第一部 第9節
關燈
小
中
大
傑拉爾博士走進旅行社辦事處,看到莎拉·金在櫃台那邊。
她仰首,“呵,早,我正在辦到培特拉旅行的手續,聽說你也要去。
” “是的,我發現我也可以去。
” “啊,太好了。
” “很多人去嗎?” “你我之外,還有兩位女士,剛好可以租一輛車。
” “真高興。
”傑拉爾輕輕颔首。
接着,他就去辦自己的事。
不久,他手上拿着信,跟莎拉一道走出辦事處。
有點涼意,卻晴空如洗。
“白英敦家有沒有什麼消息?”傑拉爾問。
“我在伯利恒、拿撒勒及其他地方繞了三天。
” 莎拉意興闌珊地報告她意圖跟白英敦家人接觸終歸失敗的經過。
“終于失敗了。
”她最後說。
“據說,他們今天啟程。
” “到哪兒?” “不知道。
看不出來。
”她生氣地說下去。
“我覺得自己做了臭事。
” “為什麼?” “幹涉别人。
” 傑拉爾聳聳肩。
“那要看情形而定。
” “你是指應該幹涉,是嗎?” “是的。
” “要是你,會嗎?” 法國人浮現出愉快的表情。
“你是說我有沒有幹涉别人的習慣,是不是?老實說沒有。
” “那你認為我多管閑事羅?” “不,不,你誤會了。
”傑拉爾說得很快,又很用力。
“我想,這是值得讨論的問題。
如果看到有人犯錯,想去改正它,這到底是好是壞?幹涉有時會産生好結果,但也可能産生意外之害。
不能一概而論,有的人有善于幹涉的天賦,這種人往往做得很順利!可是,沒有這種天賦的人卻往往弄巧成拙,最好别管。
而且,這也跟年紀有關。
年輕人容易流于理想和信念,重視理論甚于實際。
他們還沒經驗過事實與理論的矛盾。
如果相信自己,相信自己做得不錯,往往可以完成非常有益的事情(當然也常常會做出非常有害的事情!)然而,中年人有了經驗,知道幹涉盡管會導出好結果,有時也會造成壞結果,壞結果可能比較多,所以不會輕易插手!結果兩者扯平了——熱情的年輕人,不管有益與否都做;慎重的中年人,兩者皆不為。
” “這道理沒有多大用處。
”莎拉反駁。
“一個人對别人未必能有幫助。
這是你的問題,可不是我的。
” “你是說你不願意為白英敦家的人做任何事嗎?” “是的。
對我來說,根本沒有成功的希望。
” “對我而言也一樣。
” “不,要是你,可能有希望。
” “為什麼?” “因為你有特别的資格。
你的年輕和性的魅力。
” “性?啊,真的?” “人際關系總歸一句,就是性的問題,可不是?你對那女孩是失敗了,對她哥哥未必失敗。
從你剛才告訴我(也就是卡蘿告訴你的)的話裡,可以知道,白英敦太太的獨裁有一個威脅。
大兒子雷諾克斯曾以年輕人的力量反抗她。
他離開家,去參加舞會。
男人追求異性的欲望比催眠術的魔力強。
那老太太也注意到性的力量(在她一生中也可能有此體驗)。
她很巧妙地處理了這件事——把美麗而貧窮的女孩帶到家裡來,讓他們結婚。
這樣又獲得了一個新奴隸。
” 莎拉搖搖頭: “我不認為年輕的白英敦太太是奴隸。
” 傑拉爾同意。
“不錯,也許不是。
因為她沉靜溫順,白英敦老太太才低估了她在意志與性格上的力量。
奈汀·白英敦當時還太年輕,也沒有經驗,不能正确評估自己的立場。
她現在能夠評估了,可是已經太遲了。
” “你以為她已經絕望?” 傑拉爾懷疑地搖搖頭: “如果她拟了計劃。
沒有人會知道。
柯普可能參與其事。
男人天生就是一個很會嫉妒的動物,嫉妒是一種很強的力量。
雷諾克斯·白英敦也可能會被激動起來。
” “你從同一理由——”莎拉故意以職業性的平闆口吻說:“認為我有機會去影響雷蒙,是不是?” “不錯。
” 莎拉歎了一口氣: “我如果這樣想也許早已嘗試了。
可是,現在太遲了。
而且,我也不喜歡這方式。
” 傑拉爾似乎頗感興趣: “那是因為你是英國人。
英國人對性總懷有複雜的情結,認為性不太高級。
” 莎拉顯得很憤慨,但傑拉爾絲毫不為所動。
“我知道你是一個非常現代的女性,你會當衆從容使用字典上最叫人不快的字眼,你是專家,沒有絲毫偏見!可是,你還是有你母親和祖母傳來的民族性。
即使不至于羞得滿臉通紅,你到底還是一個害羞的英國姑娘。
