賽協爾

關燈
&ldquo為什麼?&rdquo &ldquo難道你以為端點星上沒有怪味?&rdquo &ldquo你的意思是說真有?&rdquo &ldquo當然有。

    一旦你适應了其他世界的氣味,比方說賽協爾吧,你就會對端點星上的怪味驚訝不已。

    從前,每當一次長期任務結束,船艦回到端點星,當氣閘打開的那一刻,所有人員都會大叫:&lsquo又回到糞坑啦!&rsquo&rdquo 裴洛拉特現出惡心的表情。

     他們已經可以清楚看到城中的尖塔,裴洛拉特卻凝視着周遭的環境。

    路上有不少來來往往的地面車,偶爾還有飛車從頭頂呼嘯而過,但裴洛拉特隻是專心望着路旁的樹木。

     他說:&ldquo這些植物似乎很奇怪,你猜其中可有原生品種?&rdquo &ldquo我猜應該沒有。

    &rdquo崔維茲心不在焉地說,他正忙着研究地圖,同時試着調整車上的電腦。

    &ldquo凡是有人類居住的行星,固有生物都不太可能還有生存空間。

    銀河殖民者總是引進他們自己的動植物,即使不是在殖民之初,也會在不久之後開始進行。

    &rdquo &ldquo不過,這好像有點奇怪。

    &rdquo &ldquo你總不會認為每個世界的生物品種都一樣吧,詹諾夫。

    我曾經聽說,那些編纂《銀河百科全書》的學者,出版過一套生物品種地圖集,全部資料占了八十七張厚厚的電腦磁碟,但還是不算完整&mdash&mdash何況做好的那一刻,就已經過時了。

    &rdquo 地面車繼續前進,不久就被城市外環所吞沒。

    裴洛拉特打了個冷戰:&ldquo我并不太欣賞這個城市的建築。

    &rdquo &ldquo人人都隻欣賞自己的故鄉。

    &rdquo崔維茲随口答道,他有豐富的太空旅行經驗,早已明白這個道理。

     &ldquo對了,我們要去哪裡?&rdquo &ldquo嗯,&rdquo崔維茲的聲音帶着幾分懊惱,&ldquo我試着讓電腦操縱車子,把我們送到旅遊中心。

    我希望電腦懂得交通規則,知道哪些路是單行道,因為我沒有任何概念。

    &rdquo &ldquo我們去那裡幹嗎,葛蘭?&rdquo &ldquo第一,我們既然是觀光客,自然會去那種地方,而且我們希望做得盡量自然,不引起任何人的注意。

    第二,你又打算到哪兒去詢問蓋娅的資料?&rdquo 裴洛拉特說:&ldquo到某個大學,或是某個人類學會,或者某個博物館,總之我不會去旅遊中心。

    &rdquo &ldquo哈,那你就錯了。

    到了旅遊中心,我們裝作是那種很有求知欲的觀光客,想要取得一份文化重鎮清單,包括城中所有的大學和博物館等等。

    然後我們再決定去哪裡,而在那裡,我們就能找到合适的人,可以詢問有關古代史、銀河地理、神話學、人類學,或是你想象得到的任何問題。

    可是,旅遊中心必須是第一站。

    &rdquo 裴洛拉特終于閉上嘴,此時車子已經加入市區的車流,跟着其他地面車一起蜿蜒前進。

    不久他們轉到一條小路,一路上有許多可能是指示方向或交通的标志,不過由于上面的字體風格特殊,兩人幾乎都看不懂。

     幸好車子仿佛自己認識路,最後停進一個停車場。

    入口處有一個招牌,上面用同樣古怪的字體寫着:賽協爾外星處。

    下面還有一行字:賽協爾旅遊中心,是用淺顯易讀的銀河标準字體寫成。

     他們走進那棟建築物,發現它并沒有外表看起來那麼宏偉,而且顯然生意冷清。

     大廳中有一排排供旅客使用的小隔間,其中一間坐着一個男子,正在閱讀傳訊機吐出的新聞報表。

    另一間被兩位女士占據,兩人似乎在玩一種複雜的牌戲,桌上擺滿紙牌與籌碼。

    此外,有位職員坐在一個稍嫌過大的櫃台後面,旁邊有個對他而言似乎太過複雜的電腦控制台。

    這位賽協爾籍職員一臉無聊的表情,身上的花衣服看起來像是五彩棋盤。

     裴洛拉特瞪大眼睛,悄聲說:&ldquo這個世界的衣着顯然很誇張。

    &rdquo &ldquo沒錯,&rdquo崔維茲說,&ldquo我也注意到了。

    話說回來,每個世界的時裝都各有特色,而且在某些世界上,不同的地區甚至也會各有不同。

    此外流行還會随着時間改變,說不定五十年前,賽協爾上人人都穿黑色呢。

    别大驚小怪,詹諾夫。

    &rdquo &ldquo我想我必須克制些。

    &rdquo裴洛拉特說,&ldquo但我還是比較喜歡我們的服裝,至少不會騷擾别人的視神經。

    &rdquo &ldquo因為我們大多數人,身上除了灰色還是灰色嗎?其實有些人很讨厭這種流行,我就聽過有人形容為&lsquo穿了一身塵土&rsquo。

    而且,也許正是因為基地流行無色的服裝,這些人才故意穿得五顔六色,用以強調他們的獨立地位。

    反正,這些你都得學着适應。

    來吧,詹諾夫。

    &rdquo 當兩人向櫃台走去時,原先在隔間裡看新聞報表的男子突然起立,向他們迎面走來。

    他臉上堆滿笑容,身上的衣服剛好也是灰色系的。

     崔維茲起初并未望向那人,沒想到他一轉頭,整個人就僵住了。

     他深深吸了一口氣。

    &ldquo銀河在上&mdash&mdash詹諾夫,是那個叛徒!&rdquo