而有妖星焉,告邑姜也。

    邑姜,晉之妣也。

    天以七紀,戊子逢公以登4,星斯于是乎出,吾是以譏之。

    ” 今注 1有星出于婺女:杜預說星是“客星”在婺女星中出現。

     2今茲歲在颛顼之虛:現在歲星行經玄枵,玄枵也名為颛顼之虛。

     3居其維首:客星在玄枵的首。

     4戊子逢公以登:逢公是商代諸侯,葬在齊國地方。

     今譯 十年,春,王正月,有一個星在婺女星群中出現,鄭國裨竈對子産說:“晉國君七月戊子這天将死。

    今年歲星在玄枵,這個地方是由姜氏同任氏看守的,在他的開首,就有妖星,這是通知邑姜,邑姜是晉國的始妣。

    天上分為七紀,戊子這天是逢公的死日,恰好星星也出來,我是用它占蔔而知道晉君必死這件事。

    ” 經夏,齊栾施來奔。

     傳齊惠栾高氏1皆嗜酒,信内多怨2,彊于陳鮑氏而惡之。

    夏,有告陳桓子曰:“子旗、子良将攻陳鮑。

    ”亦告鮑氏。

    桓子授甲而如鮑氏,遭子良醉而騁3,遂見文子4,則亦授甲矣。

    使視二子5,則皆将飲酒6。

    桓子曰:“彼雖不信,聞我授甲,則必逐我。

    及其飲酒也,先伐諸。

    ”陳鮑方睦,遂伐栾高氏。

    子良曰:“先得公,陳鮑焉往?”遂伐虎門7。

    晏平仲端委立于虎門之外。

    四族8召之,無所往。

    其徒曰:“助陳鮑乎?”曰:“何善焉?”“助栾高乎?”曰:“庸愈乎?”“然則歸乎?”曰:“君伐焉歸?”公召之而後入。

    公蔔使王黑以靈姑銔率9,吉,請斷三尺焉而用之。

    五月,庚辰,戰于稷10,栾高敗,又敗諸莊。

    國人追之,又敗諸鹿門11,栾施高彊來奔。

    陳鮑分其室。

    晏子謂桓子必緻諸公,讓,德之主也,讓之謂懿德12。

    凡有血氣,皆有争心,故利不可強,思義為愈。

    義利之本也。

    蘊利生孽,姑使無蘊乎?可以滋長。

    桓子盡緻諸公,而請老于莒。

    桓子召子山13,私具幄幕器用從者之衣屦,而反棘焉14。

    子商亦如之,而反其邑。

    子周亦如之,而與之夫于15。

    反子城、子公、公孫捷16而皆益其祿。

    凡公子公孫之無祿者,私分之邑,國之貧約孤寡者私與之粟。

    曰:“《詩》雲:‘陳錫載周17。

    ’能施也。

    桓公是以霸。

    ”公與桓子莒之旁邑,辭。

    穆孟姬18為之請高唐,陳氏始大。

     今注 1齊惠栾高氏:按《世本》齊惠公有二子:子栾、子高,以後為栾氏高氏。

     2信内多怨:信婦人的話而外多怨望。

     3遭子良醉而騁:恰遇見子良醉,陳桓子遂乘馬快走。

     4文子:就是鮑國。

     5二子:子旗、子良。

     6将飲酒:《校勘記》說:“石經、宋本、淳熙本、嶽本、纂圖本、監本、毛本從作将是也。

    ”今照改從之。

     7遂伐虎門:虎門是公宮的門。

     8四族:就是栾氏、高氏、陳氏、鮑氏。

     9公蔔使王黑以靈姑銔率:王黑是齊大夫,靈姑銔是公所用旗名為交龍形,音處。

     10稷:齊都城中祭後稷的地方,戰國時有稷下,當離此不遠。

     11鹿門:齊國都城城門名。

     12讓謂之懿德:按:阮刊誤作“謂懿德”,今據《四部叢刊》宋本增補。

     13子山:子商的兒子,為襄公三十一年所逐群公子中的一個。

     14而反棘焉:将他的封邑棘還給他,據《山東通志》說:“在臨淄縣西北境,有棘裡亭。

    ” 15夫于:《山東通志》說:“今山東長山縣南三十裡,有夫于村。

    ” 16子城、子公、公孫捷:子城、子公,頃公的兒子;公孫捷,頃公的孫子。

     17陳錫載周:《詩經·大雅》的一句,意思是說文王能布大利于天下,并能行之周遍。

     18穆孟姬:景公的母親。

     今譯 齊國栾氏高氏全都很喜歡喝酒,很聽信女人的話,并且對外多怨恨,他比陳鮑兩氏有勢力而又恨他們。

    夏天,有人告訴陳無宇說:“子旗同子良将攻打陳鮑兩氏。

    ”也告訴鮑氏如此說。

    陳無宇領着軍隊到鮑氏去,碰見子良喝醉了,就趕緊走開,去見鮑國,哪知鮑國也已經預備軍隊了。

    叫人看子旗同子良,他們全将喝酒。

    陳無宇說:“他們所說的雖不可靠,但是聽說我們預備軍隊,則必定要打我們,不如乘着他們飲酒的時候先打他們。

    ”陳鮑這時方很和睦,就打栾高氏。

    子良說:“先得到齊景公,陳鮑将要往哪裡去。

    ”于是就攻打虎門。

    晏嬰穿着朝服,立在虎門的外頭。

    栾、高、陳、鮑四族來叫他,全都不去。

    他的屬下說:“幫助陳鮑嗎?”回答說:“有什麼好處?”“幫助栾高嗎?”說:“也差不多少。

    ”“那麼就回去嗎?”說:“公在這兒打仗,到哪裡去呢?”公叫他進去,