第九章 一百比一
關燈
小
中
大
”了。
“那是自然,”馬克-雷爾中士附和了一句奧德,又說:“但我們是一比一百!” “不管怎樣,前進!”邦克斯喊道,“否則象群就全超過去了!” “鋼鐵巨獸”接連噴出幾股氣流,行進得更快。
結果走在前面的一隻大象,婰部被它的長牙刺中了。
那動物痛得一聲大吼,整個象群也憤怒地蚤動起來。
一場後果尚無法估測的戰鬥已迫在眉睫。
我們已經拿起武器:步槍上滿錐形彈,卡賓槍填實爆破彈,左輪手槍也都荷滿子彈。
總之做好了打退每一次進攻的準備。
一隻體形巨大、樣貌兇殘的雄象首先挑釁,它把長牙固定不動,兩隻後腿有力地支撐住地面,這樣轉過身來面向“鋼鐵巨獸”。
“是個‘居内士’。
”卡拉加尼喊道。
“罷!隻有一個象牙!”奧德上尉輕蔑地聳了聳肩。
“這才更厲害!”印度人接道。
卡拉加尼對這頭大象的稱呼是獵人們專來指隻有一根象牙的雄象的。
它們格外受到印度人的敬重,尤其是右邊象牙缺失的大象。
眼下的這隻便是如此,正象卡拉加尼所說,也和它的同類一樣可怕至極。
“居内士”的舉動我們看得一清二楚:先是發出一聲長鳴,然後卷起從不用來戰鬥的象鼻,兇猛地朝我們的“鋼鐵巨獸”撲來。
它的獠牙自然觸到了火車腹部的鐵皮,并一點點地紮了進去。
但是,最後撞到内部設備又厚又硬的鐵甲,便立時折斷了。
整個火車都因此搖晃起來。
但同時,積聚起來的動力仍然推動它向前,頂着這隻徒勞抵抗的獨牙雄象一直向前。
雄象的呼救卻也被同伴們聽到并理解了。
隻見象群的前半部分突然停下,築成一道無法逾越的肉牆。
而“蒸汽屋”後面的群象則繼續前進,猛烈地擠撞火車尾部的遊廊。
就在同時,幾隻走在旁側的大象也揚起長鼻勾住車廂的各個支柱猛力地搖晃。
如何抵禦這樣一股意在摧毀一切的力量? 不能停車,但必須反擊。
不可能再猶豫了。
我們把步槍、卡賓槍對準來犯的“敵人”。
“别讓一發子彈射空!”奧德上尉喊到。
“朋友們,瞄準它們的鼻根或是眼睛下面的凹坑開火,這是最有效的打法。
” 奧德身體力行。
幾聲槍響過後,便聽見大象痛苦的哀鳴。
火車後面及側面共有三四頭正被擊中了緻命之處,轟然倒地而死,——再好不過了,因為屍體不會把道路堵塞。
此外,前面的大象也稍微退後了一點兒,火車得以繼續前進。
“重新裝彈,等待射擊!”奧德又高聲發布命令。
如果他言下之意是指等待整個象群可能發動的總攻,那麼這場等待倒是為時不長。
而且,其進攻态勢之猛讓我們一度認為要慘敗了。
憤怒而沙啞的吼叫彙成一場合聲蓦地爆發出來。
好像出自那些印度人經過特殊方法而激起其叫作“穆斯”——“暴怒”的戰象之口。
簡直恐怖極了,即使是最勇猛的“馭象者”,盡管他們在吉高瓦爾受過培訓,專門對付這些可怕的動物,現在面對着“蒸汽屋”的進犯者也一定會卻步。
“前進!”邦克斯高喊。
“開火!”奧德大叫。
于是,伴随着火車更為急促的喘息,聽到的是不絕于耳的響亮槍聲。
然而,在這種混亂的場面中,像上尉指令的那樣瞄準後射擊很難做到。
雖然每發子彈都打中了象身,卻無法緻它們于死地。
負傷的大象反而怒火更旺,迎着我們的火力,它們回以長牙的沖撞,“蒸汽屋”的多處闆壁都被刺穿。
卡賓槍向火車前後持續發射的呼嘯聲以及射入大象身軀裡的子彈的炸響聲中,又加入了被人力拔風加熱的火車蒸汽的噓噓聲。
氣壓仍不斷增強。
“鋼鐵巨獸”乘勢沖入象群,劈開一條道路,把大象全都迫後。
它的長牙撕開面前的肉堆,而靈活的長鼻又像一根絕好的大棒上下舞動,給這些攔路的家夥以雙倍的重創。
道路很窄。
車輪有幾次在地面上打滑,但鋸齒狀的輪緣總能又重新扒住,我們終于到達了湖邊。
“烏拉!”奧德像一個置身激烈混戰的士兵般高喊。
“烏拉!烏拉!”我們也随着他歡呼起來。
就在這時,一隻象鼻突然猛撲車前的遊廊。
瞬間,我看到莫羅上校已被這活套索攫住,馬上便要卷入象蹄之下——他肯定就這樣遇難了,如果不是卡拉加尼沖過來,咔嚓一斧頭斬斷了象鼻的話。
