四 支
關燈
小
中
大
【題解】
“支”是“平水韻”中上平聲的第四韻部。
在宋本《廣韻》中,“支”作“章移切”,平聲,支韻。
《笠翁對韻》這一節所用到的支韻字有支、絲、鹚、詞、卮、詩、脂、時、師、資、姿、枝、兒、芝、肢、茨、思、栀、為、椎、遲等21個,《聲律啟蒙》所用到的支韻字有詩、兒、絲、夔、鸶、蘼、時、碑、遲、棋、錐、罴、璃、葵、移、旗、鹂、眉、吹、龜等20個。
其中二書都用到的有絲、詩、時、兒、遲等5個;《笠翁對韻》所用的枝、鹚、詞、卮、脂、師、資、姿、芝、肢、茨、思、栀、為、椎、支等字,《聲律啟蒙》未用;後者用的夔、鸶、蘼、碑、棋、錐、罴、璃、葵、移、旗、鹂、眉、吹、龜等字,前者未用到。
其一 泉對石,幹對支①。
吹竹對彈絲②。
山亭對水榭,鹦鹉對鸬鹚③。
五色筆,十香詞④。
潑墨對傳卮⑤。
神奇韓幹畫,雄渾李陵詩⑥。
幾處花街新奪錦,有人香徑淡凝脂⑦。
萬裡烽煙,戰士邊頭争保塞;一犁膏雨,農夫村外盡乘時⑧。
【注釋】 ①泉對石,幹(ɡàn)對支:幹,繁體作“幹”,樹幹,引申為主幹的意思。
支,支流、分支、樹枝古代皆作“支”,故有的版本也作“枝”。
平仄上,“泉”“支”是平聲,“石”“幹”是仄聲。
石,《廣韻》“常隻切”,入聲。
語法上,兩組都是名詞相對。
②吹竹對彈絲:“竹”“絲”涉及古代的“八音”。
八音是我國古代對樂器的統稱,包括金、石、絲、竹、匏、土、革、木八種不同質材所制的樂器。
絲,指弦樂器,如琴、瑟、筝之類;竹,指竹管樂器,如笛、箫之類。
平仄上,“吹竹”是平仄,“彈絲”是平平。
竹,《廣韻》“張六切”,入聲。
語法上,“吹竹”和“彈絲”都是動賓結構。
③山亭對水榭,鹦鹉對鸬鹚:平仄上,“山亭”是平平,“水榭”是仄仄;“鹦鹉”是平仄,“鸬鹚”是平平。
語法上,兩組都是名詞。
第一組是定中結構,第二組都是聯綿詞。
④五色筆,十香詞:五色筆,這個典故出自南朝梁鐘嵘《詩品》卷中:“(江)淹罷宣城郡,遂宿冶亭,夢一美丈夫,自稱郭璞,謂淹曰:‘我有筆在卿處多年矣,可以見還。
’淹探懷中,得五色筆以授之。
爾後為詩,不複成語,故世傳江淹才盡。
”據說南朝時期的江淹文采出衆,後來他夢見郭璞向他索回五色筆,從此就再寫不出妙句來,即所謂“江郎才盡”。
十香詞,據說是遼耶律乙辛為了陷害當時的蕭皇後而命人作的豔詩。
蕭皇後是道宗的皇後,小字觀音,《遼史&bull後妃傳》裡說她“姿容冠絕,工詩,善談論。
自制歌詞,尤善琵琶”,是一個姿容才華絕世的女子。
“好音樂,伶官趙惟一得侍左右”,她熱愛音樂,喜歡伶人趙惟一陪侍左右。
後遭到耶律乙辛的告發,說二人有私情,被逼自盡。
《全遼文》卷八載蕭皇後“以禦制《回心院》曲十首,付惟一入調”,“隔簾與惟一對彈”,“後深懷思,因作《十香詞》賜惟一”。
