第八節
關燈
小
中
大
。
他挨着她坐在沙發裡,指指那隻樣子古怪的時鐘。
“我覺得那家夥好象老是在盯着我看——用一種指責的聲調報時。
”“也許是這樣,”克麗絲汀回答說。
“這鐘是我父親的。
它過去一直放在他的辦公室裡,病人可以看到它。
它是我保留下來的唯一東西。
” 雙方都默不作聲。
克麗絲汀曾經冷靜地把威斯康星州飛機失事一事講給他聽過。
現在他溫存地說,“事情發生後,你一定感到孤寂極了。
” 她直率地說,“我簡直想自殺。
當然,過後不久,就把事情忘啦。
” “隔了多久呢?”她莞爾一笑。
“人在心靈上的創傷很快就會治愈的。
那種念頭——我指的是想自殺的念頭——隻在腦子裡轉了一兩個星期。
” “後來呢?” “我來新奧爾良的時候,”克麗絲汀說,“我盡力不去想它。
結果卻想得更加厲害,日子一天天過去,情況很少好轉。
我知道我必須找些工作做做,但是我不知道做什麼,或者到哪裡去做工作。
”她停住了,彼得說,“講下去吧。
” “一度我打算重回大學去念書,後來決定還是不去好。
僅僅為了學位而去獲得一個文學士學位似乎沒有多大意思,而且突然我似乎已變得與大學無緣了。
” “我能夠理解這種心情。
” 克麗絲汀呷了一口酒,露出一副沉思的樣子。
他看到她那堅定的外貌,覺得她天生有一種鎮靜沉着的本性。
克麗絲汀接下去說,“有一天我在卡倫德萊特街上散步,看到一塊招牌,上面寫着‘秘書學校’。
我想—這就對頭啦!我可以學到我需要的東西,然①喬治·赫普爾懷特(?—1786):英國細木匠及家具設計家,其設計之家具以曲線優美見稱。
——譯者 後找一個職業,就可以無休無止地工作下去了,結果果然如此。
” “那麼怎麼會到聖格雷戈裡飯店來的呢?” “我當時住在那裡。
我離開威斯康星到這裡後,就一直住在那裡。
後來,有一天早晨,《時代花絮》随同早餐一起送來,我在分類廣告裡看到這家飯店的總經理要聘請一個私人秘書。
時間還早,因此我想我會是第一個,于是就等着。
在那些日子裡,沃·特上班總是比誰都來得早。
他來上班時,我正在經理套房裡等着。
” “他當場就雇用你了嗎?” “并不完全這樣,實際上我現在都不相信當時我的确是被雇用了。
事情經過是這樣的:當沃·特弄明白了我為什麼呆在那裡時,他就叫我進去,開始口授信稿,接着又發出指示,下達給飯店裡其他的人。
等到别的申請者來到的時候,我已經工作好幾個鐘頭了,我就自作主張地告訴他們那個職位已經有人了。
” 彼得咯咯地笑了,“倒真象那個老家夥的作風呢。
” “即使那個時候,他可能始終還不知道我究竟是誰,隻是大約三天以後,我在他的辦公桌上留了一張紙條。
我記得上面是這樣寫的:‘我叫克麗絲汀·弗朗西斯’,我還提出薪金的數目。
紙條還給了我,未加批語,隻是簽了姓名的縮寫,全部經過就是這樣。
” “這倒是一個很好的哄小孩上床睡覺的故事哩。
”彼得從沙發裡站起來,舒展一下他那碩大的身子。
“你那隻時鐘又在瞪着眼了。
我想我得走了。
” “這不公平,”克麗絲汀反對說。
“我們談的全是我的事情。
”她覺察到彼得的丈夫氣概,心裡卻在想,他身上可也有一種溫柔感呢。
她今夜就目睹到他溫柔體貼地把艾伯特·韋爾斯抱到另外一個房間裡去。
她頗想知道,被抱在他的懷裡究竟是股什麼滋味。
“我感到高興——真痛快,把一天的煩惱都趕跑了。
不管怎樣,以後還有時間呢。
”他不再講下去,眼睛直盯着她。
“是嗎?” 她點頭表示同意,他傾身向前,輕輕地吻了她一下。
彼得·麥克德莫特在克麗絲汀的公寓裡打電話叫來了一輛出租汽車。
他懶洋洋地坐在汽車裡,感到疲勞而又快慰,一面回憶着這一天發生的許多事情,現在已經是另一天的開始了。
白天象往常一樣發生了不少事情,最後到晚上又發生了幾起:同克羅伊敦公爵夫婦争吵,艾伯特·韋爾斯差一點兒死去,強xx瑪莎·普雷斯科特未遂等。
關于奧格爾維、赫比·錢德勒,現在還有柯蒂斯·奧基夫,都還存在着一些疑團,柯蒂斯·奧基夫的到來可能使彼得本人離職。
最後還有克麗絲汀,她長期來一直在飯店裡工作,可是過去他就從來沒有象今天晚上那樣注意過她。
然而他告誡自己:女人已經兩次毀了他。
如果說克麗絲汀和他本人之間的關系有所發展,也應該慢慢地進行,他自己必須小心為妙。
出租汽車在埃利西恩菲爾茲街上朝回城的方向疾馳。
經過他和克麗絲汀來時被迫停車的那個地方,他看到橫攔在馬路上的繩子已經移去,警察也都走了。
但是一想到當時的情景,又一次引起他早先産生過的那種茫茫然的不安之感。
在駛回離聖格雷戈裡飯店有一兩條馬路遠的他的公寓的途中,這種不安情緒一直不斷地困擾着他。
