第二十章

關燈
,這隻是為了使她的情況介紹聽起來更加生動感人而已。

     她注意到後面那個人臉色很不好看,而且隻是勉勉強強地跟着走,沒有多少興趣。

    不一會兒,他便說,如果小姐不介意的話,他想回到駐地去休息一下。

    他從清晨開始就覺得身體不适——加上由于太陽曬得厲害,覺得比早晨更嚴重了些。

     然後,他就朝考察隊駐地走去。

    另外那個法國人用十分得體的語調低聲解釋說,他的胃病又犯了,真遺憾。

    當地人把這叫做巴格達腹瀉,是吧?今天他根本不應該出來的。

     參觀結束了,那個法國人跟維多利亞繼續談着,最後,他們派人去把菲多斯①叫過來。

    波恩斯福特-瓊斯以十分認真的神态殷勤地建議,請客人們留下用過茶點再走—— ①生病的那個法國人的名字,——譯者注 那個法國人謝絕了他的好意,并說他們不能等到天黑再走,因為那時他們便會認不出路來了,理查德馬上說這個想法很對。

    這時,生病的那個法國人來了。

    于是,他們登上汽車,全速出發了。

     “我估計這是剛剛開個頭,”波恩斯福特-瓊斯博士煩惱地嘟囔着說,“以後,每天都會有人來參觀的。

    ” 他拿起一大片阿拉伯面包,抹上了厚厚的一層杏子醬。

     用過茶點以後,理查德回到自己的房間裡。

    他要寫幾封回情,還要另寫幾封信,為第二天去巴格達辦事做好準備。

     他突然皺起了眉頭。

    雖然從外表來看,他不是個特别講究井井有條的人,可是,他放置衣物和文件時,總是那個樣子,從來不變。

    現在他發現,所有的抽屜部被人翻過了。

    不是仆人們翻動的,這一點他完全有把握。

    肯定是那個生病的客人。

    他找了個借口,回到駐地來,不動聲色地把他的全部财産從裡到外徹底搜查了一遺。

    他可以肯定,什麼東西也沒有丢失。

    錢還放在那兒,一點兒沒動。

    那麼,他們到底是要尋找什麼呢?一一想到這裡,他臉色不由得陰沉起來。

     他走到古物收藏室去,拉開桌子的抽屜,看了看裡面的印鑒和印鑒印在紙上的樣品,然後,臉色十分難看地笑了一笑——什麼東西也沒有動過。

    于是,他又走到客廳去。

    波恩斯福特-瓊斯博士正在院子裡跟工頭聊天,隻有維多利亞在裡面,身子蟋作一團,手裡拿着本書讀着。

     理查德開門見山地說,“有人搜查了我的房間。

    ” 維多利亞吃驚地擡起頭來。

     “為什麼?是誰幹的?” “不是你吧?” “是我?!”維多利亞非常氣憤,“當然不是我!我幹麼要偷看你的東西?” 理查德盯着她看了一會兒,接着說道: “那一定是他媽的那個法國人——就是裝病回來的那個家夥。

    ” “偷走了什麼東西嗎?” “沒有,”理查德說,“一點兒東西也沒偷。

    ” “但是,他究竟為什麼——?” 理查德打斷了她的話,說道: “我覺得你可能會知道。

    ” “我知道?” “噢,從你說的自己的遭遇來看,好多怪事都發生在你的身上。

    ” “噢,你是說——不錯。

    ”維多利亞感到相當震驚。

    她慢騰騰地說道,“可是我不明白,他們為什麼要搜查你的房間。

    若說有什麼牽連,你也沒有什麼——” “跟什麼沒有牽連?” 維多利亞停了一會兒,沒有回答他,似乎是陷入了沉思。

     “很抱歉,”她終于說道,“你剛才說什麼?我剛才沒有聽你說話。

    ” 理查德沒有重複他的問題,而是又問了一個問題: “你在看什麼書呢?” 維多利亞偷偷做了個鬼臉。

     “你們這兒沒有什麼輕松點的小說。

    隻有《雙城記》,《傲慢與偏見》,《費洛斯河上的磨坊》。

    我在看《雙城記》呢。

    ” “以前沒有看過嗎?” “沒有。

    以前我總覺得狄更斯的書沒有多大意思。

    ” “這個看法可不怎麼樣!” “我倒是發現,這本書挺激動人心的。

    ” “你看到哪兒了?”理查德從她肩後看過去,并且讀出聲來,“織毛衣的婦女開始數一。

    ” “我覺得她太可怕了,”維多利亞說道。

     “你是說德法格太太嗎?她是個好人。

    盡管我一直認為,讓一個人織毛衣的時候,把一大串名字織進去,這件事不太可能,不過,當然哦,我不會織毛衣。

    ” “噢,我想會可能的,”維多利亞一邊說着,一邊思索着這件事,“正針,倒針——然後是花針一~有時候織錯一針