拇指姑娘
關燈
小
中
大
位鄰居結婚,因為他是一隻鼹鼠。
他穿着黑天鵝絨袍子來拜訪了。
田鼠說,他是怎樣有錢和有學問,他的家也要比田鼠的大20倍;他有很高深的知識,不過他不喜歡太陽和美麗的花兒;而且他還喜歡說這些東西的壞話,因為他自己從來沒有看見過它們。
拇指姑娘得為他唱一曲歌兒。
她唱了《金龜子呀,飛走吧!》,又唱了《牧師走上草原》。
因為她的聲音是那麼美麗,鼹鼠就不禁愛上她了。
不過他沒有表示出來,因為他是一個很謹慎的人。
最近他從自己房子裡挖了一條長長的地道,通到她們的這座房子裡來。
他請田鼠和拇指姑娘到這條地道裡來散步,而且隻要她們願意,随時都可以來。
不過他忠告她們不要害怕一隻躺在地道裡的死鳥。
他是一隻完整的鳥兒,有翅膀,也有嘴。
沒有疑問,他是不久以前、在冬天開始的時候死去的。
他現在被埋葬的這塊地方,恰恰被鼹鼠打穿了成為地道。
鼹鼠嘴裡銜着一根引火柴——它在黑暗中可以發出閃光。
他走在前面,為她們把這條又長又黑的地道照明。
當她們來到那隻死鳥躺着的地方時,鼹鼠就用他的大鼻子頂着天花闆,朝上面拱着土,拱出一個大洞來。
陽光就通過這洞口射進來。
在地上的正中央躺着一隻死了的燕子,他的美麗的翅膀緊緊地貼着身體,小腿和頭縮到羽毛裡面:這隻可憐的鳥兒無疑地是凍死了。
這使得拇指姑娘感到非常難過,因為她非常喜愛一切鳥兒。
的确,他們整個夏天對她唱着美妙的歌,對她喃喃地講着話。
不過鼹鼠用他的短腿子一推,說:“他現在再也不能唱什麼了!生來就是一隻小鳥——這該是一件多麼可憐的事兒!謝天謝地,我的孩子們将不會是這樣。
像這樣的一隻鳥兒,什麼事也不能做,隻會唧唧喳喳地叫,到了冬天就不得不餓死了!” “是的,你是一個聰明人,說得有道理,”田鼠說。
“冬天一到,這些‘唧唧喳喳’的歌聲對于一隻雀子有什麼用呢?他隻有挨餓和受凍的一條路。
不過我想這就是大家所謂的了不起的事情吧!” 拇指姑娘一句話也不說。
不過當他們兩個人把背掉向這燕子的時候,她就彎下腰來,把蓋在他頭上的那一簇羽毛溫柔地向旁邊拂了幾下,同時在他閉着的雙眼上輕輕地接了一個吻。
“在夏天對我唱出那麼美麗的歌的人也許就是他了,”她想。
“他不知給了我多少快樂——他,這隻親愛的、美麗的鳥兒!” 鼹鼠現在把那個透進陽光的洞口又封閉住了;然後他就陪着這兩位小姐回家。
但是這天晚上拇指姑娘一忽兒也睡不着。
她爬起床來,用草編成了一張寬大的、美麗的毯子。
她拿着它到那隻死了的燕子的身邊去,把他的全身蓋好。
她同時還把她在田鼠的房間裡所尋到的一些軟棉花裹在燕子的身上,好使他在這寒冷的地上能夠睡得溫暖。
“再會吧,你這美麗的小鳥兒!”她說。
“再會吧!在夏天,當所有的樹兒都變綠了的時候,當太陽光溫暖地照着我們的時候,你唱出美麗的歌聲——我要為這感謝你!”于是她把頭貼在這鳥兒的胸膛上。
她馬上驚恐起來,因為他身體裡面好像有件什麼東西在跳動,這就是鳥兒的一顆心。
這鳥兒并沒有死,他隻不過是躺在那兒凍得失去了知覺罷了。
現在他得到了溫暖,所以又活了起來。
在秋天,所有的燕子都向溫暖的國度飛去。
不過,假如有一隻掉了隊,他就會遇到寒冷,于是他就會凍得落下來,像死了一樣;他隻有躺在他落下的那塊地上,讓冰凍的雪花把他全身蓋滿。
拇指姑娘真是抖得厲害,因為她是那麼驚恐;這鳥兒,跟隻有寸把高的她比起來,真是太龐大了。
可是她鼓起勇氣來。
她把棉花緊緊地裹在這隻可憐的鳥兒的身上;同時她把自己常常當作被蓋的那張薄荷葉拿來,覆在這鳥兒的頭上。
第二天夜裡,她又偷偷地去看他。
他現在已經活了,不過還是有點昏迷。
他隻能把眼睛微微地睜開一忽兒,望了拇指姑娘一下。
拇指姑娘手裡拿着一塊引火柴站着,因為她沒有别的燈盞。
“我感謝你——你,可愛的小寶寶!”這隻身體不太好的燕子對她說,“我現在真是舒服和溫暖!不久就可以恢複體力,又可以飛了,在暖和的陽光中飛了。
” “啊,”她說。
“外面是多麼冷啊。
雪花在飛舞,遍地都在結冰。
還是請你睡在你溫暖的床上吧,我可以來照料你呀。
” 她用花瓣盛着水送給燕子。
燕子喝了水以後,就告訴她說,他有一個翅膀曾經在一個多刺的灌木林上擦傷了,因此不能跟别的燕子們飛得一樣快;那時他們正在遠行,飛到那遼遠的、溫暖的國度裡去。
