第七章 深入虎穴——雷鳥酒店
關燈
小
中
大
進了一個大廳。
這個大廳牆上擺滿了玻璃杯和餐盤。
大廳的另一邊還有一扇門,斯卡拉帶着邦德穿過這道門,走進一個房間。
這個房間看起來似乎是用來賭博的,也可能是書房。
房間裡面的設施并不多,隻有一張圓桌擺在正中央,桌子周圍擺着七把人造革的白色扶手椅,桌上放着小本子和筆,地上鋪着紅地毯。
正對門口的椅子大概是斯卡拉的座位,前面放着一座白色的電話。
邦德在房内走了一圈,檢查那些窗戶和窗簾,又瞥了一眼牆壁上的暗燈。
他說:&ldquo那些暗燈可以裝竊聽器,電話也可以。
需要我檢查一下嗎?&rdquo 斯卡拉冷酷地看着邦德說:&ldquo沒必要。
裡面已經裝好了竊聽器,我裝的。
為了把會議内容記錄下來。
&rdquo 邦德回答:&ldquo明白了。
你想讓我在哪裡守着?&rdquo &ldquo門口。
坐在門口,裝作是看看書、雜志之類的。
今天下午四點鐘有個常規會議,所有股東都參加。
明天會開幾個小型會議,也許隻有我和一兩個股東參加。
我不希望有任何人打擾我的任何一個會議,明白嗎?&rdquo &ldquo言簡意赅,明白。
現在你是不是應該跟我說說這些股東的名字,以免到時候出錯,還有他們所代表的組織,你也不想出現任何差池吧?&rdquo &ldquo拿張紙和一支筆坐下來,我說你記。
&rdquo斯卡拉在房間裡走來走去,嘴裡說着,&ldquo第一,亨德裡克斯,荷蘭人,代表歐洲财團,主要是代表瑞士。
你不要跟他交談,他不愛打交道,話不多。
第二,山姆·比尼恩,來自底特律。
&rdquo &ldquo是紫鋼派的?&rdquo 斯卡拉停住腳步,狠狠地看着邦德,說:&ldquo這些個個都是有身份的人,都是上流社會的大人物。
你&hellip&hellip&rdquo斯卡拉一時喊不出邦德的名字。
&ldquo哈澤德。
&rdquo &ldquo行吧,哈澤德。
你要明白,他們都是有地位的人,是生意人,不是美國阿帕拉契亞的那些街頭黑社會。
比方說這個山姆·比尼恩,是房地産商,他身家大概有兩千萬美元。
第三個是勒羅伊·格蓋拉,邁阿密人,有自己的公司,娛樂産業的大亨,脾氣不好,容易動怒。
像他這種娛樂行業的人,都喜歡能在短期内賺取暴利的投資。
第四個,魯比·洛克遜,在拉斯維加斯開了家酒店,因為他有這種經驗,知道酒店的運轉流程,所以他可能會問一些很尖銳的問題。
下面一個,來自芝加哥的哈爾·加芬克爾,跟我一樣有自己所屬的勞工組織。
他代表了很多的基金聯合工會,他應該沒什麼問題。
這些工會有的是錢,錢多得不知道怎麼花。
已經說了五個人了,最後一個人,路易·帕爾戴斯,來自美國亞利桑那州鳳凰城,開了一家叫&lsquo失樂園&rsquo的娛樂城,在當地娛樂産業隻手遮天,還有自己的賭場。
我猜不透他的想法。
好了,就這麼多。
&rdquo &ldquo那你代表哪個财團呢,斯卡拉先生?&rdquo &ldquo加勒比區域。
&rdquo &ldquo古巴?&rdquo &ldquo我說了加勒比,古巴不就屬于加勒比區域,不是嗎?&rdquo &ldquo你說的是卡斯特羅政府還是巴蒂斯塔政府?&rdquo 斯卡拉的眉頭又緊緊扭曲在一塊,右手已經緊握成拳了:&ldquo夥計,我警告過你不要惹惱我。
所以别想套我話,打探我的事,否則有你好受的!我保證要你難看!&rdquo說完斯卡拉就掉頭,氣沖沖地走了,好像他再多待一秒鐘就會控制不住自己爆發了一樣。
邦德已經得到這麼多信息,十分滿意地笑了。
他翻到剛剛自己寫下的筆記,上面全是黑社會大佬的名字。
這像是一場沒有硝煙的戰争。
邦德最感興趣的是代表歐洲财團的亨德裡克斯。
如果這是他真名字,又是個荷蘭人,那麼,邦德可以肯定,亨德裡克斯就是克格勃派來的那個間諜! 為了抹去字迹印子,邦德從本子上撕下了三頁紙,然後走到了大廳。
一個大塊頭正從酒店大門走進,朝前台走。
他穿着不合時宜的厚衣裳,不停地流着汗。
他可能不是那些股東之一,可能是安特衛普的鑽石大亨?德國牙醫?還是瑞士銀行的經理?那個人臉色蒼白,大方臉帶有雙下巴,俨然一張大衆臉。
他走到前台,把一個重箱子放在櫃台,操着一口濃厚的中歐口音說道:&ldquo我是亨德裡克斯。