他挨着她坐在沙發裡,指指那隻樣子古怪的時鐘。
“我覺得那家夥好象老是在盯着我看——用一種指責的聲調報時。
”“也許是這樣,”克麗絲汀回答說。
“這鐘是我父親的。
它過去一直放在他的辦公室裡,病人可以看到它。
它是我保留下來的唯一東西。
” 雙方都默不作聲。
克麗絲汀曾經冷靜地把威斯康星州飛機失事一事講給他聽過。
現在他溫存地說,“事情發生後,你一定感到孤寂極了。
” 她直率地說,“我簡直想自殺。
當然,過後不久,就把事情忘啦。
” “隔了多久呢?”她莞爾一笑。
“人在心靈上的創傷很快就會治愈的。
那種念頭——我指的是想自殺的念頭——隻在腦子裡轉了一兩個星期。
” “後來呢?” “我來新奧爾良的時候,”克麗絲汀說,“我盡力不去想它。
結果卻想得更加厲害,日子一天天過去,情況很少好轉。
我知道我必須找些工作做做,但是我不知道做什麼,或者到哪裡去做工作。
”她停住了,彼得說,“講下去吧。
” “一度我打算重回大學去念書,後來決定還是不去好。
僅僅為了學位而去獲得一個文學士學位似乎沒有多大意思,而且突然我似乎已變得與大學無緣了。
” “我能夠理解這種心情。
” 克麗絲汀呷了一口酒,露出一副沉思的樣子。
他看到她那堅定的外貌,覺得她天生有一種鎮靜沉着的本性。
克麗絲汀接下去說,“有一天我在卡倫德萊特街上散步,看到一塊招牌,上面寫着‘秘書學校’。
我想—這就對頭啦!我可以學到我需要的東西,然①喬治·赫普爾懷特(?—1786):英國細木匠及家具設計家,其設計之家具以曲線優美見稱。
——譯者 後找一個職業,就可以無休無止地工作下去了,結果果然如此。
” “那麼怎麼會到聖格雷戈裡飯店來的呢?” “我當時住在那裡。
我離開威斯康星到這裡後,就一直住在那裡。
後來,有一天早晨,《時代花絮》随同早餐一起送來,我在分類廣告裡看到這家飯店的總經理要聘請一個私人秘書。
時間還早,因此我想我會是第一個,于是就等着。
在那些日子裡,沃·特上班總是比誰都來得早。
他來上班時,我正在經理套房裡等着。
” “他當場就雇用你了嗎?” “并不完全這樣,實際上我現在都不相信當時我的确是被雇用了。
事情經過是這樣的:當沃·特弄明白了我為什麼呆在那裡時,他就叫我進去,開始口授信稿,接着又發出指示,下達給飯店裡其他的人。
等到别的申請者來到的時候,我已經工作好幾個鐘頭了,我就自作主張地告訴他們那個職位已經有人了。
” 彼得咯咯地笑了,“倒真象那個老家夥的作風呢。
” “即使那個時候,他可能始終還不知道我究竟是誰,隻是大約三天以後,我在他的辦公桌上留了一張紙條。
我記得上面是這樣寫的:‘我叫克麗絲汀·弗朗西斯’,我還提出薪金的數目。
紙條還給了我,未加批語,隻是簽了姓名的縮寫,全部經過就是這樣。
” “這倒是一個很好的哄小孩上床睡覺的故事哩。
”彼得從沙發裡站起來,舒展一下他那碩大的身子。
“你那隻時鐘又在瞪着眼了。
我想我得走了。
” “這不公平,”克麗絲汀反對說。
“我們談的全是我的事情。
”她覺察到彼得的丈夫氣概,心裡卻在想,他身上可也有一種溫柔感呢。
她今夜就目睹到他溫柔體貼地把艾伯特·韋爾斯抱到另外一個房間裡去。
她頗想知道,被抱在他的懷裡究竟是股什麼滋味。
“我感到高興——真痛快,把一天的煩惱都趕跑了。
不管怎樣,以後還有時間呢。
”他不再講下去,眼睛直盯着她。
“是嗎?” 她點頭表示同意,他傾身向前,輕輕地吻了她一下。
彼得·麥克德莫特在克麗絲汀的公寓裡打電話叫來了一輛出租汽車。
他懶洋洋地坐在汽車裡,感到疲勞而又快慰,一面回憶着這一天發生的許多事情,現在已經是另一天的開始了。
白天象往常一樣發生了不少事情,最後到晚上又發生了幾起:同克羅伊敦公爵夫婦争吵,艾伯特·韋爾斯差一點兒死去,強xx瑪莎·普雷斯科特未遂等。
關于奧格爾維、赫比·錢德勒,現在還有柯蒂斯·奧基夫,都還存在着一些疑團,柯蒂斯·奧基夫的到來可能使彼得本人離職。
最後還有克麗絲汀,她長期來一直在飯店裡工作,可是過去他就從來沒有象今天晚上那樣注意過她。
然而他告誡自己:女人已經兩次毀了他。
如果說克麗絲汀和他本人之間的關系有所發展,也應該慢慢地進行,他自己必須小心為妙。
出租汽車在埃利西恩菲爾茲街上朝回城的方向疾馳。
經過他和克麗絲汀來時被迫停車的那個地方,他看到橫攔在馬路上的繩子已經移去,警察也都走了。
但是一想到當時的情景,又一次引起他早先産生過的那種茫茫然的不安之感。
在駛回離聖格雷戈裡飯店有一兩條馬路遠的他的公寓的途中,這種不安情緒一直不斷地困擾着他。