第十七章
關燈
小
中
大
病的老鼠。
&ldquo我要跟你談談我的一個朋友。
他體能很差。
他是作家,很有錢,但精神不健全,需要幫助。
他一連失蹤幾天喝酒過日子。
他需要一點兒額外的東西。
他的醫生不肯再合作。
&rdquo &ldquo你所謂的合作是什麼意思?&rdquo烏坎尼奇醫生問道。
&ldquo那家夥隻是需要打一針鎮定一下。
我想我們也許可以想出一點兒辦法。
&rdquo &ldquo抱歉,馬洛先生。
我不治那一類的毛病。
&rdquo他站起來,&ldquo真是粗野的手法,我說。
你的朋友如果要找我咨詢,可以。
但他得患了需要治的病才行。
馬洛先生,診療費十元。
&rdquo &ldquo别裝蒜了,醫生。
名單上有你。
&rdquo 烏坎尼奇醫生貼着牆,點了一根煙。
他等我說下去,一面吐着煙圈,一面看着我。
我遞上一張名片。
他看了一眼。
&ldquo什麼名單?&rdquo他問道。
&ldquo不太守規矩的人的名單。
我猜你也許已經認識我的朋友。
他姓韋德。
我猜你可能把他藏在某個地方的一間小白房間裡。
那家夥從家裡失蹤了。
&rdquo &ldquo你混蛋。
&rdquo烏坎尼奇醫生對我說,&ldquo我才不參加四日戒酒治療之類的廉價賭博呢。
反正他們什麼也治不了。
我沒有什麼白色小房間,也不認識你提到的朋友&mdash&mdash如果真的有這麼一個人存在的話。
十塊錢&mdash&mdash現金&mdash&mdash馬上付。
還是要我叫警察來,告你向我索求麻醉藥品?&rdquo &ldquo好極了,&rdquo我說,&ldquo我們叫吧。
&rdquo &ldquo混蛋,你這個下賤的騙子。
&rdquo 我站起來。
&ldquo我猜我弄錯了,醫生。
那家夥上次違誓酗酒,躲在一個姓由V開頭的醫生那兒。
嚴格來說是秘密醫療。
他們晚上來接他,等他的焦慮期過去,再用同樣的方法送他回去。
甚至沒看他走進屋内就溜了。
所以,這回他又脫逃而且過了一陣子沒回來,我們自然會查檔案找線索。
我們查出三個姓氏以V打頭的醫生。
&rdquo &ldquo有趣。
&rdquo他苦笑道。
他仍然等我着我的回答。
&ldquo你們根據什麼選擇?&rdquo 我瞪着他。
他的右手順着左上臂内側輕輕上下移動,臉上汗珠點點。
&ldquo抱歉,醫生。
我們是機密運作。
&rdquo &ldquo失陪一下。
我有另一個病人&mdash&mdash&rdquo 他一句話沒說完就走了出去。
他走了以後,一位護士由門口探頭進來,匆匆看了我一眼又退開了。
接着烏坎尼奇醫生高高興興地逛回來,他滿面笑容,很輕松,眼睛亮亮的。
&ldquo什麼?你還在這裡?&rdquo他顯得很驚訝,不然就是故做驚訝狀。
&ldquo我以為我們的小訪談已經結束了。
&rdquo &ldquo我正要走,我以為你要我等。
&rdquo 他咯咯笑起來,說:&ldquo你知道嗎,馬洛先生?我們活在非凡的時代。
為了區區五百元,我可以讓你斷幾根骨頭住進醫院。
滑稽吧?&rdquo &ldquo妙哉,&rdquo我說,&ldquo你在血管裡注射毒品,對不對,醫生?老天,你可真容光煥發。
&rdquo 我向外走。
&ldquo再見,朋友。
&rdquo【注】他唧唧喳喳地說,&ldquo别忘了我的十元。
付給護士。
&rdquo 他走向一個對講機,我離開時,他正跟對講機說話。
候診室裡剛才那十二個人或者另外十二位跟他們差不多的人正忍受不舒服的滋味。
護士正在忙。
【注】&ldquo再見,朋友。
&rdquo:詞句在原書中為西班牙文。
&ldquo一共十元,拜托,馬洛先生。
這個診所要求立即付現。
&rdquo 我邁過一堆腳向門口走去。
她跳出椅子,繞過書桌。
我拉開門。
&ldquo你收不到會出什麼事?&rdquo我問她。
&ldquo你等着瞧。
&rdquo她氣沖沖地說。
&ldquo好。
你隻是盡忠職守。
我也是。
好好看看我留的名片,你就明白我的職業是什麼。
&rdquo 我繼續往外走。
候診的病人用不以為然的目光望着我。
