第19章 瑪格麗特
關燈
小
中
大
手帕或插枝自來水筆的,這個人卻插了一根啃光的雞大腿骨。
“噢,您看,是這麼回事,”紅發人解釋說,“今天早晨,在格裡鮑耶陀夫之家的大廳裡,有人把死者的腦袋從棺材裡偷走了。
” “這怎麼可能?”瑪格麗特不由得問道,想起了剛才在無軌電車裡聽到的耳語。
“鬼知道怎麼搞的!”紅發人講話的語氣很随便,“不過,順便說一下,我看這事不妨去問問河馬。
那偷兒的手腳太利索了!噢,這一來可真是鬧翻了天!而且,主要是弄不明白,那東西,那個腦袋,誰要它?要它幹什麼?!” 盡管瑪格麗特-尼古拉耶夫娜滿腹心事,她還是不能不為這陌生人的胡謅感到震驚。
忽然,她大聲問道: “對不起,您方才說的是哪個柏遼茲?就是今天報上登的……” “那還用說,那還用說……” “這麼說,跟在車後送葬的都是文學界的人?”瑪格麗特問道,忽然露出咬牙切齒的樣子。
“嗯,一點不錯,就是那幫人!” “那您認得他們不?” “個個都認得。
”紅發人回答。
“那麼,請問,”瑪格麗特說這話時聲音已有些喑啞了,“現在他們中間有沒有個批評家拉銅斯基?” “怎麼能沒有他?”紅頭發男人回答,“那不,第四排靠邊上那個就是。
” “那個淺黃頭發的?”瑪格麗特眯起眼睛望着那邊問。
“淺灰色的……看見沒有,他正擡頭望着天空。
” “像個神甫似的?” “對,對!” 瑪格麗特什麼也不再問,兩眼隻顧死死盯住拉銅斯基。
“據我觀察,您,像是很恨這個拉銅斯基。
”紅發人微笑着探詢。
“我恨的還不止他一個呢,”瑪格麗特從牙縫裡擠出幾個字,“不過,談這些沒意思。
” 這時,送殡的隊伍又繼續前進了。
步行者後面跟着許多小汽車,大部分是空的。
“可不,瑪格麗特-尼古拉耶夫娜,确實沒意思!” “您認得我?”瑪格麗特驚訝地問道。
紅發人沒有答話,隻是摘下圓頂小帽,往旁邊一伸,略微低頭示意。
瑪格麗特凝視着這位萍水相逢的對話者,暗自想:“這人完全足一副強盜嘴臉!”于是冷冷地說: “可我并不認識您。
” “您怎麼會認識我呢!不過,今天派我來,是有點事要找您的。
” 瑪格麗特不由得往後一閃身,臉色變得煞白,說: “那您早就該直截了當地說嘛,何必扯什麼被切掉的腦袋!您是要逮捕我?” “完全不着邊兒!”紅發人揚聲說,“一旦交談了幾句,就一定要逮捕人?那像什麼話!我不過是找您有點事。
” “我一點兒也不明白,有什麼事?” 生着棕紅頭發的人四下張望了一下,神秘地說: “派我來,是邀請您今晚去做客的。
” “您在說什麼夢話?做什麼客?” “是到一位很尊貴的外國人那裡去做客。
”紅發人意味深長地眯起眼睛說。
瑪格麗特勃然大怒,霍地站起身來要走,随口說: “哼,又出現了一種新行當:在大街上拉皮條!” “承蒙您這麼擡舉,不勝感激!”紅發人覺得受了侮辱,也提高了聲音,沖着離去的瑪格麗特的背影說了一句:“傻女人!” “卑鄙無恥!”瑪格麗特轉身還了一句。
但她正要走開,忽聽見紅發人的聲音在她身後說: “地中海方向襲來的黑暗已經完全籠罩住這座為總督所憎惡的城市。
