第二節
關燈
小
中
大
間呢。
” 沃倫·特倫特滿意地咕噜了一聲。
他暗自思忖,至少,這個消息并不太壞啊。
對飯店的業務來說,會議是命根子,而且兩個會議一起召開,雖然令人遺憾的是還不足以彌補最近在其他方面的虧損,可也不無小補。
盡管如此,在招攬牙科會議這件事上還是做得很成功的。
年輕的麥克德莫特最近風聞到牙醫協會起先的安排已經告吹,便立刻采取行動,飛往紐約,成功地說服了會議組織者來新奧爾良的聖格雷戈裡飯店舉行會議。
“昨晚飯店裡客滿啦,”沃倫·特倫特說。
他接着又說,“飯店業務總是時好時壞的。
今天的來客,我們都安排得了嗎?” “今天早晨我首先就核對了旅客人數。
應該有足夠的人退房,可是時間很緊。
我們接受預定的數字偏高了一點。
” 象所有的飯店一樣,聖格雷戈裡飯店接受預定房間經常超過現有的房間數。
可是也象所有的飯店一樣,它冒這樣的風險,是因為事先估計到某些預定了房間的客人可能失約不來,所以後來問題變成了去推測不來的旅客到底占多少百分比。
憑經驗和運氣,飯店多半可以取得平衡,所有的房間都住滿旅客——這是理想的情況。
但如偶爾估計錯誤,就會給飯店招來嚴重的麻煩。
對随便哪個飯店的經理來說,其生涯中最可悲的時刻就是向那些已定妥房間、怒不可遏的客人說明房間都已客滿了。
他之所以可悲,不僅因為自己也是人,而且是因為他沮喪地知道,被他拒之于門外的那些旅客——隻要他們有辦法——以後就決不會再光臨他的飯店了。
彼得親身遇到的最糟的一次經曆是,有一個面包師會議在紐約開會,會議決定延長一天,以便讓一些代表可以在曼哈頓附近作一次月夜漫遊。
有二百五十位面包師偕同他們的妻子繼續留下來,遺憾的是他們沒有通知飯店,而飯店卻期待他們退房,騰出來給一個工程師會議。
一想起因此而造成的那種混亂情況,幾百個怒氣沖天的工程師和他們的女眷呆在門廳裡,有的還揮動着兩年前就預定的定單,彼得仍然感覺不寒而栗。
結果,由于城裡其他飯店也早已客滿,後來的人就被分頭安排到紐約郊區的汽車旅館裡,直到第二天,面包師才若無其事地離去。
然而,工程師的巨額出租汽車費用,加上一大筆現金補償(以免受到起訴),都由飯店支付——這筆錢超過了從兩次會議所獲得的利潤。
沃倫·特倫特點了一支雪茄,示意麥克德莫特從他身旁的一隻匣子裡拿一支香煙。
彼得取了一支煙,說,“我與羅斯福飯店談過了。
如果我們今晚有困難的話,他們能提供大約三十個房間,幫助我們解決困難。
”他心裡想,這一點使人感到放心——這是一張備而不用的王牌,當然非到必要時不會使用。
即使是你死我活地競争的飯店,遇到那樣的危機,也要相互支援,因為誰也無法知道下一次該輪到誰來支援誰了。
“好,”沃倫·特倫特說,一縷雪茄煙霧缭繞上升,“那麼秋天的前景怎麼樣?” “令人失望。
我給你寫了一張便條,談到兩個大型的工會會議都吹了。
” “它們為什麼會吹了呢?”“還是我早先提醒過你的那個原因。
我們繼續執行種族歧視政策。
我們不遵守民權法案,而工會對此深惡痛絕。
”彼得無意地朝阿洛伊修斯·羅伊斯看了一眼,後者走進房來,正在整理一堆雜志。
這個年輕黑人連頭也不擡,說道,“不必擔心會使我感到難堪,麥克德莫特先生,”——羅伊斯象昨晚那樣故意加重土音說——“因為我們黑人對此已經是不以為奇了。
” 沃倫·特倫特皺起眉頭沉思着,嚴厲地說,“别這麼怪聲怪調。
” “是,先生!”羅伊斯不再整理雜志,面對他們兩人站着。
現在他的聲調恢複了正常。
“但是我要告訴你們這點:這些工會之所以這樣做,是因為它們有社會道德心。
當然,不僅僅是這些工會。
更多的會議,即使是普通的人,都要遠避這家飯店,除非它和其他類似的飯店承認時代已經不同了。
” 沃倫·特倫特揮手示意羅伊斯住嘴。
“回答他吧,”他對彼得·麥克德莫特說。
“在這兒說話不必吞吞吐吐的。
” “我恰巧,”彼得輕聲地說,“也同意他的話。
” “為什麼同意,麥克德莫特先生?”羅伊斯譏笑地說。
“你認為這有利于業務嗎?使你的工作方便些嗎?” “這些都是充分的理由,”彼得說。
“如果你認為隻有這些理由,那說吧。
” 沃倫·特倫特用手猛擊一下椅子扶手,“甭管什麼理由啦!問題在于,你們兩人都是笨蛋。
” 這是個經常發生的問題。
在路易斯安那,雖然有聯号關系的一些飯店幾個月前已在名義上取消了種族隔離,可是有幾家獨立經營的飯店——由沃倫·特倫特和聖格雷戈裡飯店帶頭——卻拒不改變。
大多數飯店對民權法案隻遵守了一個短時期,開始收斂了一陣,過後它們又悄悄地恢複了根深蒂固的種族隔離政策了。
