六 勝利
關燈
小
中
大
呼聲。
漸漸地,黑斯廷斯的窗子裡亮起了燈光。
西門雖然已疲憊不堪,但沒有屈服,仍然在很快地前行,一種精神的力量好像随着使用而複蘇,一直在支持着他。
他忽然笑起來,同時在想——這無疑是最使他興奮的、給他加上最後一鞭的想法——他,西門-迪博克,出身古老的諾曼底家族,現在英國登陸,在十一世紀時諾曼底公爵、勝利者紀堯姆登陸時同樣的地點。
黑斯廷斯!哈羅德國王①和他愛的天鵝脖子的伊迪絲!過去的美麗的傳奇又再出現。
處女島第二次被征服,而且是被一個諾曼底人征服! ①英國國王,一○六六年登位,後被勝利者紀堯姆殺死于黑斯廷斯——譯注 “巴克菲勒勳爵,”西門想,“我相信命運對我有利!” 新地在黑斯廷斯與聖萊奧納爾之間開始出現,中間有起伏的岡巒和裂縫,到處豎立着岩石和峭崖。
在亂七八糟的東西中有被摧毀的防波堤、坍塌的燈塔和翻了個兒或被打碎的船隻。
但西門沒有看見這一切,他那疲乏的眼睛隻能通過霧分辨出某些東西。
他們到達了。
這時會發生什麼事呢?他模糊地感到人們帶他走過處于成堆破瓦殘垣之間的坑坑窪窪的街道,一直到一個奇怪的、破爛的俱樂部的大廳中,它的牆壁搖搖晃晃,天花闆開了洞,但燈光輝煌。
城市當局在那裡集會迎接他。
大家喝了香槟酒。
帶着宗教的熱誠,人們唱起了歡樂的頌歌。
這動人的景象證明了一個民族的力量,他們正在一個坍塌的城市裡歡度這臨時的節日。
每個人都感到有偉大的事件剛剛發生,這偉大的事件超越了可怕的災難和死亡:法國和英國聯接起來了。
法國和英國聯接起來了,經過那分開兩國的古老隧道深處的道路從法國走到英國的第一個人就在這裡。
怎麼能不慶祝呢?他的沖勁中帶着生命和法國的無限的熱情,他是英雄人物和最神秘的未來的預言者。
人們向他站着的講台發出一陣巨大的歡呼。
人群湧到他身旁,和他握手,和他擁抱。
大家要求他說一些大家聽得見和猜得到的話。
西門對這些人俯下身來,他們狂熱的話和他的興奮混在一起。
西門低聲說了一些贊揚兩國人民的話。
人群中的熱情是這樣強烈,以緻西門被擁在人群中,甚至迷失在那些尋找他的人中。
他那時隻想進入見到的頭一家旅館,躺到床上。
一隻手抓住了他,同時一個聲音對他說: “跟我來,我帶您去。
” 他認出是那個被他解救的女人。
她的臉也是由于激動而變了樣。
“您幹的事真漂亮,”她說,“我想别的男人不會幹出這樣的事……您是在所有的男人之上……” 人潮又把他和那個女人分開了,雖然她的手抓住他的手臂。
他被翻倒的椅子絆倒了。
他站了起來,但覺得力氣已盡,他向門口走去。
忽然間他挺直了身子,他的兩腿注入了新的力量:巴克菲勒勳爵和伊莎伯勒站在他面前。
伊莎伯勒熱切地向他伸出手。
“西門,我們剛才在那裡。
我們看見您了。
西門,我為您感到自豪。
” 他驚愕起來。
“伊莎伯勒!可能是您麼?” 她微笑起來,很高興看見他站在她面前發窘。
“西門,這是可能的,甚至是再自然不過的事,因為我們居住在距這裡一英裡的巴圖。
地震沒有傷及城堡,我們到黑斯廷斯來是為了幫助不幸者,我們因此得知您的到來……得知西門,您的勝利。
” 巴克菲勒勳爵沒有說話,他裝作向旁邊看着。
西門對他說: “巴克菲勒勳爵,我是否可以認為您能把今天作為我追尋目标的第一階段?” 老紳士懷着傲慢和憎恨,不作回答。
“當然,”西門說,“我沒有征服英國。
但一聯串對我有利的事件使我能夠問您,您所提出的第一個條件是否實現了?” 這次巴克菲勒勳爵似乎決定回答了。
正當他要回答時——他的臉上沒有多少和藹友好的表示——伊莎伯勒插話說: “西門,不要問我父親,您所完成的可欽佩的工作,他會正确評價的。
但您和我兩人太嚴重地冒犯了他,以緻他還不能原諒我們。
讓時間來抹去這壞的記憶吧。
” “時間……時間……”西門笑着說,“我隻有十多天的時間來勝利完成對我的考驗。
在征服英國之後,我要獲取赫爾克裡或堂吉诃德的桂冠。
” “好吧,”她說,“您趕快上床去睡。
這是您現在最應做的事……” 接着她拖走了巴克菲勒勳爵。
