一 船骸的側面
關燈
小
中
大
在這死亡和可怕盜竊的場地上,不時出現吵架的聲音。
兩個人的身體滾在一起,呼叫和痛苦的嚎叫變為垂死的喘氣。
這是兩個搶劫者的搏鬥,這是殺害。
吉姆停步在一個寬闊的艙房前,這下面有水,而高處的一部分有一些幾乎是幹的藤椅。
“他們是在這裡度過夜晚的。
”吉姆說。
“誰?”西門問道。
“三個騎馬來的人。
當時我和爸爸是最先到船骸上的。
我看見他們來到。
” “但他們是四個人。
” “有一個睡在外邊看馬。
其他三人在您沒有找到東西的旅行毯子裡拿了一些東西,他們在這裡吃和睡。
今天早上,他們走後,爸爸來搜查艙房,找到了那老紳士的煙盒。
” “他們都走了?” 吉姆沒有吭聲。
“頑童,回答我。
在别的人來到之前,他們騎馬走了,對麼?這樣他們就避免危險了?” 吉姆伸出手來。
“兩張鈔票,”他說。
西門真想扼住他的喉嚨,但他控制住了自己,給了他鈔票,但拿出了手槍。
“說吧!” 男孩聳聳肩膀。
“是鈔票讓我說話的。
沒有這些……是這樣,當老紳士今早想動身時,他沒有找到那個在船骸龍骨旁邊看馬的仆人,您就是從那裡上來的。
” “馬呢?” “消失了。
” “就是說被盜了?” “耐心點。
那老紳士、他的女兒和另一位先生沿着船骸去找馬蹄的痕迹。
他們走到‘瑪麗王後号’的另一部分,就是放在左舷的救生艇的地方。
這時候——我在甲闆上像剛才那樣,我看見一切像映電影——在救生艇後面,有六七個壞蛋站起來,他們向前撲去,前頭是一個高大的人,每隻手上拿着一把小槍。
雙方都不是單獨行動的。
老紳士自衛。
槍聲響起,我看見一些人在混戰中倒下。
” “後來呢?後來呢?……”西門焦急地問。
“後來麼?我不知道了……像看電影,換了景色。
爸爸需要我,抓住我的脖子,我看不見影片的結尾。
” 現在輪到西門抓住男孩的脖子了。
他把他提到樓梯上面,到甲闆上可以看到整個船骸的地方。
他問道: “救生艇就在那邊麼?” “就在那邊。
” 西門向龍骨走去,滑了下去,後面跟着印地安人和吉姆。
他們沿着船走到沉船時被翻出“瑪麗王後号”船側的救生艇。
在離殘骸二十米的沙地上,就在這個地方發生了襲擊,此時還可以看貝遺痕。
在窪地裡,吉姆稱之為壞蛋的一個人的屍體半露出來。
在救生艇的另一邊,有一個呻吟聲傳來。
西門和印地安人急忙跑去,看見一個人蹲在地上,前額紮着一條染血的手帕。
“啊!羅勒斯頓,”西門大聲叫起來,立刻停步,不知所措……“愛德華-羅勒斯頓!” 羅勒斯頓!受到所有人指控的人,是他組織一切,招募了黑斯廷斯的流氓來到船骸邊偷盜小肖像!羅勒斯頓,多洛雷的叔叔的謀殺者!威廉和查利的謀殺者!羅勒斯頓,迫害伊莎伯勒的人! 但西門猶豫起來,由于看到了他的朋友而深感不安。
他擔心印地安人生氣,便抓住他的手臂說: “安東尼奧,您等一等……首先,您是否能肯定?” 在幾秒鐘裡,他們兩人都動也不動。
西門想着,羅勒斯頓出現在戰場上就是一個令人相信的證據。
但安東尼奧說: “我在旅館過道上遇到的人不是他。
” “啊!”西門說,“我可以肯定!不論外表如何,我不能接受……” 他跑到他的朋友旁邊,說道: “愛德華,受傷了麼?不太嚴重吧,我的老朋友。
” 那英國人低聲說: “西門,是您麼?我認不出您了。
我的眼睛模模糊糊。
” “你痛苦嗎?” “當然,我痛苦。
子彈大概打到了頭裡,後來又移動了。
從今天早上起,我半死地躺在這裡。
不過我會脫離危險的。
” 西門焦急地問: “伊莎伯勒呢?她怎樣了?” “我不知道……我不知道……”英國人費勁兒地說,“是的……是的,我不知道……” “但你從什麼地方來?你怎麼會在這裡?” “我本和巴克菲勒勳爵及伊莎伯勒在一起的。
” “啊!”西門說,“是你陪伴着他們的?” “是的,我們一起在‘瑪麗王後号’上過了一夜……今早我們在這裡被一幫人襲擊。
