第十七章

關燈
但是,随着向導攀登上一個又一個的土堆和一堵又一堵燒坍的磚牆,她那掃興的心情也一點一點地消失了。

    她漫不經心地聽着向導那極其詳細的介紹。

    但是,在他們沿着大道走向愛神之門,看着高高的牆壁上那些模糊不清的難以置信的動物浮雕時,她突然意識到,當年,這裡是何等雄偉壯觀,而現在,卻是一片死寂,無人問津。

    她真想了解了解這座人們為之驕做的巨大城市的曆史。

    過了一會兒,他們參觀完古迹,便坐在巴比倫石獅下面,拿出愛德華帶來的午餐,開始吃起野餐來。

    向導便走開了。

    臨走前,他敦厚地笑了笑,堅持對他們說,過一會兒,一定得看看博物館。

     “一定得去看看嗎?”維多利亞柔聲柔氣地說,“博物館裡面,樣樣東西都貼着标簽,放在盒子裡,一點也不象真的。

    我去過一次大英博物館。

    糟透了,而且走得腰酸腿痛,簡直累得要命。

    ” “過去的東西總是令人厭煩的,”愛德華說,“更重要的是将來。

    ” “這兒倒不叫人覺得厭煩,”維多利亞一邊用三明治指着面前那一片倒塌的磚石,一邊說道,“這兒使人感到——感到十分偉大。

    有這麼一首詩,‘你是巴比倫國王時,我是基督徒奴隸。

    ’這首詩是什麼意思?咱們大概就是這樣,我是說,你和我。

    ” “我認為,有了基督教徒那個時候,已經沒有巴比倫國王了,”愛德華說道,“公元前五六世紀,巴比倫就不存在了。

    考古學家,還有其他什麼家,總是做這方面的報告──不過,我從來也沒記住一個年代——我是指古希臘和古羅馬以前的年代。

    ” “假如你是那個時代的人,你願意當個巴比倫國王嗎,愛德華?” “我願意。

    ” “那麼,我們可以說,你那時候當過。

    現在的你是那個時代的你的化身。

    ” “那個時代,他們就懂得怎樣當國王!”愛德華說,“因而,他們能夠統治世界,能夠使世界走上正軌。

    ” “我倒不知道我會願意當個奴隸,”維多利亞若有所思地說,“不論是基督徒奴隸,還是什麼别的奴隸。

    ” “彌爾頓說得很對,”愛德華說,“在地獄裡當國王,也比在天堂裡當奴隸好得多。

    我一直都很羨慕他筆下的撒旦①。

    ”—— ①魔鬼──譯者注 ②彌爾頓的作品,寫于一六三七年——譯者注 “我從來也沒讀過彌爾頓的詩,”維多利亞帶着歉意地說,“不過,我在塞得勒威爾茲劇院看過考瑪斯。

    這出戲,瑪格特-芳登的舞蹈簡直象天女下凡一樣。

    ” “維多利亞,如果你是個奴隸,”愛德華說,“我就給你自由,把你放到我的後宮金屋裡——那邊,”他一邊補充着,一邊含含糊糊地信手指着前面的一堆廢墟。

     “說到後宮——”維多利亞開始說道。

     “你現在跟凱瑟琳處得怎麼樣?”愛德華急急忙忙地問道。

     “你怎麼知道我正想說凱瑟琳的事兒?” “怎麼樣,你是想說她吧?說正經的,維西③。

    我真希望你跟凱瑟琳能成為朋友。

    ”—— ③維多利亞的愛稱.——譯者注 “别叫我維西。

    ” “好吧,小天使。

    我希望你能跟凱瑟琳交上朋友。

    ” “男人們多蠢啊!總是叫他們的女朋友們彼此喜歡對方。

    ” 愛德華忽地一下坐了起來。

    剛才他一直枕着雙手躺在地上。

     “天使,你弄錯了。

    不管怎麼說,你剛才說的後宮那句話完全是傻話——” “不,根本不是傻話。

    那些女孩子老是目不轉睛地瞧着你,對你那麼傾心,我簡直要發瘋了。

    ” “妙極了,”愛德華說,“我倒是喜歡你氣得發瘋。

    還是說凱瑟琳的事兒吧。

    我讓你跟凱瑟琳交朋友,是因為我相當有把握,你若是想弄清楚那些事情,她可是個最好的途徑。

    有些事情她肯定知道。

    ” “你真這麼想嗎?” “别忘了我聽到她說過安娜-席勒。

    ” “我早就忘了。

    ” “卡爾-馬克思的書看得怎麼樣了?有什麼反應嗎?” “沒人直接跟我聯系,也沒人請我去參加他們的活動。

    事實上,凱瑟琳昨天對我說,黨是不會吸收我的,因為我政治上沒受過系統的教育。

    而且,我還得看完那一大堆惹人心煩的書——說實在的,愛德華,我的腦袋不是那個材料。

    ” “她說你政治修養很差,是嗎?”愛德華大聲笑道,“可憐的小天使。

    好吧,好吧,凱瑟琳對頭腦、對強烈的感情、對政治修養、可能激動得發狂。

    而我的愛人卻是個打字員,是個小倫敦佬,連三個音節的單詞都不會拼。

    ” 維多利亞突然眉頭一皺。

    愛德華的話使她回想起她和賴斯波恩博士那次十分奇怪的談話,于是,她便告訴了愛德華。

    他看上去十分心煩意亂,比她估計的嚴重得多。

     “這件事兒很嚴重,維多利亞,的确很嚴重。

    你仔細想想,把他的話一字不差地都告訴我。

    ” 維多利亞努力回憶起賴斯波恩博士對-她說的話,一字無誤地轉述了一遍。

     “不過,我不知道你為什麼這麼不高興。

    ” “是嗎?”愛德華顯得心不在焉,“難道你