” “我從來沒有聽過
她仰首,“呵,早,我正在辦到培特拉旅行的手續,聽說你也要去。
” “是的,我發現我也可以去。
” “啊,太好了。
” “很多人去嗎?” “你我之外,還有兩位女士,剛好可以租一輛車。
” “真高興。
”傑拉爾輕輕颔首。
接着,他就去辦自己的事。
不久,他手上拿着信,跟莎拉一道走出辦事處。
有點涼意,卻晴空如洗。
“白英敦家有沒有什麼消息?”傑拉爾問。
“我在伯利恒、拿撒勒及其他地方繞了三天。
” 莎拉意興闌珊地報告她意圖跟白英敦家人接觸終歸失敗的經過。
“終于失敗了。
”她最後說。
“據說,他們今天啟程。
” “到哪兒?” “不知道。
看不出來。
”她生氣地說下去。
“我覺得自己做了臭事。
” “為什麼?” “幹涉别人。
” 傑拉爾聳聳肩。
“那要看情形而定。
” “你是指應該幹涉,是嗎?” “是的。
” “要是你,會嗎?” 法國人浮現出愉快的表情。
“你是說我有沒有幹涉别人的習慣,是不是?老實說沒有。
” “那你認為我多管閑事羅?” “不,不,你誤會了。
”傑拉爾說得很快,又很用力。
“我想,這是值得讨論的問題。
如果看到有人犯錯,想去改正它,這到底是好是壞?幹涉有時會産生好結果,但也可能産生意外之害。
不能一概而論,有的人有善于幹涉的天賦,這種人往往做得很順利!可是,沒有這種天賦的人卻往往弄巧成拙,最好别管。
而且,這也跟年紀有關。
年輕人容易流于理想和信念,重視理論甚于實際。
他們還沒經驗過事實與理論的矛盾。
如果相信自己,相信自己做得不錯,往往可以完成非常有益的事情(當然也常常會做出非常有害的事情!)然而,中年人有了經驗,知道幹涉盡管會導出好結果,有時也會造成壞結果,壞結果可能比較多,所以不會輕易插手!結果兩者扯平了——熱情的年輕人,不管有益與否都做;慎重的中年人,兩者皆不為。
” “這道理沒有多大用處。
”莎拉反駁。
“一個人對别人未必能有幫助。
這是你的問題,可不是我的。
” “你是說你不願意為白英敦家的人做任何事嗎?” “是的。
對我來說,根本沒有成功的希望。
” “對我而言也一樣。
” “不,要是你,可能有希望。
” “為什麼?” “因為你有特别的資格。
你的年輕和性的魅力。
” “性?啊,真的?” “人際關系總歸一句,就是性的問題,可不是?你對那女孩是失敗了,對她哥哥未必失敗。
從你剛才告訴我(也就是卡蘿告訴你的)的話裡,可以知道,白英敦太太的獨裁有一個威脅。
大兒子雷諾克斯曾以年輕人的力量反抗她。
他離開家,去參加舞會。
男人追求異性的欲望比催眠術的魔力強。
那老太太也注意到性的力量(在她一生中也可能有此體驗)。
她很巧妙地處理了這件事——把美麗而貧窮的女孩帶到家裡來,讓他們結婚。
這樣又獲得了一個新奴隸。
” 莎拉搖搖頭: “我不認為年輕的白英敦太太是奴隸。
” 傑拉爾同意。
“不錯,也許不是。
因為她沉靜溫順,白英敦老太太才低估了她在意志與性格上的力量。
奈汀·白英敦當時還太年輕,也沒有經驗,不能正确評估自己的立場。
她現在能夠評估了,可是已經太遲了。
” “你以為她已經絕望?” 傑拉爾懷疑地搖搖頭: “如果她拟了計劃。
沒有人會知道。
柯普可能參與其事。
男人天生就是一個很會嫉妒的動物,嫉妒是一種很強的力量。
雷諾克斯·白英敦也可能會被激動起來。
” “你從同一理由——”莎拉故意以職業性的平闆口吻說:“認為我有機會去影響雷蒙,是不是?” “不錯。
” 莎拉歎了一口氣: “我如果這樣想也許早已嘗試了。
可是,現在太遲了。
而且,我也不喜歡這方式。
” 傑拉爾似乎頗感興趣: “那是因為你是英國人。
英國人對性總懷有複雜的情結,認為性不太高級。
” 莎拉顯得很憤慨,但傑拉爾絲毫不為所動。
“我知道你是一個非常現代的女性,你會當衆從容使用字典上最叫人不快的字眼,你是專家,沒有絲毫偏見!可是,你還是有你母親和祖母傳來的民族性。
即使不至于羞得滿臉通紅,你到底還是一個害羞的英國姑娘。
” “我從來沒有聽過