漸漸地,黑斯廷斯的窗子裡亮起了燈光。
西門雖然已疲憊不堪,但沒有屈服,仍然在很快地前行,一種精神的力量好像随着使用而複蘇,一直在支持着他。
他忽然笑起來,同時在想——這無疑是最使他興奮的、給他加上最後一鞭的想法——他,西門-迪博克,出身古老的諾曼底家族,現在英國登陸,在十一世紀時諾曼底公爵、勝利者紀堯姆登陸時同樣的地點。
黑斯廷斯!哈羅德國王①和他愛的天鵝脖子的伊迪絲!過去的美麗的傳奇又再出現。
處女島第二次被征服,而且是被一個諾曼底人征服! ①英國國王,一○六六年登位,後被勝利者紀堯姆殺死于黑斯廷斯——譯注 “巴克菲勒勳爵,”西門想,“我相信命運對我有利!” 新地在黑斯廷斯與聖萊奧納爾之間開始出現,中間有起伏的岡巒和裂縫,到處豎立着岩石和峭崖。
在亂七八糟的東西中有被摧毀的防波堤、坍塌的燈塔和翻了個兒或被打碎的船隻。
但西門沒有看見這一切,他那疲乏的眼睛隻能通過霧分辨出某些東西。
他們到達了。
這時會發生什麼事呢?他模糊地感到人們帶他走過處于成堆破瓦殘垣之間的坑坑窪窪的街道,一直到一個奇怪的、破爛的俱樂部的大廳中,它的牆壁搖搖晃晃,天花闆開了洞,但燈光輝煌。
城市當局在那裡集會迎接他。
大家喝了香槟酒。
帶着宗教的熱誠,人們唱起了歡樂的頌歌。
這動人的景象證明了一個民族的力量,他們正在一個坍塌的城市裡歡度這臨時的節日。
每個人都感到有偉大的事件剛剛發生,這偉大的事件超越了可怕的災難和死亡:法國和英國聯接起來了。
法國和英國聯接起來了,經過那分開兩國的古老隧道深處的道路從法國走到英國的第一個人就在這裡。
怎麼能不慶祝呢?他的沖勁中帶着生命和法國的無限的熱情,他是英雄人物和最神秘的未來的預言者。
人們向他站着的講台發出一陣巨大的歡呼。
人群湧到他身旁,和他握手,和他擁抱。
大家要求他說一些大家聽得見和猜得到的話。
西門對這些人俯下身來,他們狂熱的話和他的興奮混在一起。
西門低聲說了一些贊揚兩國人民的話。
人群中的熱情是這樣強烈,以緻西門被擁在人群中,甚至迷失在那些尋找他的人中。
他那時隻想進入見到的頭一家旅館,躺到床上。
一隻手抓住了他,同時一個聲音對他說: “跟我來,我帶您去。
” 他認出是那個被他解救的女人。
她的臉也是由于激動而變了樣。
“您幹的事真漂亮,”她說,“我想别的男人不會幹出這樣的事……您是在所有的男人之上……” 人潮又把他和那個女人分開了,雖然她的手抓住他的手臂。
他被翻倒的椅子絆倒了。
他站了起來,但覺得力氣已盡,他向門口走去。
忽然間他挺直了身子,他的兩腿注入了新的力量:巴克菲勒勳爵和伊莎伯勒站在他面前。
伊莎伯勒熱切地向他伸出手。
“西門,我們剛才在那裡。
我們看見您了。
西門,我為您感到自豪。
” 他驚愕起來。
“伊莎伯勒!可能是您麼?” 她微笑起來,很高興看見他站在她面前發窘。
“西門,這是可能的,甚至是再自然不過的事,因為我們居住在距這裡一英裡的巴圖。
地震沒有傷及城堡,我們到黑斯廷斯來是為了幫助不幸者,我們因此得知您的到來……得知西門,您的勝利。
” 巴克菲勒勳爵沒有說話,他裝作向旁邊看着。
西門對他說: “巴克菲勒勳爵,我是否可以認為您能把今天作為我追尋目标的第一階段?” 老紳士懷着傲慢和憎恨,不作回答。
“當然,”西門說,“我沒有征服英國。
但一聯串對我有利的事件使我能夠問您,您所提出的第一個條件是否實現了?” 這次巴克菲勒勳爵似乎決定回答了。
正當他要回答時——他的臉上沒有多少和藹友好的表示——伊莎伯勒插話說: “西門,不要問我父親,您所完成的可欽佩的工作,他會正确評價的。
但您和我兩人太嚴重地冒犯了他,以緻他還不能原諒我們。
讓時間來抹去這壞的記憶吧。
” “時間……時間……”西門笑着說,“我隻有十多天的時間來勝利完成對我的考驗。
在征服英國之後,我要獲取赫爾克裡或堂吉诃德的桂冠。
” “好吧,”她說,“您趕快上床去睡。
這是您現在最應做的事……” 接着她拖走了巴克菲勒勳爵。