第一部 四
關燈
小
中
大
“姓帕金森的人可真多,”杜本絲邊吃邊說,“從很久很久以前就有,多得驚人。
年老的,年輕的。
還有嫁到帕金森家的。
”似乎到處都是帕金森。
此外還有凱普、格利芬、安德烏德和奧佛烏德等。
妙的是安德烏德和奧佛烏德兩者都有。
” “我以前有個朋友就叫喬治-安德烏德。
”湯美說。
“嗯,要是安德烏德,我也認得好幾個;卻不知道有叫奧佛烏德的人。
” “男的?還是女的?”湯美說。
他似乎有些興趣了。
“是女孩,羅絲-奧佛烏德。
” “羅絲-奧佛烏德?”湯美傾聽這名字的音調說,“似乎不太順口。
吃完午飯,非打電話給電氣行不可。
杜本絲,你可要當心,萬一在樓上樓梯口的平台踩空了腳,那可糟了。
” “這樣我将是自然死亡,或非自然死亡,兩者必居其一。
” “是好奇心之死。
好奇心殺了貓。
” “你完全沒有好奇心?” “沒有足以引發好奇心的理由啊!飯後點心是什麼?” “加糖蜜的餡餅。
” “杜本絲,真是芳香可口的一餐。
” “真高興你喜歡。
” “後門口的包裹是什麼?是我們訂的酒嗎?” “不是,是球根。
” “哦,球根?” “郁金香。
”杜本絲說,“我要去找艾塞克老爹商談一下。
” “種在哪裡?” “我想種在院子中央小徑的兩旁。
” “那可憐的老爹不是快要死了嗎?” “哪裡。
”杜本絲說,“艾塞克還健壯得很,我發現,園丁似乎都這樣。
真正有本領的圓丁好像過了八十才更有勁。
要是遇到三十五歲左右,看來肌肉頗為發達強健的年輕人說:‘我一直想在院子裡工作’,這種人一定沒有什麼用。
他們充其量隻會抖落一些樹葉,不管請他們做什麼,他們隻會說季節不對,什麼時候才對呢,沒有人知道,至少我不知道,所以,唉,最後隻好按他們的意思做了。
可是,艾塞克是一個好園丁,什麼事都知道。
”杜本絲又加了一句。
“我也要了番紅花,大概也在那包裹裡。
我要去看看。
今天,艾塞克會來,他會告訴我一切。
” “喂。
”湯美說,“等一下我也去。
” 杜本絲和艾塞克愉快地見了西。
球根的包裹解開了,他們商量較能引人注目的花。
先是早開的郁金香,它在二月底就能愉悅人心。
其次是花瓣上有美麗鑲邊、色澤豔麗的郁金香以及一些稱為“virdiflora”--一如杜本絲所能了解的——的郁金香。
後一種郁金香在五月底六月初之間會在長莖上開出特别美麗的花朵。
這品種配在淺綠的色調上很有情趣,所以他們同意集中種在院子僻靜的地方,可以摘來裝飾客廳;如果種在大門通到屋子的短短小徑旁,難免會引起訪客的嫉妒與羨慕。
此外,商人送肉類和其他食品來的時候,這些花一定可以滿足他們的藝術感。
四點鐘,杜本絲在廚房把濃郁香醇的茶灌滿了褐色茶壺,壺旁放了方糖盒和牛奶罐,然後呼喚艾塞克,要他回家前喝一杯。
接着,她去找湯美。
他一定在什麼地方睡覺,杜本絲一個個房間尋找。
走到樓梯平台上時,她很高興看到一個頭顱從地闆上不詳的洞裡露出來。
“不要緊啦,太太。
”電工說,“不用再戰戰兢兢了,全部弄好了。
”接着又加上一句說,他明早再來在屋内的另外一個地方工作。
“希望你一定來。
有沒有見到勃拉司福先生?” “你的丈夫嗎?對,他在樓上,掉了什麼下來,好像很重,一定是書。
” “書!”杜本絲說,“啊,真是的!” 電工縮入他自己的地下世界,杜本絲走上屋頂間,那兒現在已變為專放兒童書的臨時書庫。
湯美坐在取物梯頂上,腳邊地闆上散置着好幾本書,架上留下了原來放那些書的空隙。
“原來你在這裡!”杜本絲說,“你還假裝對任何書都不感興趣。
你看了很多書、對不對?你把整理得好好的書弄得亂七八糟了。
” “對不起。
”湯美說,“不過,我想看一看。
” “你找到其他用紅墨水劃線的書了?” “不,沒有找到。
” “很煩人吧。
”杜本絲說。
“一定是亞曆山大搞的鬼,亞曆山大-帕金森。
”湯美說。
“不錯。
帕金森之一,無數帕金森之一。
” “這個亞曆山大好像很懶。
不過,像那樣劃線,一定相當麻煩。
可是,關于喬丹的信息就隻有那麼一點點。