據說耶律乙辛就是憑借此《十香詞》揭發蕭皇後的私情,從而逼死了蕭皇後。
平仄上,“五色筆”是仄仄仄,“十香詞”是仄平平。
十,《廣韻》“是執切”,入聲。
語法上,二者都是定中結構。
⑤潑墨對傳卮(zhī):潑墨,按照《漢語大詞典》,是中國畫的一種技法:用水墨揮灑在紙上或絹上,随其形狀進行繪畫,筆勢豪放,墨如潑出。
傳卮,傳杯的意思;卮,古代的酒器。
平仄上,“潑墨”是仄仄,“傳卮”是平平。
潑,《集韻》“普活切”,入聲。
語法上,二者都是動賓詞組。
⑥神奇韓幹畫,雄渾李陵詩:韓幹,是唐代的一位畫家,擅長畫馬。
《宣和畫譜》載:“建中初有人牽一馬訪醫者,毛色骨相,醫所未嘗見。
忽值幹,幹驚曰:‘真是吾家之所畫馬!’遂摩挲久之,怪其筆意,冥會如此。
俄頃若蹶,因損前足。
幹異之,于是歸以視所畫馬本,則腳有一點墨缺,乃悟其畫亦神矣。
”韓幹有一次見到一人牽馬求醫,他覺得這簡直就是自己所畫的那種駿馬。
于是摩挲良久,揣摩如何繪畫。
這時馬好似要跌倒一般,損傷了前蹄。
韓幹回來發現自己所畫的馬正是前腿上有一點缺筆,可見其筆若神。
李陵,西漢名将,李廣之孫,《史記&bull李将軍列傳》中說他“善射,愛士卒”。
漢武帝天漢二年秋,貳師将軍李廣利帶領三萬騎兵、李陵則率領射士步兵五千人出擊匈奴。
單于帶兵八萬圍擊李陵的軍隊,李陵血戰到最後,不得已投降,其家人都被漢武帝處死以儆效尤。
蘇武與李陵曾是同僚,後來蘇武出使匈奴被扣押,匈奴單于派李陵去勸降,被蘇武拒絕。
蘇武被匈奴扣押十九年,後終得返漢。
臨别之前,李陵置酒相賀,并起舞為歌,曰:“徑萬裡兮度沙幕,為君将兮奮匈奴。
路窮絕兮矢刃摧,士衆滅兮名已,老母已死,雖欲報恩将安歸?”這首詩抒發了李陵一心報國的忠誠、兵敗投降的屈辱、家破名裂的辛酸,歌詞慷慨悲壯,沉郁頓挫。
“雄渾李陵詩”,應該指的就是這首詩。
平仄上,上聯是平平平仄仄,下聯是平仄仄平平。
“渾”在《廣韻》有平、上兩個讀音;此處“渾”為“渾厚”之義,根據《漢語大詞典》當讀上聲,故屬仄聲。
語法上,上下聯都是定中結構。
⑦幾處花街新奪錦,有人香徑淡凝脂:花街,指妓院聚集的地方。
奪錦,據《新唐書&bull宋之問》載:“武後遊洛南龍門,诏從臣賦詩,左史東方虬詩先成,後賜錦袍,之問俄頃獻,後覽之嗟賞,更奪袍以賜。
”武後出遊的時候讓跟随的臣子賦詩,誰先完成的賜予錦袍,後因稱競賽中獲勝為“奪袍”或“奪錦”。
香徑,花間小路或落花滿地的小徑,宋晏殊《浣溪沙》詞有“小園香徑獨徘徊”。
凝脂,凝固的油脂,常用以形容潔白柔潤的皮膚,《詩經&bull衛風&bull碩人》有“手如柔荑,膚如凝脂”。
平仄上,上聯是仄仄平平平仄仄,下聯是仄平平仄仄平平。
奪,《廣韻》“徒活切”,入聲。
語法上,此聯對仗不太工整。
