四十五 備蛾傅

關燈
禽子再拜再拜曰:“敢問适人強弱(2),遂以傅城,後上先斷,以為法程;斬城為基,掘下為室。

    前上不止,後射既疾,為之奈何?” 子墨子曰:子問蛾傅之守邪?蛾傅者,将之忿者也。

    守為行臨射之,校機藉之,擢之,太氾迫之(3),燒荅覆之,沙石雨之,然則蛾傅之攻敗矣。

     備蛾傅為縣脾,以木闆厚二寸,前後三尺,旁廣五尺,高五尺,百折為下磨車(4),轉徑尺六寸(5),令一人操二丈四方(6),刃其兩端,居縣脾中,以鐵璅,敷縣二脾上衡,為之機,令有力四人下上之,弗離。

    施縣脾,大數二十步一,攻隊所在六步一。

     為絫荅,廣從丈各二尺(7),以木為上衡,以麻索大遍之(8),染其索塗中,為鐵鏁,鈎其兩端之縣。

    客則蛾傅城,燒荅以覆之連■、抄大皆救之(9)。

    以車兩走,軸間廣大,以圉犯之,■其兩端以束輪(10),遍遍塗其上,室中以榆若蒸(11),以棘為旁,命曰火捽,一曰傳湯,以當隊。

    客則乘隊,燒傳湯,斬維而下之,令勇士随而擊之,以為勇士前行,城上辄塞壞城。

     城下足為下說镵杙(12),長五尺,大圉半以上(13),皆剡其末,為五行,行間廣三尺,貍三尺,大耳樹之(14)。

    為連殳,長五尺,大十尺。

    梃長二尺,大六寸,索長二尺。

    椎,柄長六尺,首長尺五寸。

    斧,柄長六尺,刃必利,皆■其一後(15)。

    荅廣丈二尺,□□丈六尺,垂前衡四寸,兩端接尺相覆,勿令魚鱗三,著其後行中央(16)木繩一(17),長二丈六尺。

    荅樓不會者以牒塞,數暴幹,荅為格,令風上下。

    堞惡疑壞者,先貍木十尺一枚一(18),節壞(19),■植,以押慮盧薄于木(20),盧薄表八尺(21),廣七寸,經尺一(22),數施一擊而下之,為上下釫而■之。

     經一。

    鈞(23)、禾樓(24)、羅石(25)。

    縣荅植内,毋植外。

     杜格(26),貍四尺,高者十丈,木長短相雜,兌其上,而外内厚塗之。

     為前行行棧,縣荅。

    隅為樓,樓必曲裡(27)。

    土五步一,毋其二十畾(28)。

    爵穴十尺一,下堞三尺,廣其外。

    轉■城上,樓及散與池,革盆。

    若轉(29),攻卒擊其後,煖失(30),治。

    車革火。

    …… 凡殺蛾傅而攻者之法,置薄城外,去城十尺,薄厚十尺,伐操之法(31),大小盡木斷之,以十尺為斷,離而深貍堅築之,毋使可拔。

    二十步一殺,有■(32),厚十尺。

    殺有兩門,門廣五步(33),薄門闆梯貍之,勿築,令易拔。

    城上希薄門而置搗(34)。

     縣火。

    四尺一椅(35),五步一竈,竈門有爐炭。

    傳令敵人盡入,車火燒門(36),縣火次之,出載而立,其廣終隊,兩載之間一火,皆立而待鼓音而然,即俱發之。

    敵人辟火而複攻,縣火複下,敵人甚玻敵引哭而榆(37),則令吾死士左右出穴門擊遺師,令贲土、主将皆聽城鼓之音而出,又聽城鼓之音而入。

    因素出兵将施伏,夜半而城上四面鼓噪,敵人必或,破軍殺将。

    以白衣為服,以号相得。

     [注釋] (1)《備蛾傅》是墨子研究城池防守戰術的篇章之一。

    主要闡明如何對付敵軍憑借人多勢衆,驅趕兵士象螞蟻般強行爬城進行硬攻的戰術防守方法。

    (2)“弱”應作“梁”。

    (3)“太氾”應作“火湯”。

    (4)“磨”應作“磿”。

    (5)“轉”應作“輪”。

    (6)“方”應作“矛”。

    (7)“丈各”應作“各丈”。

    (8)“大遍”應作“編”。

    (9)“抄大”應作“沙灰”。

    (10)“■”應作“融”。

    (11)“室”應作“窒”。

    (12)“說”應作“銳”。

    (13)“圉”應作“圍”。

    (14)“大耳”應作“犬牙”。

    (15)“皆■其一後”此句難以索解。

    (16)“行”應作“衡”。

    (17)“木”應作“大”。

    (18)“一”疑衍,誤在此。

    (19)“節”應作“即”。

    (20)疑“慮”衍文。

    (21)“表”應作“袤”。

    (22)“經尺一”應作“徑一尺”。

    (23)疑“經一”為衍文;“鈞”應作“鈎”。

    (24)“禾”應作“木”。

    (25)“羅”應作“■”。

    (26)“杜”應作“柞”。

    (27)“曲裡”應作“再重”。

    (28)“其”應作“下”。

    (29)“轉”應作“傅”。

    (30)“煖”應作“緩”。

    (31)“操”應作“北。

    (32)“■”應作“鬲”。

    (33)“步”應作“尺”。

    (34)“搗”應作“楬”。

    (35)“椅”應作“樴”。

    (36)“車”應作“熏”。

    (37)“哭”應作“師”;“榆”應作“逃”。

     [白話] 禽滑厘行了兩次再拜禮,然後說:“請問,如果敵兵強悍,以緻攀爬我方城牆,對後上者實行當場斬首