替身

關燈
,你可以再等一會兒,我會安排仆人去接你的——你其實用不着韋斯頓先生給你撐傘。

    ”羅莎莉說,同時在她那漂亮的臉上出現一團非常不高興的陰雲。

     “我不用傘也可以出來的,但是韋斯頓先生要打傘護送我。

    我開始就說了不用,但他還是堅持要這樣做,我怕拒絕他會讓他生氣。

    ”我平靜地微笑着說,内心的喜悅油然而生,這使得在其他場合下我感覺受到傷害的事也變得有趣了。

     馬車開始前進。

    當我們經過韋斯頓先生身邊時,默裡小姐俯身向前,朝車窗外看去。

    他正沿着小路向他的住所走去,頭也沒回。

     “愚蠢的驢!”她喊道,然後用力地重新坐到自己的座位上,“不回頭看我,你會有損失的!” “他損失什麼?” “我會對他的點頭緻意,會把他擡到七重天七重天:基督教中上帝和天使所居的極樂之境。

    上去的!” 我沒有回答。

    我看出來她情緒不好,但這件事卻讓我暗自歡喜。

    我不是因為她的煩惱而歡喜,而是因為她已經想到她煩惱的理由。

    這使我産生這樣一個想法:我的希望并不全是我的意願和想象的産物。

     “我是想用韋斯頓先生做海特菲爾德先生的替身,”我的同伴說,一會兒,她又恢複了平常那種高興的樣子,“你知道嗎,星期二要在阿許比莊園舉行舞會,媽媽認為托馬斯爵士将會在那個時候向我求婚,這種事情常常是在舞會上大家私下接觸完成的。

    因為在這種場合,紳士最容易陷入情網,而女士也是最迷人的。

    但是,如果我即将如此快的結婚,我就一定要盡量利用眼前的這段時間。

    我決不能隻有一個海特菲爾德把他的心放在我的腳下,乞求我接受這種毫無價值的男人做禮物。

    ” 我裝出一副無所謂的樣子說:“如果你有意思是要把韋斯頓先生當成你的一名犧牲品,那麼你就必須去向他表明,等到他心裡燃起了希望,要求你去實現他的希望時,你會發現拒絕和退縮又是很困難的。

    ” “我想他不會要求與我結婚的,我也不想發生這樣的事,真要這樣他也未免膽子太大了!但是,我要他感覺到我的魅力。

    事實上,他已經感覺到了,不過他還得承認,無論他對我有什麼幻想或什麼希望,他都隻能把它們埋在心裡,不過他的那些幻想的最後結果就是能讓我得到樂趣——暫時的樂趣。

    ” “噢!願仁慈的神靈能把這些話輕輕地送進他的耳朵中!”我的内心在呼喚。

    我太憤怒了,以至于對她的話無法貿然地大聲回答。

    那天,我們沒有再談論韋斯頓先生。

    但是,第二天早上,剛吃完早飯,默裡小姐就來到教室裡。

    她的妹妹正在學習,或者說是在做功課,因為那算不上是學習。

    默裡小姐說,“瑪蒂爾達,我要你十一點鐘陪我散步。

    ” “哦,不行,羅莎莉!我必須去叫人做新缰繩和新鞍褥,還要去和那個捕鼠的人談論有關他的狗的事,讓格雷小姐陪你去。

    ” “不,我想要你,”羅莎莉說,把她妹妹叫到窗前,咬着耳朵作了一些解釋。

    聽了她的話,她妹妹就同意陪她去了。

     我記得韋斯頓先生說過十一點鐘要到門房的小屋來,便想起來她們的整個計策肯定與此有關。

    因此,晚餐時,我聽到她們的長篇報道,說是:她們正沿着道路散步,韋斯頓先生就追了上來。

    而且他們如何長時間地散步和談話,她們發現他真的是一位讓人十分愉快的朋友。

    他能和她們在一起散步,他看到她們對他如此屈尊俯就,一定感到很高興,這一點他表現得很明顯,如此,等等。