“幾處”是定中結構,“有人”是動賓結構。
“奪錦”“凝脂
在宋本《廣韻》中,“支”作“章移切”,平聲,支韻。
《笠翁對韻》這一節所用到的支韻字有支、絲、鹚、詞、卮、詩、脂、時、師、資、姿、枝、兒、芝、肢、茨、思、栀、為、椎、遲等21個,《聲律啟蒙》所用到的支韻字有詩、兒、絲、夔、鸶、蘼、時、碑、遲、棋、錐、罴、璃、葵、移、旗、鹂、眉、吹、龜等20個。
其中二書都用到的有絲、詩、時、兒、遲等5個;《笠翁對韻》所用的枝、鹚、詞、卮、脂、師、資、姿、芝、肢、茨、思、栀、為、椎、支等字,《聲律啟蒙》未用;後者用的夔、鸶、蘼、碑、棋、錐、罴、璃、葵、移、旗、鹂、眉、吹、龜等字,前者未用到。
其一 泉對石,幹對支①。
吹竹對彈絲②。
山亭對水榭,鹦鹉對鸬鹚③。
五色筆,十香詞④。
潑墨對傳卮⑤。
神奇韓幹畫,雄渾李陵詩⑥。
幾處花街新奪錦,有人香徑淡凝脂⑦。
萬裡烽煙,戰士邊頭争保塞;一犁膏雨,農夫村外盡乘時⑧。
【注釋】 ①泉對石,幹(ɡàn)對支:幹,繁體作“幹”,樹幹,引申為主幹的意思。
支,支流、分支、樹枝古代皆作“支”,故有的版本也作“枝”。
平仄上,“泉”“支”是平聲,“石”“幹”是仄聲。
石,《廣韻》“常隻切”,入聲。
語法上,兩組都是名詞相對。
②吹竹對彈絲:“竹”“絲”涉及古代的“八音”。
八音是我國古代對樂器的統稱,包括金、石、絲、竹、匏、土、革、木八種不同質材所制的樂器。
絲,指弦樂器,如琴、瑟、筝之類;竹,指竹管樂器,如笛、箫之類。
平仄上,“吹竹”是平仄,“彈絲”是平平。
竹,《廣韻》“張六切”,入聲。
語法上,“吹竹”和“彈絲”都是動賓結構。
③山亭對水榭,鹦鹉對鸬鹚:平仄上,“山亭”是平平,“水榭”是仄仄;“鹦鹉”是平仄,“鸬鹚”是平平。
語法上,兩組都是名詞。
第一組是定中結構,第二組都是聯綿詞。
④五色筆,十香詞:五色筆,這個典故出自南朝梁鐘嵘《詩品》卷中:“(江)淹罷宣城郡,遂宿冶亭,夢一美丈夫,自稱郭璞,謂淹曰:‘我有筆在卿處多年矣,可以見還。
’淹探懷中,得五色筆以授之。
爾後為詩,不複成語,故世傳江淹才盡。
”據說南朝時期的江淹文采出衆,後來他夢見郭璞向他索回五色筆,從此就再寫不出妙句來,即所謂“江郎才盡”。
十香詞,據說是遼耶律乙辛為了陷害當時的蕭皇後而命人作的豔詩。
蕭皇後是道宗的皇後,小字觀音,《遼史&bull後妃傳》裡說她“姿容冠絕,工詩,善談論。
自制歌詞,尤善琵琶”,是一個姿容才華絕世的女子。
“好音樂,伶官趙惟一得侍左右”,她熱愛音樂,喜歡伶人趙惟一陪侍左右。
後遭到耶律乙辛的告發,說二人有私情,被逼自盡。
《全遼文》卷八載蕭皇後“以禦制《回心院》曲十首,付惟一入調”,“隔簾與惟一對彈”,“後深懷思,因作《十香詞》賜惟一”。
據說耶律乙辛就是憑借此《十香詞》揭發蕭皇後的私情,從而逼死了蕭皇後。
