第十一章

關燈
錢,皮草和衣服值七萬五千塊錢。

    我有一個總管、兩個女傭、一個廚師、一個司機,跟在我後面的猴崽子還不算。

    我走到哪兒都是社交寵兒。

    什麼都是用最好的,最好的食物、最好的酒、最好的旅館套房。

    我在佛羅裡達有一棟住宅和一艘五名船員的海上遊艇。

    我有一輛賓利、兩輛凱迪拉克、一輛克萊斯勒旅行車,還給我兒子買了一輛MG【注】。

    再過兩年我女兒會有一輛。

    你有什麼?&rdquo 【注】MG:創建于1924年的英國老牌汽車品牌。

     我說:&ldquo不多。

    今年我有一棟房子住&mdash&mdash我一個人獨享。

    &rdquo &ldquo沒有女人?&rdquo &ldquo就我一個。

    此外還有你現在看到的設備,銀行有一千兩百塊錢存款,還有幾千塊錢債券。

    你的問題已經得到解答了嗎?&rdquo &ldquo你接一個案子最多賺過多少?&rdquo &ldquo八百五十塊。

    &rdquo &ldquo老天,人力多便宜呀!&rdquo &ldquo别再表演了,說說你的來意。

    &rdquo 他按熄抽了一半的香煙,立刻再點上一根,人在椅子上往後仰,嘴唇向我抿了抿。

     他說:&ldquo我們三個人在同一個散兵坑裡吃喝過。

    天冷得像地獄,到處是雪。

    我們吃罐頭食品。

    冷食。

    附近有炮轟,迫擊炮的炮火更猛。

    我們全身發青;我是說真的發青&mdash&mdash蘭迪·斯塔爾、我和特裡·倫諾克斯。

    一顆迫擊炮彈撲通一聲落在我們中間,不知道為什麼沒有炸開。

    那些德國佬花招很多。

    他們有一種古怪的幽默感。

    有時候你以為不會爆炸的啞彈,三秒鐘後就爆了。

    特裡抓着它,蘭迪和我甚至還沒拔腳,他已飛快沖出散兵坑。

    老兄,我是說真的,飛快飛快,像一個很好的控球員。

    他朝下撲倒在地,把炮彈甩開,結果炮彈在空中炸了。

    大部分在他頭頂上空爆了,但有一塊擊中他的臉頰。

    這時候德國佬發動攻擊,等我們恢複知覺,我們已經不在那兒了。

    &rdquo 梅嫩德斯停下來,黑眼珠亮晶晶地盯着我。

     &ldquo謝謝你告訴我。

    &rdquo我說。

     &ldquo馬洛,你經得住戲弄。

    你還不錯。

    蘭迪和我讨論過,我們确定特裡·倫諾克斯的遭遇會把任何人的腦筋搞昏掉。

    有很長的一段時間我們以為他死了,但他沒死。

    德國佬俘虜了他。

    他們嚴刑逼供一年半左右,頗有成效,卻把他傷得太厲害了。

    我們花了不少錢調查真相,花了不少錢找他。

    可是戰後我們在黑市賺了很多錢,我們出得起。

    特裡救了我們一命,結果換得半張新臉、滿頭白發和嚴重的神經過敏。

    他在東部染上酒瘾,到處被搜捕,可以說完蛋了。

    他有心事,可是我們都不知道是什麼。

    後來他竟娶了這個富家女,一步登天。

    他跟她離婚,再酗酒,再度娶她,現在她竟死了。

    我和蘭迪沒能為他出半點兒力。

    除了拉斯維加斯那份短暫的工作,他不讓我們幫忙。

    然後他死了,沒跟我們道别,沒給我們機會報答他。

    我本來可以很快把他弄出國,比老千出千還快。

    他卻來向你哭訴。

    我心裡很不痛快。

    一個便宜貨,一個讓警察作威作福的家夥。

    &rdquo &ldquo警察可以對任何人作威作福,你說我有什麼辦法?&rdquo &ldquo歇手呀。

    &rdquo梅嫩德斯簡短地說。

     &ldquo歇什麼手?&rdquo &ldquo不要想靠倫諾克斯案賺錢或出名啊。

    已經結案了,完了。

    特裡已死,我們不希望别人再來打擾他。

    他吃了太多苦頭。

    &rdquo &ldquo多愁善感的流氓。

    &rdquo我說,&ldquo笑死我了。

    &rdquo &ldquo留點兒口德,便宜貨。

    留點兒口德。

    曼迪·梅嫩德斯不跟人家争辯,隻下命令。

    另外找一條路賺錢。

    懂了沒?&rdquo 他站起來。

    訪問結束了。

    他拿起手套&mdash&mdash是雪白的豬皮制品,看起來好像沒戴過。

    梅嫩德斯先生,服裝考究,但是骨子裡很粗暴。

     &ldquo我沒打算出