不該這樣對待醫生的。
&ldquo我要跟你談談我的一個朋友。
他體能很差。
他是作家,很有錢,但精神不健全,需要幫助。
他一連失蹤幾天喝酒過日子。
他需要一點兒額外的東西。
他的醫生不肯再合作。
&rdquo &ldquo你所謂的合作是什麼意思?&rdquo烏坎尼奇醫生問道。
&ldquo那家夥隻是需要打一針鎮定一下。
我想我們也許可以想出一點兒辦法。
&rdquo &ldquo抱歉,馬洛先生。
我不治那一類的毛病。
&rdquo他站起來,&ldquo真是粗野的手法,我說。
你的朋友如果要找我咨詢,可以。
但他得患了需要治的病才行。
馬洛先生,診療費十元。
&rdquo &ldquo别裝蒜了,醫生。
名單上有你。
&rdquo 烏坎尼奇醫生貼着牆,點了一根煙。
他等我說下去,一面吐着煙圈,一面看着我。
我遞上一張名片。
他看了一眼。
&ldquo什麼名單?&rdquo他問道。
&ldquo不太守規矩的人的名單。
我猜你也許已經認識我的朋友。
他姓韋德。
我猜你可能把他藏在某個地方的一間小白房間裡。
那家夥從家裡失蹤了。
&rdquo &ldquo你混蛋。
&rdquo烏坎尼奇醫生對我說,&ldquo我才不參加四日戒酒治療之類的廉價賭博呢。
反正他們什麼也治不了。
我沒有什麼白色小房間,也不認識你提到的朋友&mdash&mdash如果真的有這麼一個人存在的話。
十塊錢&mdash&mdash現金&mdash&mdash馬上付。
還是要我叫警察來,告你向我索求麻醉藥品?&rdquo &ldquo好極了,&rdquo我說,&ldquo我們叫吧。
&rdquo &ldquo混蛋,你這個下賤的騙子。
&rdquo 我站起來。
&ldquo我猜我弄錯了,醫生。
那家夥上次違誓酗酒,躲在一個姓由V開頭的醫生那兒。
嚴格來說是秘密醫療。
他們晚上來接他,等他的焦慮期過去,再用同樣的方法送他回去。
甚至沒看他走進屋内就溜了。
所以,這回他又脫逃而且過了一陣子沒回來,我們自然會查檔案找線索。
我們查出三個姓氏以V打頭的醫生。
&rdquo &ldquo有趣。
&rdquo他苦笑道。
他仍然等我着我的回答。
&ldquo你們根據什麼選擇?&rdquo 我瞪着他。
他的右手順着左上臂内側輕輕上下移動,臉上汗珠點點。
&ldquo抱歉,醫生。
我們是機密運作。
&rdquo &ldquo失陪一下。
我有另一個病人&mdash&mdash&rdquo 他一句話沒說完就走了出去。
他走了以後,一位護士由門口探頭進來,匆匆看了我一眼又退開了。
接着烏坎尼奇醫生高高興興地逛回來,他滿面笑容,很輕松,眼睛亮亮的。
&ldquo什麼?你還在這裡?&rdquo他顯得很驚訝,不然就是故做驚訝狀。
&ldquo我以為我們的小訪談已經結束了。
&rdquo &ldquo我正要走,我以為你要我等。
&rdquo 他咯咯笑起來,說:&ldquo你知道嗎,馬洛先生?我們活在非凡的時代。
為了區區五百元,我可以讓你斷幾根骨頭住進醫院。
滑稽吧?&rdquo &ldquo妙哉,&rdquo我說,&ldquo你在血管裡注射毒品,對不對,醫生?老天,你可真容光煥發。
&rdquo 我向外走。
&ldquo再見,朋友。
&rdquo【注】他唧唧喳喳地說,&ldquo别忘了我的十元。
付給護士。
&rdquo 他走向一個對講機,我離開時,他正跟對講機說話。
候診室裡剛才那十二個人或者另外十二位跟他們差不多的人正忍受不舒服的滋味。
護士正在忙。
【注】&ldquo再見,朋友。
&rdquo:詞句在原書中為西班牙文。
&ldquo一共十元,拜托,馬洛先生。
這個診所要求立即付現。
&rdquo 我邁過一堆腳向門口走去。
她跳出椅子,繞過書桌。
我拉開門。
&ldquo你收不到會出什麼事?&rdquo我問她。
&ldquo你等着瞧。
&rdquo她氣沖沖地說。
&ldquo好。
你隻是盡忠職守。
我也是。
好好看看我留的名片,你就明白我的職業是什麼。
&rdquo 我繼續往外走。
候診的病人用不以為然的目光望着我。
不該這樣對待醫生的。