平仄上,“五色筆”是仄仄仄,“十香詞”是仄平平。
十,《廣韻》“是執切”,入聲。
語法上,二者都是定中結構。
⑤潑墨對傳卮(zhī):潑墨,按照《漢語大詞典》,是中國畫的一種技法:用水墨揮灑在紙上或絹上,随其形狀進行繪畫,筆勢豪放,墨如潑出。
傳卮,傳杯的意思;卮,古代的酒器。
平仄上,“潑墨”是仄仄,“傳卮”是平平。
潑,《集韻》“普活切”,入聲。
語法上,二者都是動賓詞組。
⑥神奇韓幹畫,雄渾李陵詩:韓幹,是唐代的一位畫家,擅長畫馬。
《宣和畫譜》載:“建中初有人牽一馬訪醫者,毛色骨相,醫所未嘗見。
忽值幹,幹驚曰:‘真是吾家之所畫馬!’遂摩挲久之,怪其筆意,冥會如此。
俄頃若蹶,因損前足。
幹異之,于是歸以視所畫馬本,則腳有一點墨缺,乃悟其畫亦神矣。
”韓幹有一次見到一人牽馬求醫,他覺得這簡直就是自己所畫的那種駿馬。
于是摩挲良久,揣摩如何繪畫。
這時馬好似要跌倒一般,損傷了前蹄。
韓幹回來發現自己所畫的馬正是前腿上有一點缺筆,可見其筆若神。
李陵,西漢名将,李廣之孫,《史記&bull李将軍列傳》中說他“善射,愛士卒”。
漢武帝天漢二年秋,貳師将軍李廣利帶領三萬騎兵、李陵則率領射士步兵五千人出擊匈奴。
單于帶兵八萬圍擊李陵的軍隊,李陵血戰到最後,不得已投降,其家人都被漢武帝處死以儆效尤。
蘇武與李陵曾是同僚,後來蘇武出使匈奴被扣押,匈奴單于派李陵去勸降,被蘇武拒絕。
蘇武被匈奴扣押十九年,後終得返漢。
臨别之前,李陵置酒相賀,并起舞為歌,曰:“徑萬裡兮度沙幕,為君将兮奮匈奴。
路窮絕兮矢刃摧,士衆滅兮名已,老母已死,雖欲報恩将安歸?”這首詩抒發了李陵一心報國的忠誠、兵敗投降的屈辱、家破名裂的辛酸,歌詞慷慨悲壯,沉郁頓挫。
“雄渾李陵詩”,應該指的就是這首詩。
平仄上,上聯是平平平仄仄,下聯是平仄仄平平。
“渾”在《廣韻》有平、上兩個讀音;此處“渾”為“渾厚”之義,根據《漢語大詞典》當讀上聲,故屬仄聲。
語法上,上下聯都是定中結構。
⑦幾處花街新奪錦,有人香徑淡凝脂:花街,指妓院聚集的地方。
奪錦,據《新唐書&bull宋之問》載:“武後遊洛南龍門,诏從臣賦詩,左史東方虬詩先成,後賜錦袍,之問俄頃獻,後覽之嗟賞,更奪袍以賜。
”武後出遊的時候讓跟随的臣子賦詩,誰先完成的賜予錦袍,後因稱競賽中獲勝為“奪袍”或“奪錦”。
香徑,花間小路或落花滿地的小徑,宋晏殊《浣溪沙》詞有“小園香徑獨徘徊”。
凝脂,凝固的油脂,常用以形容潔白柔潤的皮膚,《詩經&bull衛風&bull碩人》有“手如柔荑,膚如凝脂”。
平仄上,上聯是仄仄平平平仄仄,下聯是仄平平仄仄平平。
奪,《廣韻》“徒活切”,入聲。
語法上,此聯對仗不太工整。
“幾處”是定中結構,“有人”是動賓結構。
“奪錦”“凝脂