” “我問過艾塞克,那老爹認識很多這一
年老的,年輕的。
還有嫁到帕金森家的。
”似乎到處都是帕金森。
此外還有凱普、格利芬、安德烏德和奧佛烏德等。
妙的是安德烏德和奧佛烏德兩者都有。
” “我以前有個朋友就叫喬治-安德烏德。
”湯美說。
“嗯,要是安德烏德,我也認得好幾個;卻不知道有叫奧佛烏德的人。
” “男的?還是女的?”湯美說。
他似乎有些興趣了。
“是女孩,羅絲-奧佛烏德。
” “羅絲-奧佛烏德?”湯美傾聽這名字的音調說,“似乎不太順口。
吃完午飯,非打電話給電氣行不可。
杜本絲,你可要當心,萬一在樓上樓梯口的平台踩空了腳,那可糟了。
” “這樣我将是自然死亡,或非自然死亡,兩者必居其一。
” “是好奇心之死。
好奇心殺了貓。
” “你完全沒有好奇心?” “沒有足以引發好奇心的理由啊!飯後點心是什麼?” “加糖蜜的餡餅。
” “杜本絲,真是芳香可口的一餐。
” “真高興你喜歡。
” “後門口的包裹是什麼?是我們訂的酒嗎?” “不是,是球根。
” “哦,球根?” “郁金香。
”杜本絲說,“我要去找艾塞克老爹商談一下。
” “種在哪裡?” “我想種在院子中央小徑的兩旁。
” “那可憐的老爹不是快要死了嗎?” “哪裡。
”杜本絲說,“艾塞克還健壯得很,我發現,園丁似乎都這樣。
真正有本領的圓丁好像過了八十才更有勁。
要是遇到三十五歲左右,看來肌肉頗為發達強健的年輕人說:‘我一直想在院子裡工作’,這種人一定沒有什麼用。
他們充其量隻會抖落一些樹葉,不管請他們做什麼,他們隻會說季節不對,什麼時候才對呢,沒有人知道,至少我不知道,所以,唉,最後隻好按他們的意思做了。
可是,艾塞克是一個好園丁,什麼事都知道。
”杜本絲又加了一句。
“我也要了番紅花,大概也在那包裹裡。
我要去看看。
今天,艾塞克會來,他會告訴我一切。
” “喂。
”湯美說,“等一下我也去。
” 杜本絲和艾塞克愉快地見了西。
球根的包裹解開了,他們商量較能引人注目的花。
先是早開的郁金香,它在二月底就能愉悅人心。
其次是花瓣上有美麗鑲邊、色澤豔麗的郁金香以及一些稱為“virdiflora”--一如杜本絲所能了解的——的郁金香。
後一種郁金香在五月底六月初之間會在長莖上開出特别美麗的花朵。
這品種配在淺綠的色調上很有情趣,所以他們同意集中種在院子僻靜的地方,可以摘來裝飾客廳;如果種在大門通到屋子的短短小徑旁,難免會引起訪客的嫉妒與羨慕。
此外,商人送肉類和其他食品來的時候,這些花一定可以滿足他們的藝術感。
四點鐘,杜本絲在廚房把濃郁香醇的茶灌滿了褐色茶壺,壺旁放了方糖盒和牛奶罐,然後呼喚艾塞克,要他回家前喝一杯。
接着,她去找湯美。
他一定在什麼地方睡覺,杜本絲一個個房間尋找。
走到樓梯平台上時,她很高興看到一個頭顱從地闆上不詳的洞裡露出來。
“不要緊啦,太太。
”電工說,“不用再戰戰兢兢了,全部弄好了。
”接着又加上一句說,他明早再來在屋内的另外一個地方工作。
“希望你一定來。
有沒有見到勃拉司福先生?” “你的丈夫嗎?對,他在樓上,掉了什麼下來,好像很重,一定是書。
” “書!”杜本絲說,“啊,真是的!” 電工縮入他自己的地下世界,杜本絲走上屋頂間,那兒現在已變為專放兒童書的臨時書庫。
湯美坐在取物梯頂上,腳邊地闆上散置着好幾本書,架上留下了原來放那些書的空隙。
“原來你在這裡!”杜本絲說,“你還假裝對任何書都不感興趣。
你看了很多書、對不對?你把整理得好好的書弄得亂七八糟了。
” “對不起。
”湯美說,“不過,我想看一看。
” “你找到其他用紅墨水劃線的書了?” “不,沒有找到。
” “很煩人吧。
”杜本絲說。
“一定是亞曆山大搞的鬼,亞曆山大-帕金森。
”湯美說。
“不錯。
帕金森之一,無數帕金森之一。
” “這個亞曆山大好像很懶。
不過,像那樣劃線,一定相當麻煩。
可是,關于喬丹的信息就隻有那麼一點點。
” “我問過艾塞克,那老爹認識很多這一