聖殿和威嚴可怖的聖安東尼塔樓之間的幾座飛橋不見了……偉大的耶路撒冷城已無影無蹤,仿佛它從未在世界上存在過……那好,見你的鬼去吧!連你那本燒焦的筆記本和幹玫瑰花瓣也統統見鬼去吧!你就獨自坐在這張長椅上請求他放開你,請求他讓你自由地呼吸,請求他從你的記憶中離開吧!” 臉色煞白的瑪格麗特又回到了長椅旁邊。
棕紅頭發的人眯起眼睛盯着她。
“我一點兒也不明白,”瑪格麗特-尼古拉耶夫娜的聲音輕得幾乎聽不見,“關于那些原槁的事,你們倒是能夠偵查出來的……你們叮以潛入我的房間,可以偷看……娜塔莎被你們收買了吧?對吧?可是,您怎麼會知道我心裡的想法呢?”她痛苦不堪地皺着眉頭問道:“告訴我吧,您是什麼人?是哪個機關的?” “唉,真無聊!”紅發人嘟哝一句,然後才大聲說:“請原諒,我不是對您說過嗎,我什麼機關的人也不是!您先坐下,請坐!” 瑪格麗特乖乖地服從了,但坐下時還是又問了一句: “那您到底是什麼人?” “那,好吧,我叫阿紮澤勒。
可是,對您來說,我的名字也還是不能說明任何問題呀。
” “您能不能告訴我,您是怎樣知道那些原稿的事和我的想法的?” “我不能告訴您。
”阿紮澤勒冷冷地說。
“那麼您了解他的情況?”瑪格麗特祈求般地小聲問道。
“嗯,就算是了解吧。
” “那我求求您,隻告訴我一點就行:他還活着嗎?請您不要折磨我。
” “嗯,活着,活着。
”阿紮澤勒像是無可奈何地回答說。
“我的上帝!” “請您别激動,也别喊叫。
”阿紮澤勒皺起眉頭說。
“對不起,對不起,”已經變得服服帖帖的瑪格麗特說,“當然,我剛才确實對您很生氣
“噢,您看,是這麼回事,”紅發人解釋說,“今天早晨,在格裡鮑耶陀夫之家的大廳裡,有人把死者的腦袋從棺材裡偷走了。
” “這怎麼可能?”瑪格麗特不由得問道,想起了剛才在無軌電車裡聽到的耳語。
“鬼知道怎麼搞的!”紅發人講話的語氣很随便,“不過,順便說一下,我看這事不妨去問問河馬。
那偷兒的手腳太利索了!噢,這一來可真是鬧翻了天!而且,主要是弄不明白,那東西,那個腦袋,誰要它?要它幹什麼?!” 盡管瑪格麗特-尼古拉耶夫娜滿腹心事,她還是不能不為這陌生人的胡謅感到震驚。
忽然,她大聲問道: “對不起,您方才說的是哪個柏遼茲?就是今天報上登的……” “那還用說,那還用說……” “這麼說,跟在車後送葬的都是文學界的人?”瑪格麗特問道,忽然露出咬牙切齒的樣子。
“嗯,一點不錯,就是那幫人!” “那您認得他們不?” “個個都認得。
”紅發人回答。
“那麼,請問,”瑪格麗特說這話時聲音已有些喑啞了,“現在他們中間有沒有個批評家拉銅斯基?” “怎麼能沒有他?”紅頭發男人回答,“那不,第四排靠邊上那個就是。
” “那個淺黃頭發的?”瑪格麗特眯起眼睛望着那邊問。
“淺灰色的……看見沒有,他正擡頭望着天空。
” “像個神甫似的?” “對,對!” 瑪格麗特什麼也不再問,兩眼隻顧死死盯住拉銅斯基。
“據我觀察,您,像是很恨這個拉銅斯基。
”紅發人微笑着探詢。
“我恨的還不止他一個呢,”瑪格麗特從牙縫裡擠出幾個字,“不過,談這些沒意思。