即使在審判法律案例期間,也有這
” 沃倫·特倫特滿意地咕噜了一聲。
他暗自思忖,至少,這個消息并不太壞啊。
對飯店的業務來說,會議是命根子,而且兩個會議一起召開,雖然令人遺憾的是還不足以彌補最近在其他方面的虧損,可也不無小補。
盡管如此,在招攬牙科會議這件事上還是做得很成功的。
年輕的麥克德莫特最近風聞到牙醫協會起先的安排已經告吹,便立刻采取行動,飛往紐約,成功地說服了會議組織者來新奧爾良的聖格雷戈裡飯店舉行會議。
“昨晚飯店裡客滿啦,”沃倫·特倫特說。
他接着又說,“飯店業務總是時好時壞的。
今天的來客,我們都安排得了嗎?” “今天早晨我首先就核對了旅客人數。
應該有足夠的人退房,可是時間很緊。
我們接受預定的數字偏高了一點。
” 象所有的飯店一樣,聖格雷戈裡飯店接受預定房間經常超過現有的房間數。
可是也象所有的飯店一樣,它冒這樣的風險,是因為事先估計到某些預定了房間的客人可能失約不來,所以後來問題變成了去推測不來的旅客到底占多少百分比。
憑經驗和運氣,飯店多半可以取得平衡,所有的房間都住滿旅客——這是理想的情況。
但如偶爾估計錯誤,就會給飯店招來嚴重的麻煩。
對随便哪個飯店的經理來說,其生涯中最可悲的時刻就是向那些已定妥房間、怒不可遏的客人說明房間都已客滿了。
他之所以可悲,不僅因為自己也是人,而且是因為他沮喪地知道,被他拒之于門外的那些旅客——隻要他們有辦法——以後就決不會再光臨他的飯店了。
彼得親身遇到的最糟的一次經曆是,有一個面包師會議在紐約開會,會議決定延長一天,以便讓一些代表可以在曼哈頓附近作一次月夜漫遊。
有二百五十位面包師偕同他們的妻子繼續留下來,遺憾的是他們沒有通知飯店,而飯店卻期待他們退房,騰出來給一個工程師會議。
一想起因此而造成的那種混亂情況,幾百個怒氣沖天的工程師和他們的女眷呆在門廳裡,有的還揮動着兩年前就預定的定單,彼得仍然感覺不寒而栗。
結果,由于城裡其他飯店也早已客滿,後來的人就被分頭安排到紐約郊區的汽車旅館裡,直到第二天,面包師才若無其事地離去。
然而,工程師的巨額出租汽車費用,加上一大筆現金補償(以免受到起訴),都由飯店支付——這筆錢超過了從兩次會議所獲得的利潤。
沃倫·特倫特點了一支雪茄,示意麥克德莫特從他身旁的一隻匣子裡拿一支香煙。
彼得取了一支煙,說,“我與羅斯福飯店談過了。
如果我們今晚有困難的話,他們能提供大約三十個房間,幫助我們解決困難。
”他心裡想,這一點使人感到放心——這是一張備而不用的王牌,當然非到必要時不會使用。
即使是你死我活地競争的飯店,遇到那樣的危機,也要相互支援,因為誰也無法知道下一次該輪到誰來支援誰了。
“好,”沃倫·特倫特說,一縷雪茄煙霧缭繞上升,“那麼秋天的前景怎麼樣?” “令人失望。
我給你寫了一張便條,談到兩個大型的工會會議都吹了。
” “它們為什麼會吹了呢?”“還是我早先提醒過你的那個原因。
我們繼續執行種族歧視政策。
我們不遵守民權法案,而工會對此深惡痛絕。
”彼得無意地朝阿洛伊修斯·羅伊斯看了一眼,後者走進房來,正在整理一堆雜志。
這個年輕黑人連頭也不擡,說道,“不必擔心會使我感到難堪,麥克德莫特先生,”——羅伊斯象昨晚那樣故意加重土音說——“因為我們黑人對此已經是不以為奇了。
” 沃倫·特倫特皺起眉頭沉思着,嚴厲地說,“别這麼怪聲怪調。
” “是,先生!”羅伊斯不再整理雜志,面對他們兩人站着。
現在他的聲調恢複了正常。
“但是我要告訴你們這點:這些工會之所以這樣做,是因為它們有社會道德心。
當然,不僅僅是這些工會。
更多的會議,即使是普通的人,都要遠避這家飯店,除非它和其他類似的飯店承認時代已經不同了。
” 沃倫·特倫特揮手示意羅伊斯住嘴。
“回答他吧,”他對彼得·麥克德莫特說。
“在這兒說話不必吞吞吐吐的。
” “我恰巧,”彼得輕聲地說,“也同意他的話。
” “為什麼同意,麥克德莫特先生?”羅伊斯譏笑地說。
“你認為這有利于業務嗎?使你的工作方便些嗎?” “這些都是充分的理由,”彼得說。
“如果你認為隻有這些理由,那說吧。
” 沃倫·特倫特用手猛擊一下椅子扶手,“甭管什麼理由啦!問題在于,你們兩人都是笨蛋。
” 這是個經常發生的問題。
在路易斯安那,雖然有聯号關系的一些飯店幾個月前已在名義上取消了種族隔離,可是有幾家獨立經營的飯店——由沃倫·特倫特和聖格雷戈裡飯店帶頭——卻拒不改變。
大多數飯店對民權法案隻遵守了一個短時期,開始收斂了一陣,過後它們又悄悄地恢複了根深蒂固的種族隔離政策了。
即使在審判法律案例期間,也有這