最後他
他穿着黑天鵝絨袍子來拜訪了。
田鼠說,他是怎樣有錢和有學問,他的家也要比田鼠的大20倍;他有很高深的知識,不過他不喜歡太陽和美麗的花兒;而且他還喜歡說這些東西的壞話,因為他自己從來沒有看見過它們。
拇指姑娘得為他唱一曲歌兒。
她唱了《金龜子呀,飛走吧!》,又唱了《牧師走上草原》。
因為她的聲音是那麼美麗,鼹鼠就不禁愛上她了。
不過他沒有表示出來,因為他是一個很謹慎的人。
最近他從自己房子裡挖了一條長長的地道,通到她們的這座房子裡來。
他請田鼠和拇指姑娘到這條地道裡來散步,而且隻要她們願意,随時都可以來。
不過他忠告她們不要害怕一隻躺在地道裡的死鳥。
他是一隻完整的鳥兒,有翅膀,也有嘴。
沒有疑問,他是不久以前、在冬天開始的時候死去的。
他現在被埋葬的這塊地方,恰恰被鼹鼠打穿了成為地道。
鼹鼠嘴裡銜着一根引火柴——它在黑暗中可以發出閃光。
他走在前面,為她們把這條又長又黑的地道照明。
當她們來到那隻死鳥躺着的地方時,鼹鼠就用他的大鼻子頂着天花闆,朝上面拱着土,拱出一個大洞來。
陽光就通過這洞口射進來。
在地上的正中央躺着一隻死了的燕子,他的美麗的翅膀緊緊地貼着身體,小腿和頭縮到羽毛裡面:這隻可憐的鳥兒無疑地是凍死了。
這使得拇指姑娘感到非常難過,因為她非常喜愛一切鳥兒。
的确,他們整個夏天對她唱着美妙的歌,對她喃喃地講着話。
不過鼹鼠用他的短腿子一推,說:“他現在再也不能唱什麼了!生來就是一隻小鳥——這該是一件多麼可憐的事兒!謝天謝地,我的孩子們将不會是這樣。
像這樣的一隻鳥兒,什麼事也不能做,隻會唧唧喳喳地叫,到了冬天就不得不餓死了!” “是的,你是一個聰明人,說得有道理,”田鼠說。
“冬天一到,這些‘唧唧喳喳’的歌聲對于一隻雀子有什麼用呢?他隻有挨餓和受凍的一條路。
不過我想這就是大家所謂的了不起的事情吧!” 拇指姑娘一句話也不說。
不過當他們兩個人把背掉向這燕子的時候,她就彎下腰來,把蓋在他頭上的那一簇羽毛溫柔地向旁邊拂了幾下,同時在他閉着的雙眼上輕輕地接了一個吻。
“在夏天對我唱出那麼美麗的歌的人也許就是他了,”她想。
“他不知給了我多少快樂——他,這隻親愛的、美麗的鳥兒!” 鼹鼠現在把那個透進陽光的洞口又封閉住了;然後他就陪着這兩位小姐回家。
但是這天晚上拇指姑娘一忽兒也睡不着。
她爬起床來,用草編成了一張寬大的、美麗的毯子。
她拿着它到那隻死了的燕子的身邊去,把他的全身蓋好。
她同時還把她在田鼠的房間裡所尋到的一些軟棉花裹在燕子的身上,好使他在這寒冷的地上能夠睡得溫暖。
“再會吧,你這美麗的小鳥兒!”她說。
“再會吧!在夏天,當所有的樹兒都變綠了的時候,當太陽光溫暖地照着我們的時候,你唱出美麗的歌聲——我要為這感謝你!”于是她把頭貼在這鳥兒的胸膛上。
她馬上驚恐起來,因為他身體裡面好像有件什麼東西在跳動,這就是鳥兒的一顆心。
這鳥兒并沒有死,他隻不過是躺在那兒凍得失去了知覺罷了。
現在他得到了溫暖,所以又活了起來。
在秋天,所有的燕子都向溫暖的國度飛去。
不過,假如有一隻掉了隊,他就會遇到寒冷,于是他就會凍得落下來,像死了一樣;他隻有躺在他落下的那塊地上,讓冰凍的雪花把他全身蓋滿。
拇指姑娘真是抖得厲害,因為她是那麼驚恐;這鳥兒,跟隻有寸把高的她比起來,真是太龐大了。
可是她鼓起勇氣來。
她把棉花緊緊地裹在這隻可憐的鳥兒的身上;同時她把自己常常當作被蓋的那張薄荷葉拿來,覆在這鳥兒的頭上。
第二天夜裡,她又偷偷地去看他。
他現在已經活了,不過還是有點昏迷。
他隻能把眼睛微微地睜開一忽兒,望了拇指姑娘一下。
拇指姑娘手裡拿着一塊引火柴站着,因為她沒有别的燈盞。
“我感謝你——你,可愛的小寶寶!”這隻身體不太好的燕子對她說,“我現在真是舒服和溫暖!不久就可以恢複體力,又可以飛了,在暖和的陽光中飛了。
” “啊,”她說。
“外面是多麼冷啊。
雪花在飛舞,遍地都在結冰。
還是請你睡在你溫暖的床上吧,我可以來照料你呀。
” 她用花瓣盛着水送給燕子。
燕子喝了水以後,就告訴她說,他有一個翅膀曾經在一個多刺的灌木林上擦傷了,因此不能跟别的燕子們飛得一樣快;那時他們正在遠行,飛到那遼遠的、溫暖的國度裡去。
最後他