” 這時,送殡的隊伍又繼續前進了。
步行者後面跟着許多小汽車,大部分是空的。
“可不,瑪格麗特-尼古拉耶夫娜,确實沒意思!” “您認得我?”瑪格麗特驚訝地問道。
紅發人沒有答話,隻是摘下圓頂小帽,往旁邊一伸,略微低頭示意。
瑪格麗特凝視着這位萍水相逢的對話者,暗自想:“這人完全足一副強盜嘴臉!”于是冷冷地說: “可我并不認識您。
” “您怎麼會認識我呢!不過,今天派我來,是有點事要找您的。
” 瑪格麗特不由得往後一閃身,臉色變得煞白,說: “那您早就該直截了當地說嘛,何必扯什麼被切掉的腦袋!您是要逮捕我?” “完全不着邊兒!”紅發人揚聲說,“一旦交談了幾句,就一定要逮捕人?那像什麼話!我不過是找您有點事。
” “我一點兒也不明白,有什麼事?” 生着棕紅頭發的人四下張望了一下,神秘地說: “派我來,是邀請您今晚去做客的。
” “您在說什麼夢話?做什麼客?” “是到一位很尊貴的外國人那裡去做客。
”紅發人意味深長地眯起眼睛說。
瑪格麗特勃然大怒,霍地站起身來要走,随口說: “哼,又出現了一種新行當:在大街上拉皮條!” “承蒙您這麼擡舉,不勝感激!”紅發人覺得受了侮辱,也提高了聲音,沖着離去的瑪格麗特的背影說了一句:“傻女人!” “卑鄙無恥!”瑪格麗特轉身還了一句。
但她正要走開,忽聽見紅發人的聲音在她身後說: “地中海方向襲來的黑暗已經完全籠罩住這座為總督所憎惡的城市。
聖殿和威嚴可怖的聖安東尼塔樓之間的幾座飛橋不見了……偉大的耶路撒冷城已無影無蹤,仿佛它從未在世界上存在過……那好,見你的鬼去吧!連你那本燒焦的筆記本和幹玫瑰花瓣也統統見鬼去吧!你就獨自坐在這張長椅上請求他放開你,請求他讓你自由地呼吸,請求他從你的記憶中離開吧!” 臉色煞白的瑪格麗特又回到了長椅旁邊。
棕紅頭發的人眯起眼睛盯着她。
“我一點兒也不明白,”瑪格麗特-尼古拉耶夫娜的聲音輕得幾乎聽不見,“關于那些原槁的事,你們倒是能夠偵查出來的……你們叮以潛入我的房間,可以偷看……娜塔莎被你們收買了吧?對吧?可是,您怎麼會知道我心裡的想法呢?”她痛苦不堪地皺着眉頭問道:“告訴我吧,您是什麼人?是哪個機關的?” “唉,真無聊!”紅發人嘟哝一句,然後才大聲說:“請原諒,我不是對您說過嗎,我什麼機關的人也不是!您先坐下,請坐!” 瑪格麗特乖乖地服從了,但坐下時還是又問了一句: “那您到底是什麼人?” “那,好吧,我叫阿紮澤勒。
可是,對您來說,我的名字也還是不能說明任何問題呀。
” “您能不能告訴我,您是怎樣知道那些原稿的事和我的想法的?” “我不能告訴您。
”阿紮澤勒冷冷地說。
“那麼您了解他的情況?”瑪格麗特祈求般地小聲問道。
“嗯,就算是了解吧。
” “那我求求您,隻告訴我一點就行:他還活着嗎?請您不要折磨我。
” “嗯,活着,活着。
”阿紮澤勒像是無可奈何地回答說。
“我的上帝!” “請您别激動,也别喊叫。
”阿紮澤勒皺起眉頭說。
“對不起,對不起,”已經變得服服帖帖的瑪格麗特說,“當然,我剛才确實對您很生氣