這裡應該給我安排了房間吧?&rdquo
這個大廳牆上擺滿了玻璃杯和餐盤。
大廳的另一邊還有一扇門,斯卡拉帶着邦德穿過這道門,走進一個房間。
這個房間看起來似乎是用來賭博的,也可能是書房。
房間裡面的設施并不多,隻有一張圓桌擺在正中央,桌子周圍擺着七把人造革的白色扶手椅,桌上放着小本子和筆,地上鋪着紅地毯。
正對門口的椅子大概是斯卡拉的座位,前面放着一座白色的電話。
邦德在房内走了一圈,檢查那些窗戶和窗簾,又瞥了一眼牆壁上的暗燈。
他說:&ldquo那些暗燈可以裝竊聽器,電話也可以。
需要我檢查一下嗎?&rdquo 斯卡拉冷酷地看着邦德說:&ldquo沒必要。
裡面已經裝好了竊聽器,我裝的。
為了把會議内容記錄下來。
&rdquo 邦德回答:&ldquo明白了。
你想讓我在哪裡守着?&rdquo &ldquo門口。
坐在門口,裝作是看看書、雜志之類的。
今天下午四點鐘有個常規會議,所有股東都參加。
明天會開幾個小型會議,也許隻有我和一兩個股東參加。
我不希望有任何人打擾我的任何一個會議,明白嗎?&rdquo &ldquo言簡意赅,明白。
現在你是不是應該跟我說說這些股東的名字,以免到時候出錯,還有他們所代表的組織,你也不想出現任何差池吧?&rdquo &ldquo拿張紙和一支筆坐下來,我說你記。
&rdquo斯卡拉在房間裡走來走去,嘴裡說着,&ldquo第一,亨德裡克斯,荷蘭人,代表歐洲财團,主要是代表瑞士。
你不要跟他交談,他不愛打交道,話不多。
第二,山姆·比尼恩,來自底特律。
&rdquo &ldquo是紫鋼派的?&rdquo 斯卡拉停住腳步,狠狠地看着邦德,說:&ldquo這些個個都是有身份的人,都是上流社會的大人物。
你&hellip&hellip&rdquo斯卡拉一時喊不出邦德的名字。
&ldquo哈澤德。
&rdquo &ldquo行吧,哈澤德。
你要明白,他們都是有地位的人,是生意人,不是美國阿帕拉契亞的那些街頭黑社會。
比方說這個山姆·比尼恩,是房地産商,他身家大概有兩千萬美元。
第三個是勒羅伊·格蓋拉,邁阿密人,有自己的公司,娛樂産業的大亨,脾氣不好,容易動怒。
像他這種娛樂行業的人,都喜歡能在短期内賺取暴利的投資。
第四個,魯比·洛克遜,在拉斯維加斯開了家酒店,因為他有這種經驗,知道酒店的運轉流程,所以他可能會問一些很尖銳的問題。
下面一個,來自芝加哥的哈爾·加芬克爾,跟我一樣有自己所屬的勞工組織。
他代表了很多的基金聯合工會,他應該沒什麼問題。
這些工會有的是錢,錢多得不知道怎麼花。
已經說了五個人了,最後一個人,路易·帕爾戴斯,來自美國亞利桑那州鳳凰城,開了一家叫&lsquo失樂園&rsquo的娛樂城,在當地娛樂産業隻手遮天,還有自己的賭場。
我猜不透他的想法。
好了,就這麼多。
&rdquo &ldquo那你代表哪個财團呢,斯卡拉先生?&rdquo &ldquo加勒比區域。
&rdquo &ldquo古巴?&rdquo &ldquo我說了加勒比,古巴不就屬于加勒比區域,不是嗎?&rdquo &ldquo你說的是卡斯特羅政府還是巴蒂斯塔政府?&rdquo 斯卡拉的眉頭又緊緊扭曲在一塊,右手已經緊握成拳了:&ldquo夥計,我警告過你不要惹惱我。
所以别想套我話,打探我的事,否則有你好受的!我保證要你難看!&rdquo說完斯卡拉就掉頭,氣沖沖地走了,好像他再多待一秒鐘就會控制不住自己爆發了一樣。
邦德已經得到這麼多信息,十分滿意地笑了。
他翻到剛剛自己寫下的筆記,上面全是黑社會大佬的名字。
這像是一場沒有硝煙的戰争。
邦德最感興趣的是代表歐洲财團的亨德裡克斯。
如果這是他真名字,又是個荷蘭人,那麼,邦德可以肯定,亨德裡克斯就是克格勃派來的那個間諜! 為了抹去字迹印子,邦德從本子上撕下了三頁紙,然後走到了大廳。
一個大塊頭正從酒店大門走進,朝前台走。
他穿着不合時宜的厚衣裳,不停地流着汗。
他可能不是那些股東之一,可能是安特衛普的鑽石大亨?德國牙醫?還是瑞士銀行的經理?那個人臉色蒼白,大方臉帶有雙下巴,俨然一張大衆臉。
他走到前台,把一個重箱子放在櫃台,操着一口濃厚的中歐口音說道:&ldquo我是亨德裡克斯。
這裡應該給我安排了房間吧?&rdquo