顯然,在參加集體防禦的同時,這印度人絲毫沒
“那是自然,”馬克-雷爾中士附和了一句奧德,又說:“但我們是一比一百!” “不管怎樣,前進!”邦克斯喊道,“否則象群就全超過去了!” “鋼鐵巨獸”接連噴出幾股氣流,行進得更快。
結果走在前面的一隻大象,婰部被它的長牙刺中了。
那動物痛得一聲大吼,整個象群也憤怒地蚤動起來。
一場後果尚無法估測的戰鬥已迫在眉睫。
我們已經拿起武器:步槍上滿錐形彈,卡賓槍填實爆破彈,左輪手槍也都荷滿子彈。
總之做好了打退每一次進攻的準備。
一隻體形巨大、樣貌兇殘的雄象首先挑釁,它把長牙固定不動,兩隻後腿有力地支撐住地面,這樣轉過身來面向“鋼鐵巨獸”。
“是個‘居内士’。
”卡拉加尼喊道。
“罷!隻有一個象牙!”奧德上尉輕蔑地聳了聳肩。
“這才更厲害!”印度人接道。
卡拉加尼對這頭大象的稱呼是獵人們專來指隻有一根象牙的雄象的。
它們格外受到印度人的敬重,尤其是右邊象牙缺失的大象。
眼下的這隻便是如此,正象卡拉加尼所說,也和它的同類一樣可怕至極。
“居内士”的舉動我們看得一清二楚:先是發出一聲長鳴,然後卷起從不用來戰鬥的象鼻,兇猛地朝我們的“鋼鐵巨獸”撲來。
它的獠牙自然觸到了火車腹部的鐵皮,并一點點地紮了進去。
但是,最後撞到内部設備又厚又硬的鐵甲,便立時折斷了。
整個火車都因此搖晃起來。
但同時,積聚起來的動力仍然推動它向前,頂着這隻徒勞抵抗的獨牙雄象一直向前。
雄象的呼救卻也被同伴們聽到并理解了。
隻見象群的前半部分突然停下,築成一道無法逾越的肉牆。
而“蒸汽屋”後面的群象則繼續前進,猛烈地擠撞火車尾部的遊廊。
就在同時,幾隻走在旁側的大象也揚起長鼻勾住車廂的各個支柱猛力地搖晃。
如何抵禦這樣一股意在摧毀一切的力量? 不能停車,但必須反擊。
不可能再猶豫了。
我們把步槍、卡賓槍對準來犯的“敵人”。
“别讓一發子彈射空!”奧德上尉喊到。
“朋友們,瞄準它們的鼻根或是眼睛下面的凹坑開火,這是最有效的打法。
” 奧德身體力行。
幾聲槍響過後,便聽見大象痛苦的哀鳴。
火車後面及側面共有三四頭正被擊中了緻命之處,轟然倒地而死,——再好不過了,因為屍體不會把道路堵塞。
此外,前面的大象也稍微退後了一點兒,火車得以繼續前進。
“重新裝彈,等待射擊!”奧德又高聲發布命令。
如果他言下之意是指等待整個象群可能發動的總攻,那麼這場等待倒是為時不長。
而且,其進攻态勢之猛讓我們一度認為要慘敗了。
憤怒而沙啞的吼叫彙成一場合聲蓦地爆發出來。
好像出自那些印度人經過特殊方法而激起其叫作“穆斯”——“暴怒”的戰象之口。
簡直恐怖極了,即使是最勇猛的“馭象者”,盡管他們在吉高瓦爾受過培訓,專門對付這些可怕的動物,現在面對着“蒸汽屋”的進犯者也一定會卻步。
“前進!”邦克斯高喊。
“開火!”奧德大叫。
于是,伴随着火車更為急促的喘息,聽到的是不絕于耳的響亮槍聲。
然而,在這種混亂的場面中,像上尉指令的那樣瞄準後射擊很難做到。
雖然每發子彈都打中了象身,卻無法緻它們于死地。
負傷的大象反而怒火更旺,迎着我們的火力,它們回以長牙的沖撞,“蒸汽屋”的多處闆壁都被刺穿。
卡賓槍向火車前後持續發射的呼嘯聲以及射入大象身軀裡的子彈的炸響聲中,又加入了被人力拔風加熱的火車蒸汽的噓噓聲。
氣壓仍不斷增強。
“鋼鐵巨獸”乘勢沖入象群,劈開一條道路,把大象全都迫後。
它的長牙撕開面前的肉堆,而靈活的長鼻又像一根絕好的大棒上下舞動,給這些攔路的家夥以雙倍的重創。
道路很窄。
車輪有幾次在地面上打滑,但鋸齒狀的輪緣總能又重新扒住,我們終于到達了湖邊。
“烏拉!”奧德像一個置身激烈混戰的士兵般高喊。
“烏拉!烏拉!”我們也随着他歡呼起來。
就在這時,一隻象鼻突然猛撲車前的遊廊。
瞬間,我看到莫羅上校已被這活套索攫住,馬上便要卷入象蹄之下——他肯定就這樣遇難了,如果不是卡拉加尼沖過來,咔嚓一斧頭斬斷了象鼻的話。
顯然,在參加集體防禦的同時,這印度人絲毫沒