我們後
兩個人的身體滾在一起,呼叫和痛苦的嚎叫變為垂死的喘氣。
這是兩個搶劫者的搏鬥,這是殺害。
吉姆停步在一個寬闊的艙房前,這下面有水,而高處的一部分有一些幾乎是幹的藤椅。
“他們是在這裡度過夜晚的。
”吉姆說。
“誰?”西門問道。
“三個騎馬來的人。
當時我和爸爸是最先到船骸上的。
我看見他們來到。
” “但他們是四個人。
” “有一個睡在外邊看馬。
其他三人在您沒有找到東西的旅行毯子裡拿了一些東西,他們在這裡吃和睡。
今天早上,他們走後,爸爸來搜查艙房,找到了那老紳士的煙盒。
” “他們都走了?” 吉姆沒有吭聲。
“頑童,回答我。
在别的人來到之前,他們騎馬走了,對麼?這樣他們就避免危險了?” 吉姆伸出手來。
“兩張鈔票,”他說。
西門真想扼住他的喉嚨,但他控制住了自己,給了他鈔票,但拿出了手槍。
“說吧!” 男孩聳聳肩膀。
“是鈔票讓我說話的。
沒有這些……是這樣,當老紳士今早想動身時,他沒有找到那個在船骸龍骨旁邊看馬的仆人,您就是從那裡上來的。
” “馬呢?” “消失了。
” “就是說被盜了?” “耐心點。
那老紳士、他的女兒和另一位先生沿着船骸去找馬蹄的痕迹。
他們走到‘瑪麗王後号’的另一部分,就是放在左舷的救生艇的地方。
這時候——我在甲闆上像剛才那樣,我看見一切像映電影——在救生艇後面,有六七個壞蛋站起來,他們向前撲去,前頭是一個高大的人,每隻手上拿着一把小槍。
雙方都不是單獨行動的。
老紳士自衛。
槍聲響起,我看見一些人在混戰中倒下。
” “後來呢?後來呢?……”西門焦急地問。
“後來麼?我不知道了……像看電影,換了景色。
爸爸需要我,抓住我的脖子,我看不見影片的結尾。
” 現在輪到西門抓住男孩的脖子了。
他把他提到樓梯上面,到甲闆上可以看到整個船骸的地方。
他問道: “救生艇就在那邊麼?” “就在那邊。
” 西門向龍骨走去,滑了下去,後面跟着印地安人和吉姆。
他們沿着船走到沉船時被翻出“瑪麗王後号”船側的救生艇。
在離殘骸二十米的沙地上,就在這個地方發生了襲擊,此時還可以看貝遺痕。
在窪地裡,吉姆稱之為壞蛋的一個人的屍體半露出來。
在救生艇的另一邊,有一個呻吟聲傳來。
西門和印地安人急忙跑去,看見一個人蹲在地上,前額紮着一條染血的手帕。
“啊!羅勒斯頓,”西門大聲叫起來,立刻停步,不知所措……“愛德華-羅勒斯頓!” 羅勒斯頓!受到所有人指控的人,是他組織一切,招募了黑斯廷斯的流氓來到船骸邊偷盜小肖像!羅勒斯頓,多洛雷的叔叔的謀殺者!威廉和查利的謀殺者!羅勒斯頓,迫害伊莎伯勒的人! 但西門猶豫起來,由于看到了他的朋友而深感不安。
他擔心印地安人生氣,便抓住他的手臂說: “安東尼奧,您等一等……首先,您是否能肯定?” 在幾秒鐘裡,他們兩人都動也不動。
西門想着,羅勒斯頓出現在戰場上就是一個令人相信的證據。
但安東尼奧說: “我在旅館過道上遇到的人不是他。
” “啊!”西門說,“我可以肯定!不論外表如何,我不能接受……” 他跑到他的朋友旁邊,說道: “愛德華,受傷了麼?不太嚴重吧,我的老朋友。
” 那英國人低聲說: “西門,是您麼?我認不出您了。
我的眼睛模模糊糊。
” “你痛苦嗎?” “當然,我痛苦。
子彈大概打到了頭裡,後來又移動了。
從今天早上起,我半死地躺在這裡。
不過我會脫離危險的。
” 西門焦急地問: “伊莎伯勒呢?她怎樣了?” “我不知道……我不知道……”英國人費勁兒地說,“是的……是的,我不知道……” “但你從什麼地方來?你怎麼會在這裡?” “我本和巴克菲勒勳爵及伊莎伯勒在一起的。
” “啊!”西門說,“是你陪伴着他們的?” “是的,我們一起在‘瑪麗王後号’上過了一夜……今早我們在這裡被一幫人襲擊。
我們後